Manual de instruções Black Diamond Spot

Black Diamond Spot

Nesta página, você vai encontrar o manual de instruções da caixa de som portátil Black Diamond Spot. Por favor, leia com atenção as instruções neste manual antes de usar o produto. Caso tenha alguma pergunta sobre a sua Black Diamond Spot que não tenha sido respondida no guia de instruções, não deixe de compartilhar sua pergunta na seção de resolução de problemas no canto inferior desta página.

Marca
Black Diamond
Modelo
Spot
Produto
EAN
0793661338055
Língua
Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Português, Dinamarquês, Norueguês, Finlandês, Romeno, Turco, Eslovaco, Grego, Húngaro, Chinês, Búlgaro
Tipo de arquivo
PDF
+
-
+
-
+
+
-
+
>43ºC (110Fº)
<-17ºC (0Fº)
4
S
4
S
ON MAX
RED
WHITE LOCK UNLOCK
POWER TAP
DIM
STROBE
2
S
3
S
1X
1X
1X
1X
3X
2X
O
N
M
A
R
C
H
E
A
N
O
F
F
A
R
R
Ê
T
A
U
S
O
F
F
A
R
R
Ê
T
A
U
S
O
F
F
A
R
R
Ê
T
A
U
S
IPX8
>1 meter
30 min
SPOT
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2016
MM5923_P
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
SPOT LED HEADLAMP
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
Brand and freshness of batteries
Length of time the headlamp has been off
Temperature
Settings used
IMPORTANT: Follow all instructions carefully. Any modifications
of this product will void the warranty. Misuse of the headlamp may
cause the user harm.
BATTERIES
Use AAA alkaline, lithium or rechargeable batteries
Do not mix old and new batteries or different battery types
Dispose of used batteries properly
Remove batteries during storage and transport
USE / MODES
(see accompanying illustrations)
ATTACHING AND ADJUSTING THE ELASTIC HEAD STRAP
The headlamp can also be attached to webbing on packs, har-
nesses and waistbelts by following the same procedure. The
elastic will be in direct contact with your forehead if installed prop-
erly. To loosen or tighten the head strap, slide the plastic adjuster
forward or backward.
STORAGE AND TRANSPORTATION
(see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the headlamp does not work:
Check that the batteries are oriented correctly and touching the
contacts
Replace the batteries
Check the contacts and connections for corrosion and clean if
necessary
Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or
BlackDiamondEquipment.com.
SPARE PARTS
There are no user-replacement parts for this headlamp other than
the batteries and elastic headband.
WARNINGS
A responsible adult must supervise use by children under the
age of 12
To reduce the risk of strangulation, do not place the headlamp
straps around your neck
Inspect your headlamp for proper operation prior to using and,
for critical situations, carry a second light and sufficient spare
batteries
Do not stare directly into the beam or shine it directly into others’
eyes. Intense light can damage your eyes or the eyes of those
around you. Black Diamond Equipment is not responsible for the
consequences, whether direct, indirect or accidental, or for any
other type of damage arising or resulting from the use of its prod-
ucts. You are responsible for your actions and activities and for
any consequences that may result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the orig-
inal retail buyer (Buyer) that our products (Products) are free from
defects in material and workmanship. For lighting products, our
warranty is for three years. If Buyer discovers a covered defect,
Buyer should return the Product to the place of purchase. In
the event that this is not possible, return the Product to us at the
address provided. The Product will be repaired or replaced at our
discretion. That is the extent of our liability under this Warranty and,
upon expiration of the applicable warranty period, all such liability
shall terminate. We reserve the right to require proof of purchase for
all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear and tear (such
as ski edge cuts and abrasions, outsole wear, etc.), unauthorized
modifications or alterations, improper use, improper maintenance,
accident, misuse, negligence, damage, or if the Product is used
for a purpose for which it was not designed. This Warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Except for expressly stated in this Warranty,
we shall not be liable for direct, indirect, incidental, or other types
of damages arising out of, or resulting from the use of Product.
This Warranty is in lieu of all other warranties, express or implied,
including, but not limited to, implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose (some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or allow limitations on the duration of an implied warranty, so the
above exclusions may not apply to you).
This Black Diamond product meets the requirements of the EMC
(electromagnetic compatibility) Directive 2004/108/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaration of Conformity: The Declaration of Conformity for
this product may be viewed at
http://blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This
product generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If the product does cause harmful interference to radio,
television, cell phone or avalanche beacon reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Increase the separation between the product and receiver.
Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B)
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
FRONTALE À LEDS SPOT
Durée de vie : La durée de vie de vos piles dépend des facteurs
suivants :
La marque et l’état des piles.
Le temps durant lequel la lampe reste éteinte.
La température.
Les réglages d’intensité utilisés.
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des instructions.
Toute modification du présent produit entraîne l’annulation de la
garantie. Une mauvaise utilisation de la frontale peut être nocive
pour l’utilisateur.
PILES
Utiliser des piles alcalines AAA, lithium ou rechargeables.
Ne pas mélanger piles neuves et piles usaes, ou des piles de
types différents.
Mettre au rebut les piles usaes dans un conteneur approprié.
Ôter les piles pendant les périodes de stockage et de transport.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
POUR ATTACHER ET RÉGLER LE BANDEAU
ÉLASTIQUE
Il est possible d’attacher la frontale à votre sac, à votre harnais ou à
votre ceinture en suivant la même procédure. Lorsqu’installé correcte-
ment, l’élastique est en contact direct avec votre front. Pour serrer ou
desserrer le bandeau, faire coulisser la pièce de réglage en plastique
vers l’avant ou vers l’arrre.
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si votre lampe frontale ne fonctionne pas :
Vérifier si les piles sont correctement ines et si elles
touchent les contacts.
Remplacer les piles.
Rerer toute trace de corrosion sur les contacts et les
connexions et nettoyer si besoin.
Tester l’interrupteur à plusieurs reprises.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
PIÈCES DE RECHANGE
Hormis les piles et le bandeau élastique, les différentes pièces
qui composent cette frontale ne sont pas remplables par l’uti-
lisateur.
AVERTISSEMENTS
Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins
de 12 ans doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte res-
ponsable.
Pour réduire les risques de strangulation, ne pas placer les
bandes élastiques de la frontale autour de votre cou.
Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vérifier
son bon fonctionnement et penser à transporter une seconde
lampe ainsi qu’un nombre suffisant de piles de rechange.
