Manual de instruções MAUL 1655096

Consulte aqui o manual do MAUL 1655096. Leu o manual, mas ele responde à sua pergunta? Em seguida, faça a sua pergunta nesta página para outros proprietários de MAUL 1655096.

Bedienungsanleitung
D
Batterie
Der Waage liegt eine handelsübliche CR2032 Batterie bei. Das Batteriefach befindet sich
auf der Waagenunterseite. Bitte Polungskennzeichnung beachten.
Vor Erstinbetriebnahme Isolationsfolie entfernen.
Aufstellen der Waage
Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht steht.
Wiegen (ON)
Alle Funktionen der Waage werden durch Druck auf die einzige Taste „ON/OFF/TARE“
ausgelöst. Nach dem Einschalten erscheinen zunächst alle Symbole im Anzeigefeld. Bitte
warten, bis die Null erscheint. Erst dann das Gewicht auflegen und den Gewichtswert
ablesen.
Zuwiegen (TARE)
Leeren Behälter (bzw. 1. Gewichtsmenge) abwiegen und Waage durch erneuten Druck
auf die „ON/OFF/TARE“- Taste wieder auf Null stellen. Behälter füllen (bzw. 2. Gewichts-
menge auflegen). Nur das zugewogene Nettogewicht wird angezeigt.
Abschalten (OFF)
Durch Drücken und Halten der „ON/OFF/TARE“- Taste bis die Anzeige erlischt.
Automatisches Abschalten bei belasteter oder unbelasteter Waage nach etwa 3
Minuten, sofern innerhalb dieser Zeit keine Gewichtsänderung erfolgt.
Umschalten der Gewichtseinheiten g, lb/oz oder ml
Die Waage kann das Gewicht in g, lb/oz, oz oder ml anzeigen. Bei ausgeschalteter
Waage die „ON/OFF/TARE“- Taste zweimal kurz hintereinander drücken. Durch erneuten
Druck zwischen den Einheiten wechseln und die gewünschte Gewichtseinheit wählen.
Die Pausen zwischen den einzelnen Tastendruckfolgen sollten hierbei ca. 1 Sekunde
betragen.
Benutzerkalibrierung
Falls erforderlich, kann die Waage nachkalibriert werden. Waage einschalten und auf „g“
einstellen. „ON/OFF/TARE“-Taste viermal kurz hintereinander betätigen und halten. Es
erscheint zuerst „U1.0“ und dann ein Zahlenwert mit oder ohne Vorzeichen.
„ON/OFF/TARE“-Taste erneut betätigen. Es erscheint zuerst „ZERO“ und dann „0000“.
Jetzt das erste Kalibriergewicht auflegen (0,8 kg bei der 2 kg-Waage, 2 kg bei der 5
kg-Waage). Es erscheint zuerst ein Zahlenwert dann „CAL1“ und erneut ein Zahlenwert.
Jetzt das zweite Kalibriergewicht auflegen (2 kg bei der 2 kg-Waage, 5 kg bei der 5
kg-Waage). Es erscheint ein Zahlenwert dann „CAL2“ und anschließend die Gewichts-
anzeige („2000 g“ bei der 2 kg-Waage oder „5000 g“ bei der 5 kg-Waage).
Die Waage ist neu kalibriert.
Wichtig: Die Waage darf während der Kalibrierung keinen Erschütterungen oder Luft-
strömungen ausgesetzt sein!
Erklärung der Sonderzeichen
1. Einschalten
Nach dem Drücken der „ON/OFF/TARE“- Taste erscheinen zunächst alle Symbole. Sie
können überprüfen, ob alle Segmente einwandfrei angezeigt werden.
Die anschließende Null-Anzeige gibt die Wiegebereitschaft an.
2. Negative Gewichtsanzeige
Drücken Sie erneut die „ON/OFF/TARE“- Taste.
3. Überlast
Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die Höchstlast der Waage ist, erscheint
„EEEE“ im Anzeigefeld.
4. Stromversorgung
Falls ein erscheint, bedeutet dies, dass die Batterien erschöpft sind.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EU-Richtlinie 2014/30/EU.
Hinweis: Außergewöhnliche elektromagnetische Einflüsse (Störsender in unmittelbarer
Nähe) können den Anzeigewert beeinflussen. Nach Ende des Störeinflusses ist das
Produkt wieder bestimmungsgemäß einsetzbar. Die Waage darf nicht im eichpflichtigen
Verkehr eingesetzt werden.
Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) die Möglichkeit Batterien nach
Gebrauch, unentgeltlich an der Verkaufsstelle zurückzugeben. Endbenutzer sind zur
Rückgabe von Altbatterien verpflichtet.
So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Zeichenerklärung: Hg = Quecksilber; Cd = Cadmium; Pb = Blei
Instrução
P
Gebruiksaanwijzing
NL
Käyttöohje
FIN
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
N
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
1652009.100G
Operating Instructions
GB
Battery
A CR2032 battery is included. The battery compartment is on the base of the scales.
Please note polarity marking. Before using the scales remove the plastic protection.
Positioning the scales