Ne pas fixer directement le faisceau lumineux ni le braquer
directement dans les yeux d’autres personnes. L’intensité lumi-
neuse peut endommager vos yeux ou les yeux des personnes
qui vous entourent. Black Diamond Equipment décline toute
responsabilité quant aux conséquences directes, indirectes ou
accidentelles, ou quant à tout autre type de dommage découlant
ou résultant de l’utilisation de ses produits. Vous êtes responsable
de vos actes et de vos activités ainsi que de toutes conquences
pouvant en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une due de un an à partir de la date
d’achat et seulement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que nos
produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau et de
fabrication. Pour les lanternes, notre garantie est de trois ans.
Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un vice caché, l’Ache-
teur devra renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si cela n’est
pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiquée. Ce
Produit sera réparé ou échangé gratuitement. Létendue de notre
responsabilité se limite à la présente Garantie et prend fin au
terme de lariode de garantie applicable. Nous nousservons
le droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les demandes
d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit (rayure et
abrasion des carres, usure des semelles, etc.), les modifications ou
les transformations non autorisées, l’utilisation incorrecte, l’entretien
inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négligence, les dom-
mages, ou l’utilisation du Produit à des fins pour lesquelles il n’a
pas été conçu. La présente Garantie vous confère des droits spé-
cifiques et ne fait pas obstacle à l’application de la garantie légale
prévue par le Code Civil. À l’exception des clauses expressément
décrites dans la présente Garantie, nousclinons toute respon-
sabilité en cas de dommages directs, indirects, accessoires, ou
autres types de dommages découlant ou résultant de l’utilisation du
Produit. La présente Garantie exclut toute autre garantie, explicite
ou implicite, notamment, mais non limitativement, toute garantie de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier (certains
États/juridictions nautorisent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accessoires ou consécutifs ni la restriction de garantie
implicite. Par conséquent, les exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner).
Cette produit Black Diamond répond aux exigences de la Directive
CEM (compatibilité électromagnétique) 2004/108/EC et le
Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-003 Étiquette
de Conformíté: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Déclaration De Conformité : La Déclaration de Conformité con-
cernant le présent produit est consultable sur http:blackdiamond-
equipment.com/DOC
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
SPOT LED-STIRNLAMPE
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von den
folgenden Faktoren ab:
Hersteller und Alter der Batterien.
Die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war.
Aussentemperatur.
Verwendete Lampeneinstellungen.
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen.
Jegliche Modifikationen an diesem Produkt setzen die Garantie
ausser Kraft. Eine unsachgesse Verwendung der Stirnlampe
kann zu einer Beschädigung der Lampe oder zu Verletzungen
führen.
BATTERIEN
Verwenden Sie Alkali-, Lithium- oder wiederaufladbare
Batterien.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlicher Hersteller.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien nicht mit dem
Restmüll.
Entfernen Sie die Batterien während der Lagerung und des
Transports.
MODI
(Siehe Abbildungen)
ANBRINGEN UND EINSTELLEN DES ELASTISCHEN
STIRNBANDS
Die Stirnlampe kann auf diese Weise auch an Rucksäcken,
Klettergurten sowie am Gürtel befestigt werden. Ist das elastische
Stirnband korrekt befestigt, liegt es flach an der Stirn auf. Um
das Stirnband zu lockern oder zu straffen, verschieben Sie die
Justierschnalle.
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert:
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und
die Kontakte berühren.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion und säubern Sie sie
gegebenenfalls.
Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black Diamond-ndler
oder an www.blackdiamondequipment.com.
ERSATZTEILE
Batterien und das elastische Stirnband sind die einzigen Teile, die
bei dieser Stirnlampe vom Benutzer selbst ersetzt werden können.
WARNHINWEISE
Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung des
Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
Tragen Sie die Stirnlampe aufgrund von Erstickungsgefahr nicht
am Hals.
Überprüfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe rich-
tig funktioniert, und tragen Sie für Notfälle immer eine Ersatzlampe
und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richten Sie
ihn nicht direkt auf die Augen einer anderen Person. Helles Licht
kann Ihren Augen und den Augen anderer Personen Schäden
zufügen. Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung
r direkte, indirekte, zullige oder sonstige Schäden und
Folgeschäden, die aus oder aufgrund der Verwendung seiner
Produkte entstehen oder ausgelöst werden können. Sie sind für
Ihre Unternehmungen und Entscheidungen sowie für alle daraus
resultierenden Konsequenzen selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus
dem Einzelhandel erworben hat (ufer) für ein Jahr ab Kaufdatum,
dass unsere Produkte (Produkte) frei von Defekten an Material und
Ausführungsqualität sind. Die Garantie für unsere Laternen beträgt
drei Jahre ab Kaufdatum. Entdeckt der Käufer einen Defekt, sollte
der Käufer das Produkt unverzüglich an das Geschäft, in dem es
erworben wurde, zurückgeben und keinesfalls weiterverwenden.
Sollte dies nicht möglich sein, sollte der Käufer das Produkt unver-
züglich an unsere Retourenabteilung schicken. Das Produkt wird
nach unserem Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Dies ist
der gess dieser Garantie gültige Haftungsumfang. Nach Ablauf
der gültigen Garantiefrist wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Wir behalten uns das Recht vor, für alle Gewährleistungsansprüche
einen Kaufnachweis anzufordern.
Gewährleistungsausschluss:
Wir bieten keine Garantie gegen normale Abnutzung und
Verschleiss unserer Produkte (Beschädigung oder Abnutzung
der Skikanten, Abnutzung von Schuhsohlen usw.). Bei unerlaub-
ten Veränderungen, unsachgemässer Verwendung und Wartung
sowie bei Unfällen, Missbrauch, Vernachlässigung, Beschädigung
oder wenn das Produkt zu einem Zweck verwendet wird, für den
es nicht entwickelt wurde, ist jegliche Haftung ausgeschlossen.
Gemäss dieser Gewährleistung haben Sie bestimmte Rechte,
die je nach Land, Staat oder Provinz variieren können. Über die
in dieser Gewährleistung ausdrücklich aufgeführte Haftung hin-
aus übernehmen wir keine Haftung für direkte, indirekte, zufäl-
lige oder sonstige Schäden und Folgescden, die aus oder
aufgrund der Verwendung unserer Produkte entstehen. Diese
Gewährleistung gilt anstelle aller anderen Gewährleistungen, aus-
drücklich oder stillschweigend, einschliesslich aber nicht begrenzt
auf die implizierte Gewährleistung für die Handelsüblichkeit oder
die Verwendungsfähigkeit für einen bestimmten Zweck. (Einige
nder, Staaten oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die
Beschränkung der Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder
sonstige Schäden und Folgeschäden nicht zu, sodass die obenge-
nannten Ausschlussklauseln für Sie möglicherweise nicht oder nicht
in vollem Umfang zutreffen.)
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen
Kompatibilitätsanforderungen der 2004/108/EEC-Richtlinie und
der RoHS Direktive 2011/65/EU.
Konformitätserklärung: Die Konformitätserkrung für dieses
Produkt kann unter dem folgenden Link angesehen werden: http://
blackdiamondequipment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
FRONTALE A LED SPOT
Durata della batteria: La durata della batteria varia a seconda
dei seguenti fattori:
Stato delle batterie (vecchie o nuove)
Periodo di tempo in cui la frontale è spenta
Temperatura
Impostazioni utilizzate
IMPORTANTE: Seguire tutte le istruzioni molto attentamente.
Qualunque modifica del prodotto annulla la garanzia. Un uso scor-
retto della frontale può causare incidenti
BATTERIE
Usare pile alcaline AAA, al litio o batterie ricaricabili.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo.
Disporre correttamente delle batterie usate.
Togliere le batterie durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo.
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
AGGANCIARE E REGOLARE LA FASCIA ELASTICA
La frontale può essere agganciata alla fettuccia degli zaini, agli
imbraghi e fasce lombari nello stesso modo. Quando la fascia ela-
stica é posizionata correttamente, l’elastico sara’ a diretto contat-
to con la tua fronte. Per allentare o stringere la fascia, fai scivolare
il cursore in plastica avanti o indietro.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se la frontale non funziona:
Controllare che le batterie siano orientate correttamente e i
contatti si tocchino.
Sostituire le batterie.
Controllare i contatti e le connessioni per verificare che non ci
sia corrosione e pulire se necessario.
Muovere l’interruttore diverse volte.
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond di
fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com per
maggiori informazioni.
PARTI DI RICAMBIO
A parte le batterie e la fascia elastica, non ci sono pezzi di ricam-
bio a disposizione dell’utente per questa frontale.
AVVERTENZE
Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della fron-
tale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
Per ridurre il rischio di strangolamento non porre la fascia elasti-
ca della frontale intorno al collo.
Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni corret-
tamente prima dell’uso e, per le situazioni critiche, portare con sè
una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
Non fissare direttamente il fascio di luce o puntarlo direttamente
negli occhi di una persona. Una luce intensa può danneggiare i
propri occhi o quelli di qualcun’altro. BlackDiamond Equipment
non è responsabile per conseguenze sia dirette che indirette
o accidentali, o per qualunque altro tipo di danno derivante o
risultante dall’utilizzo dei suoi prodotti. Sei responsabile per le
tue azioni e attività da te svolte e per qualunque conseguenza da
esse risultante.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo nei confronti
di un originale acquirente, che i nostri prodotti sono esenti da
difetti nel materiale e nella lavorazione. Per le lampade la nostra
garanzia è di 3 anni. Se l’acquirente scopre un difetto, deve spe-
dire il prodotto al luogo d’acquisto. Nel caso ciò non sia possibile,
deve rispedire a noi il prodotto all’indirizzo fornito. Il prodotto sa
riparato e sostituito a nostra discrezione. Questa è l’estensione
della nostra responsabilità nell’ambito di questo tipo di garanzia, e
dopo il termine del periodo di applicazione della garanzia, questa
responsabilità si esaurisce. Ci riserviamo il diritto di richiedere
prove dell’acquisto per tutti i reclami esercitati nell’ambito della
garanzia.
Esclusioni di garanzia:
Non garantiamo i nostri prodotti per quanto riguarda il normale
logorio (tagli nelle lamine e abrasioni, logorio delle suole esteriori,
etc…) modifiche o alterazioni non autorizzate, utilizzo improprio,
impropria manutenzione, incidenti, negligenza, danni, o se il pro-
dotto è utilizzato per fini per i quali non è stato progettato. Questa
garanzia fornisce il cliente di specifici diritti legali; inoltre egli può
essere soggetto ad altri diritti che variano da stato a stato. Eccetto
i casi citati in tale garanzia, la Black Diamond non è responsa-
bile per danni diretti, indiretti, accidentali o di altro tipo derivanti
dall’utilizzo del prodotto. Questa garanzia sostituisce tutte le altre
garanzie, implicite o esplicite, incluse, ma non limitate a, implicite
garanzie di commerciabilità o idoneità per scopi particolari ( alcuni
stati non permettono l’esclusione o limitazione di danni incidentali/
consequenziali oppure permettono limitazioni alla durata di una
garanzia implicita. In tutti questi casi le sovracitate esclusioni non
sono valide.)
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della Direttiva
EMC (electromagnetic compatibility) 2004/108/EC e il Direttiva
RoHS 2011/65/EU.
Dichiarazione di Conformita’: La Dichiarazione di Conformità
per questo prodotto può essere visionata sul sito http://blackdia-
mondequipment.com/DOC
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
SPOT, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
Duración de las pilas: La duracn de las pilas variará en fun-
ción de los siguientes factores:
De la marca y de lo recientes que sean las pilas
Del “tiempo de recuperación” o tiempo que lleve la linterna sin
haber estado encendida
De la temperatura
De los ajustes de intensidad empleados.
IMPORTANTE: Respeta todas las instrucciones. Cualquier
modificación que se le haga a este producto anulará la garantía.
Un uso inapropiado de la linterna puede ocasionar daños al
usuario.
PILAS
Usa pilas alcalinas AAA, pilas de litio o pilas recargables.
No mezcles pilas viejas y nuevas, ni pilas de tipos diferentes.
Deposita las pilas usadas en un contenedor de residuos apro-
piado.
Durante el almacenamiento y el transporte, quita las pilas de
la linterna.
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
MANERA DE COLOCAR Y AJUSTAR LA CINTA
ELÁSTICA DE LA CABEZA
La linterna frontal también se puede poner en mochilas, arneses
y cinturones siguiendo el mismo procedimiento. Cuando la cinta
elástica de la cabeza está bien instalada, la goma queda en con-
tacto directo con tu frente. Para tensar o aflojar la cinta, desliza la
hebilla plástica de ajuste hacia adelante o hacia atrás.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la linterna frontal no funciona:
Comprueba que las pilas estén correctamente orientadas y que
hagan buen contacto.
Cambia las pilas.
Comprueba que los contactos y conexiones no presenten
corrosión y límpialos si fuera necesario.
Acciona varias veces seguidas el botón de encendido/apagado.
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local de
Black Diamond o con BlackDiamondEquipment.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Esta linterna no dispone de piezas de repuesto que el usuario
pueda cambiar a excepción de las pilas y la cinta estica.
ADVERTENCIAS
Un adulto responsable debe supervisar su uso por niños meno-
res de 12 años.
Para reducir el riesgo de estrangulamiento, no te coloques las
cintas elásticas de la linterna alrededor del cuello.
Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en situa-
ciones críticas, lleva una segunda linterna y suficientes pilas de
repuesto.
No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los ojos de otras
personas. Una luz intensa poda dañarte los ojos o los de las per-
sonas que te rodeen. Black Diamond Equipment no es responsable
de las consecuencias, sean estas directas, indirectas o acciden-
tales, ni de cualquier otro tipo de daño que pueda derivarse o sea
resultado del uso de sus productos. El responsable de tus acciones
y actividades eres tú, así como de cualesquiera consecuencias que
pudieran derivarse de ellas.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos por un año desde la fecha de compra y sólo al com-
prador original (Comprador) que nuestros productos (Productos)
esn libres de defectos tanto de material como de montaje. Para
las linternas nuestra garantía es de tres años. Si el Comprador
descubre un defecto cubierto por la garantía, el Comprador debe
devolver el producto al lugar donde lo compró. Si eso no fuera
posible, que nos devuelva el Producto a nosotros a la dirección
indicada. El Producto será reparado o sustituido a nuestro criterio.
Este es el alcance de nuestra responsabilidad bajo esta garantía y,
cuando expire el periodo de garantía aplicable, se extinguirá dicha
responsabilidad. Nos reservamos el derecho de requerir justifi-
cante de compra para cualquier reclamación relativa a la garantía.
Exclusiones de la garantía:
Nuestra garantía no cubre el desgaste y arazos normales (como
cortes y abrasiones con los cantos de los esquís, desgaste de las
suelas, etc.), modificaciones o alteraciones no autorizadas, uso
impropio, mantenimiento impropio, mal uso, negligencia, daños o si
el Producto se usa para un propósito para el que no fue disado.
Esta garantía te otorga derechos legales espeficos y puedes tener
también otros derechos que varían sen el estado. Salvo en los
casos expresamente mencionados en esta garantía, no seremos
responsables por daños directos, indirectos, accidentales o de otro
tipo que resulten del uso del Producto. Esta garantía reemplaza a
todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluidas, pero no
limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser comercializado
o ser apto para una finalidad determinada (algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños o accidentales o sobre-
venidos, o permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
impcita, de manera que es posible que las exclusiones arriba indi-
cadas no se apliquen en tu caso).
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos de la
Directiva EMC (compatibilidad electromagnética) 2004/108/EC y
las Directiva RoHS 2011/65/EU.
Declaración De Conformidad: La Declaración de Conformidad
de este producto puede verse en http://blackdiamondequipment.
com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA FRONTAL SPOT
Duração das pilhas: a duração das pilhas irá variar dependen-
do dos seguintes factores:
Marca e o recente que são.
“Tempo de recuperação” ou tempo em que o frontal está des-
ligado.
Temperatura.
Funções que sejam utilizadas.
IMPORTANTE: Siga todas as instruções cuidadosamente.
Todas as modificações feitas no produto invalidam a garantia.
A má utilização da lanterna frontal pode provocar danos no uti-
lizador.
PILHAS
Utilize pilhas alcalinas AAA, de lítio ou recarregáveis.
Não misture pilhas novas e usadas, ou pilhas de tipos diferen-
tes.
Deposite as pilhas usadas num local apropriado.
Retire as baterias durante o tempo em que a lanterna frontal
está armazenada ou durante o transporte.
FUNÇÕES
(Veja as ilustrações)
COLOCAÇÃO E AJUSTE DA CINTA ELÁSTICA PARA A
CABEÇA
A lanterna frontal pode também colocar-se em correias de mochi-
las, arneses e cintos, seguindo o mesmo procedimento. Quando a
cinta elástica de cabeça está colocada correctamente, esta ficará
em contacto directo com a testa. Para regular a cinta de caba,
faça deslizar o ajuste de pstico para a frente ou para ts.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTEÃO
(Veja as ilustrações)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a lanterna frontal não funciona:
Verifique se as pilhas estão orientadas correctamente e tocando
os contactos.
Substitua as pilhas.
Verifique os contactos e conexões no que respeita a corroo e
limpe, se necessário.
Ligue e desligue o interruptor várias vezes.
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Não existem peças de substituição para esta lanterna frontal para
além das pilhas e da cinta estica para a cabeça.
AVISOS
Um adulto responsável deve supervisionar o uso por criaas
com idade inferior a 12 anos.
Para reduzir o risco de estrangulamento, não coloque a cinta da
lanterna frontal em torno do pesco.
Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que
funciona bem antes de a usar e, em situações cticas, leve uma
segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
o olhe directamente para o feixe de luz nem o direccione
directamente para os olhos de outros. A luz intensa pode danificar
os seus olhos ou os olhos dos que o rodeiam. Black Diamond
Equipment não é responsável pelas consequências, sejam directas,
indirectas ou acidentais, ou por qualquer outro tipo de dano resul-
tante ou decorrente do uso dos seus produtos. Você é responsável
pelas suas acções e actividades e por quaisquer consequências
que podem delas resultar.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos por um ano desde a data da compra e apenas ao
comprador original (Comprador) que nossos produtos (Produtos)
eso livres de defeitos de material e mão-de-obra. Para lanter-
nas a nossa garantia é de três anos. Se o Comprador descobre
um defeito coberto pela garantia, o Comprador deve devolver
o Produto no local de compra. No caso de tal não ser posvel,
devolva-nos o Produto para o endereço indicado. O Produto
será reparado ou substituído a nosso cririo. Este é o alcance da
nossa responsabilidade nos termos desta Garantia, e, quando ter-
minar o período de garantia aplicável, toda a nossa responsabili-
dade cessa. Reservamo-nos o direito de exigir a prova de compra
para todos os pedidos de garantia.
Exclusões da garantia:
A nossa garantia não cobre o desgaste normal dos Produtos (tais
como cortes e abrao provocados pelos cantos dos esquis,
desgastes de sola, etc.), modificações ou alterações não auto-
rizadas, uso indevido, manutenção inadequada, acidentes, má
utilização, negligência, dano ou se o Produto for usado para uma
finalidade para a qual não foi projectado. Esta Garantia confe-
re-lhe direitos espeficos, mas você também pode ter outros
direitos que variam de estado para estado. Excepto pelo expres-
samente mencionado nesta Garantia, não seremos responsáveis
por danos directos, indirectos, incidentais, ou outros tipos de
danos decorrentes de, ou resultantes da utilização do Produto.
Esta Garantia substitui todas as outras garantias, expressas ou
implícitas, incluindo, mas não limitado a, garantias implícitas
de comercialização ou adequação para um propósito particular
(alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos
incidentais ou consequentes nem permitem limitações na durão
de uma garantia implícita, portanto, as exclusões acima podem
não se aplicar a si).
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos da
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) 2004/108/EC
e a RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaração de Conformidade: A Declaração de Conformidade
para este produto pode ser consultada em http://blackdiamond-
equipment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
SPOT LED PANDELAMPE
Batterilevetid: Dine batteriers levetid er påvirket af følgende
faktorer:
Batteriernes mærke og alder
“Hviletid” eller tid imellem brug
Temperatur
Lampens indstillinger
VIGTIGT: Følg alle vejledningerne nøje. Enhver ændring af dette
produkt vil annullere garantien. Fejlbrug af produktet kan skade
brugeren.
BATTERIER
Brug AAA alkaline, lithium eller genopladelige batterier
Bland ikke gamle og nye batterier, eller batterier af forskellig type
Skaf dig korrekt af med gamle batterier
Fjern batterierne under transport eller ved opbevaring
LYSTYPER
(Se medfølgende illustrationer)
DAN PÅSÆTTES OG JUSTERES DEN ELASTISKE
PANDESTROP
Pandelampen kan også påsættes remme på rygkke, seler og
hoftebælter på samme måde. Når pandestroppen sidder korrekt,
vil elastikken røre direkte ved din pande. For at løsne eller stram-
me pandestroppen, skubbes plastikstrammeren frem eller tilbage.
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis pandelampen ikke virker:
Tjek at batterierne er isat korrekt og rører ved kontakterne
Udskift batterierne
Tjek kontakter og forbindelser for korrosion, og fjern det om
nødvendigt
Klik knappen gentagne gange
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com
RESERVEDELE
Der er ingen reservedele til denne pandelampe, bortset fra batteri-
er og det elastiske pandebånd.
ADVARSLER
En voksen må overge børn under 12 års brug af produktet.
For at minimere kvælningsfaren, må pandelampens strop ikke
hænges omkring halsen.
Undersøg altid pandelampens funktion før brug, og medbring
i kritiske situationer en yderligere lampe og nok ekstra batterier.
Undlad at kigge direkte i lysstrålen eller lyse direkte i andres
øjne. Intenst lys kan skade dine eller andres øjne. Black Diamond
Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser, hvad enten de er
opstået direkte, indirekte eller ved uheld - eller for nogen anden
form for skade der opsr fra eller er resultat af brugen af deres
produkter. Du er ansvarlig for dine handlinger og aktiviteter og for
alle konsekvenser de måtte medføre.
BEGRÆNSET GARANTI:
Vi garanterer et år fra købsdato, og kun overfor den oprindelige
ber (Køber) at vore produkter (Produkter) er uden fejl i materi-
aler og håndværk. For lanterner gælder vores garanti tre år. Hvis
ber opdager en af garantien dækket fejl, skal Køber returnere
Produktet til købsstedet. Hvis dette ikke er muligt, skal produktet
tilbageleveres til os på den anviste adresse. Produktet vil blive
repareret eller ombyttet efter vores skøn. Dette er omfanget af
vores ansvar under denne Garanti, og dette ansvar bortfalder ved
garantiperiodens udløb. Vi forbeholder os retten til at afkræve
købsbevis ved alle garanti-sager.
Undtagelser fra Garantien:
Vi garanterer ikke Produkter mod normal slitage og brug (som
skader fra skikanter, slid på yderle osv.), uautoriserede pro-
duktændringer, forkert brug, forkert vedligehold, uheld, misbrug,
ligegyldighed, påført skade, eller hvis Produktet er brugt til et
forl, som det ikke var beregnet til. Denne Garanti giver dig speci-
fikke rettigheder, og du har måske også andre rettigheder, som kan
varierer fra land til land. Undtagen hvor det er tydeligt nævnt i denne
garanti er vi ikke ansvarlige for direkte, indirekte, tilldige eller
andre typer af skade som måtte opstå på grund af eller som resultat
af brugen af dette Produkt. Denne Garanti træder i stedet for alle
andre garantier, udtrykkelige eller underforståede, inklusive, men
ikke begrænset til, handelsgarantier eller forventninger omkring
brug til et bestemt formål (nogle stater tillader ikke udelukkelse eller
begrænsninger af tilfældige eller konsekvensbaserede skader eller
tillader begnsninger i garantiens løbetid, så nogle af de ovenstå-
ende begnsninger gælder måske ikke for dig).
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elektro-
magnetisk kompatibilitet) direktiv 2004/108/EC og RoHS Directive
2011/65/EU.
Overensstemmelseserkring for dette produkt kan ses på http://
blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
SPOT HOOFDLEDLAMP
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van de
volgende factoren:
Merk en leeftijd van de batterij.
“Hersteltijd” of tijd waarin de lamp niet aan stond.
Temperatuur.
Gebruikte instellingen.
BELANGRIJK: Volg alle instructies zorgvuldig op. Door wijziging
van dit product vervalt de garantie. Misbruik van de hoofdlamp
kan letsel veroorzaken.
BATTERIJEN
Gebruik alkaline, lithium of oplaadbare AAA batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten
batterijen door elkaar.
Voer de gebruikte batterijen op geschikte wijze af.
Verwijder de batterijen tijdens opslag en transport.
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
DE ELASTISCHE HOOFDBAND BEVESTIGEN EN
AFSTELLEN
De hoofdlamp kan ook aan de stof van rugzakken, gordels en
heupbanden worden bevestigd. Als de elastische hoofdband goed
is bevestigd, staat het elastiek in direct contact met uw voorhoofd.
Om de band strakker of losser af te stellen, schuift u de plastic
regelaar naar voren of achteren.
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als de hoofdlamp het niet doet:
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en de contact-
punten raken.
Vervang de batterijen.
Controleer de contactpunten en aansluitingen op corrosie en
reinig indien nodig.
Schakel een paar keer in en uit.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-
dealer of BlackDiamondEquipment.com.
VERVANGINGSONDERDELEN
Er zijn voor deze hoofdlamp geen vervangingsonderdelen
beschikbaar, met uitzondering van de batterijen en de elastische
band.
WAARSCHUWINGEN
De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder toe-
zicht van een volwassene worden gebruikt.
Om de kans op wurging te verlagen, mag u de band van de
hoofdlamp niet om uw nek dragen.
Controleer voor gebruik altijd de juiste werking van uw hoofd-
lamp en neem voor kritieke situaties altijd een tweede lamp en
voldoende reservebatterijen mee.
Kijk niet direct in de lichtstraal en schijn niet direct in andermans
ogen. Sterk licht kan uw eigen ogen of die van iemand anders
beschadigen. Black Diamond Equipment is niet aansprakelijk voor
directe, indirecte of accidentele gevolgen of andere soorten scha-
de die het gevolg of het resultaat zijn van het gebruik van Black
Diamond-producten. U bent verantwoordelijk voor uw eigen acties
en activiteiten en voor eventuele gevolgen die hieruit voortvloeien.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij geven gedurende één jaar vanaf de datum van aankoop en
alleen aan de oorspronkelijke koper (Koper) de garantie dat onze
producten (Producten) geen materiaalfouten of fabricagefouten
bevatten. Voor lantaarns bedraagt de garantie drie jaar. Als de
Koper een fout ontdekt die onder de garantie valt, dient de Koper
het Product te retourneren aan het verkooppunt. Indien dit niet
mogelijk is, moet het Product aan ons worden geretourneerd via
het opgegeven adres. Het Product wordt naar ons eigen inzicht
gerepareerd of vervangen. Dit is de strekking van onze wettelijke
aansprakelijkheid binnen deze garantie, die bij het verstrijken van
de toepasselijke garantieperiode zal worden beëindigd. Voor alle
garantieclaims behouden wij ons het recht voor om te vragen naar
het aankoopbewijs.
Uitsluiting van garantie:
De garantie op onze Producten geldt niet voor normale slijtage
en aantastingen (zoals groeven en krassen in skikanten, slijtage
van buitenzolen, etc), ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen,
verkeerd gebruik, verkeerd onderhoud, ongevallen, misbruik,
onachtzaamheid, beschadiging of wanneer het product wordt
gebruikt voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen. Deze
garantie geeft u bepaalde rechten die echter van land tot land
kunnen varren. Met uitzondering van hetgeen expliciet in deze
garantie is vermeld, zijn wij niet aansprakelijk voor directe of
indirecte, incidentele of andere soorten schade die het gevolg of
het resultaat zijn van het gebruik van het Product. Deze garantie
vervangt alle andere, expliciete of impliciete garanties, waaronder,
maar niet beperkt tot, impliciete garanties van verhandelbaarheid
of geschiktheid voor een bepaald doel (in sommige landen is de
uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade
niet toegestaan of is de beperking van de duur van een impliciete
garantie toegestaan, zodat de bovenstaande uitsluiting wellicht
niet van toepassing is).
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van de
EMC-richtlijn 2004/108/EC (Elektromagnetische compatibiliteit) en
de RoHS Directive 2011/65/EU.
Conformiteitsverklaring: De conformiteitsverklaring voor dit
product is beschikbaar via http://blackdiamondequipment.com/
DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
SPOT LED HODELYKT
Batterienes levetid: Batterienes levetid vil variere med disse
faktorene:
Merke og hvor nye batteriene er
Restitusjonstid eller tid hvor lykten ikke har vært i bruk
Temperatur
Innstillinger
VIKTIG: lg alle instruksjoner nøye. All modifikasjon av produk-
tet vil bryte garantien. Misbruk av hodelykten kan skade brukeren.
BATTERIER
Bruk alkaliske batterier, litiumbatterier eller oppladbare batterier
av typen AAA
Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier av ulik type
Kildesorter de brukte batteriene
Fjern batteriene under lagring og transport
BRUK
(se medfølgende instruksjoner)
FESTE OG JUSTERE DET ELASTISKE HODEBÅNDET
Hodelykten kan også festes på sekker, seler og midjebelter ved
å følge samme prosedyre. Det elastiske hodendet er festet på
riktig måte når strikken er i direkte kontakt med pannen. For å
løsne eller stramme hodebåndet, dra justeringsspennen fremover
eller bakover.
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis hodelykten ikke virker:
Sjekk at batteriene er satt i korrekt og at de berører kontaktene
Bytt batteriene
Sjekk kontaktene og tilkoblingene for korrosjon og rens hvis
nødvendig
Trykk på bryteren mange ganger
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamond-forhandler
eller BlackDiamondEquipment.com.
RESERVEDELER
Det finnes ikke reservedeler til denne hodelykten, annet enn batte-
rier og elastiske hodebånd.
ADVARSLER
En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
For å unngå kvelningsfare, ta ikke hodebåndet rundt halsen
Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig før bruk, og av sikker-
hetsmessige årsaker, ha alltid med deg et reservelys samt nok
ekstra batterier
Se ikke direkte på lyset og lys ikke i andre sine øyne. Intenst lys
kan skade dine eller andre sine øyne. Black Diamond Equipment
er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller utilsiktede konsekven-
ser, eller noen form for skade som følge av bruk av våre produkter.
Du er selv ansvarlig for dine handlinger og avgrelser og for
enhver konsekvens dine handlinger eventuelt får.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer i ett år fra kjøpsdato, kun original kjøper (Kjøper)
at våre at våre produkter (Produkter) er uten feil i material og/
eller håndverk/produksjon. For lykter gjelder garantien i tre år.
Oppdager kjøper en skjult defekt skal produktet returneres til sel-
ger. Dersom dette ikke er mulig kan produktet returneres til oss, til
vedlagte adresse. Produktet vil bli reparert eller erstattet etter vårt
sknn. Dette er vår plikt i henhold til garantien, og ved utløp av
garantiperioden opphører denne. Vi reserverer oss retten til å kreve
kjøpsbevis for alle garantikrav.
Garantiutelukkelser:
Garantien gjelder ikke normal bruk og slitasje (slik som kutt fra
stålkanter, rift, slitasje på yttersåler etc.), uautoriserte modifika-
sjoner eller endringer, uriktig bruk, uriktig vedlikehold, ulykke, mis-
bruk, skjødesshet, skade eller skade som følge av at Produktet
er blitt brukt til noe det ikke er designet for. Denne garantien gir
deg spesifikke rettigheter, men du kan også ha andre rettigheter
som varierer fra stat til stat. Unntatt for uttrykkelig konstatert i
denne Garantien, er vi ikke ansvarlige for direkte, indirekte, util-
siktede eller andre typer av skade som følge av bruk av Produktet.
Denne Garantien er i stedet for alle andre garantier, herunder, dog
ikke begrenset til, for eksempel underforståtte kjøpsgarantier.
(Noen stater tillater ikke ekskludering eller begrensning av tilfeldig
eller betydelig skade, eller tillater begrensning av en underforstått
garanti, så de ovennevnte utelukkelser trenger ikke gjelde deg).
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv
2004/108/EC (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet) og
RoHS Directive 2011/65/EU.
Samsvarserklæring: Samsvarserklæringen for dette produktet
finnes på
http://blackdiamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
SPOT – LED-PANNLAMPA
Batterilivslängd: Batterilivslängden beror på:
Batteritillverkare samt hur nya batterierna är
Hur lång tid pannlampan har varit avstängd
Temperatur
Inställningarna som används
VIKTIGT! Följ samtliga instruktioner noggrant. Alla modifieringar
av produkten åsidotter garantin. Felanvändning av lampan kan
skada användaren.
BATTERIER
Använd alkaliska, litium- eller uppladdningsbara AAA-batterier
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ
Kassera använda batterier på rätt sätt
Ta ur batterierna vid förvaring och transport
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÄSTA OCH JUSTERA DET ELASTISKA PANNBANDET
Pannlampan kan även fästas i ryggsäcksremmar, på selar och i
bälten på samma sätt. Det elastiska pannbandet har direktkontakt
med din panna om du har satt på dig pannlampan korrekt. Du los-
sar respektive drar åt pannbandet genom att skjuta plastspännet
framåt respektive bat.
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om pannlampan inte fungerar:
Kontrollera att batterierna ligger med rätt polaritet och berör
kontaktblecken
Byt ut batterierna
Kontrollera att kontakter och anslutningar inte är rostangripna
och renr om det behövs
Använd strömbrytaren upprepade gånger
Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black Diamond-
återförsäljare eller www.blackdiamondequipment.com.
RESERVDELAR
Inga delar på pannlampan, förutom batterierna och det elastiska
pannbandet, kan bytas ut av användaren.
VARNINGAR
En ansvarig vuxen måste övervaka användningen när barn under
12 år använder pannlampan
Undvik strypningsrisk genom att aldrig placera pannbandet
runt halsen
Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du
använder den, och ta med en extra lampa och extra batterier vid
utsatta situationer
Titta aldrig direkt in i ljusstlen och lys aldrig med lampan i
andras ögon. Starkt ljus kan skada såväl dina egna ögon som
andras ögon. Black Diamond Equipment är inte ansvarigt för
konsekvenserna, oavsett om de är direkta, indirekta, tillfälliga,
oavsiktliga eller andra typer av skador som beror på, eller är ett
resultat av användningen av dess produkter. Du är själv ansvarig
för dina handlingar och aktiviteter och eventuella konsekvenser
som beror på dem.
BEGRÄNSAD GARANTI
Vi garanterar under ett år efter inköp och endast för den ursprung-
lige köparen (Köparen) att våra produkter (Produkter) är fria från
skador i material och tillverkning. För lyktor är garantin tre år. Om
Köparen upptäcker en defekt som täcks av garantin ska Köparen
returnera Produkten till inköpsstället. I händelse av att det inte går
ska Köparen returnera Produkten till oss på den angivna adressen.
Vi förbehåller oss rätten att reparera eller ersätta Produkten efter
eget godtycke. Detta är omfattningen av vårt ansvar under denna
Garanti och när den tillämpliga garantiperioden förfaller upphör allt
dant ansvar. Vi förbeller oss rätten att begära in inköpsbevis
för alla garantiärenden.
Garantifriskrivning:
Vår garanti gäller inte normalt slitage av Produkter (t.ex. hack
från skidkanter, skavningar, slitage på sulor osv.), obehöriga
modifieringar eller ändringar, felaktig användning, felaktigt under-
håll, olyckor, missbruk, försumlighet, skada eller om Produkten
används för ett ändamål den inte är avsedd för. Den här Garantin
ger dig specifika rättigheter och du kan även vara bettigad till
andra rättigheter som varierar mellan jurisdiktioner. Förutom det
som uttryckligen anges i denna Garanti kan vi inte hållas ansvarigt
för några direkta, indirekta, tillfälliga eller andra typer av skador
som beror på, eller är ett resultat av Produktens användning. Den
r garantin ertter alla andra garantier, inklusive uttryckliga eller
underförstådda garantier, men inte begränsat till, underförstådda
garantier om säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte (i vissa
jurisdiktioner är det inte tillåtet med friskrivningar eller begns-
ningar av oförutsedda skador eller följdskador, eller med begns-
ningar för giltighetstiden för underförstådda garantier, och därmed
är det inte säkert att ovanstående friskrivningar gäller för dig).
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-
direktivet 2004/108/EC (gällande elektromagnetisk kompatibilitet) och
den RoHS Directive 2011/65/EU.
Försäkran om Överenstämmelse (DoC): rkran om över-
enssmmelse (DoC) för den här produkten finns på http://blackdi-
amondequipment.com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
SPOT LED OTSALAMPPU
Pariston kesto: pariston kesto riippuu seuraavista tekijöistä:
Paristojen merkki ja tuoreus.
”Palautumisaika” tai aika, jona lamppu ei ole ollut päällä.
Lämpötila.
Lampun käytetyt asetukset.
TÄRKEÄÄ: Noudata kaikkia ohjeita huolellisesti. Kaikki tähän
tuotteeseen tehdyt muutokset mitätöivät takuun. Otsalampun
väärinkäyttö voi aiheuttaa haittaa käyttäjälle.
PARISTOT
Käytä AAA alkaline-, lithium- tai ladattavia paristoja.
Älä sekoita vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja.
Hävitä käytetyt paristot asianmukaisesti.
Poista paristot varastoinnin ja kuljetuksen ajaksi.
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
JOUSTAVAN PÄÄHIHNAN KIINNITTÄMINEN JA
SÄÄTÄMINEN
Black Diamond otsalamppu voidaan kiinnittää myös vyöhön,
laukkujen sekä valjaiden hihnoihin samoin menettelemällä. Kun
joustava päähihna on oikein asetettu, hihna on suorassa kosketuk-
sessa otsaan. Päähihnan löysäämiseksi tai kiristämiseksi, liu’uta
muovista säädintä taakse- tai eteenpäin.
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ
POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi:
Tarkista, että paristot on asetettu oikein ja kosketuksissa liitti-
miin.
Vaihda paristot.
Tarkista liittimet ja liitokset korroosion varalta ja puhdista tar-
peen vaatiessa.
Paina kytkintä useita kertoja.
Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black Diamond -edustajaan
tai www.blackdiamondequipment.com.
VARAOSAT
Tähän otsalamppuun ei ole saatavilla muita käyttäjän varaosia,
kuin paristoja ja elastinen päänauha.
VAROITUKSET
Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyttöä
alle 12-vuotiaita lapsilla.
Kuristumisriskin välttämiseksi, älä laita otsalampun hihnoja
kaulan ympärille.
Tarkista aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva oikea
toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä mukanasi toista valoa ja
riittävästi varaparistoja.
Älä katso suoraan valokeilaan tai osoita sillä toisia silmiin.
Voimakas valo voi vahingoittaa silmiäsi tai ympärillä olevien henki-
löiden silmiä. Black Diamond Equipment ei ole vastuussa suorista,
epäsuorista tai vahingossa sattuneista seurauksista, tai minkään-
laisista vahingoista, jotka voivat aiheutua tai olla tuloksena sen
tuotteiden käystä. Olet vastuussa omista teoistasi ja toiminnas-
tasi, ja kaikista seurauksista, jotka voivat olla niiden tuloksena.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme yhden vuoden ajan ostopäivästä, ja vain alkuperäiselle
vähittäisasiakkaalle (Ostaja), että tuotteemme (Tuotteet) ovat
virheetmiä materiaalin ja tn osalta. Lyhdyille takuumme aika
on kolme vuotta. Mikäli Ostaja havaitsee takuun kattaman vian,
Ostajan tulee palauttaa Tuote ostopaikkaan. Mikäli se ei ole mah-
dollista, palauta Tuote oheiseen osoitteeseen. Tuote korjataan tai
korvataan harkintamme mukaan. Tämä on takuumme laajuus ja
oikeus takuuseen päättyy takuuajan umpeuduttua. Pidätämme
oikeuden vaatia tositetta ostotapahtumasta kaikissa takuuvaa-
teissa.
Takuun rajoituksia:
Takuumme ei kata Tuotteiden normaalia käyttöä ja kulumista
(kuten suksen kantin viillot, hiertymät, ulkopohjan kuluminen
jne.), luvattomia muutoksia ja korjauksia, epäasiallista käyttöä,
epäasiallista säilyttämistä, vahinkoja, väärinkäyttöä, välinpitämät-
tömyyttä, vaurioita, tai, jos Tuotetta on käytetty tarkoitukseen,
johon sitä ei ole suunniteltu. Tämä Takuu antaa tietyt oikeudet,
joiden lisäksi eri valtioissa voi olla erilaisia oikeuksia. Lukuun
ottamatta tässä Takuussa erikseen mainittuja tilanteita, emme ole
vastuussa suorista, epäsuorista, tapaturmaisista tai muunlaisista
vahingoista, jotka aiheutuvat tai ovat seurausta Tuotteen käytöstä.
Tämä Takuu korvaa kaikki muut olemassa olevat ns. nimenomaiset
ja hiljaiset takuut, sisältäen kauppakelpoisuuden ja tiettyyn tar-
koitukseen sopivuuden hiljaisen takuun, rajoittumatta kuitenkaan
niihin (jotkut osavaltiot eivät salli tapaturmaisten tai seuraamuk-
sellisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista tai eivät salli
rajoituksia hiljaisen takuun kestossa, jolloin yllä olevat sisällöt eivät
ole voimassa).
Tämä Black Diamond otsalamppu täyttää EMC (sähkömagneetti-
nen yhteensopivuus) 2004/108/EC -direktiivin mukaiset vaatimuk-
set ja RoHS Directive 2011/65/EU.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tämän tuotteen vaatimusten-
MAX MIN MAX MIN
LUMENS 300 lm 40 lm 40 lm 6 lm
DISTANCE 80 m 16 m 9 m 3 m
BURNTIME 30 h 175 h 20 h 125 h
WEIGHT
52 g +
36 g = 88 g
This product is protected by one or more of the following patents:
US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1,
EP1206168B1. Other patents pending.
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment AG
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
BlackDiamondEquipment.com

Você tem alguma pergunta sobre a Black Diamond Spot?

Caso você tenha alguma pergunta sobre a Black Diamond Spot, não hesite em perguntar! Tenha certeza de que seu problema está descrito com detalhes; assim, os outros usuários poderão ajudar você com respostas corretas.

Para Venda em

Specs

Design
Tipo de flashlight Lanterna de cabeça
Código de proteccão internacional (IP) IPX8
À prova de água yes
Humidade: À prova de água até 1
Cor da caixa Black, Red
Material do corpo do produto -
Gestão de energia
Número de pilhas 3
Tipo de bateria AAA
Conteúdo da embalagem
Pilhas incluídas yes
Manual do Utilizador yes
Embalagem
Quantidade por conjunto 1
Iluminação
Fluxo luminoso 300
Distância de feixe de luz (máx.) 80
Distância de feixe de luz (mín.) 3
Quantidade de lâmpadas 3 lâmpada(s)
Número de níveis de potência 8
Tipo de lâmpada LED
Detalhes técnicos
Regulação de luz yes
Pesos e dimensões
Peso do produto 90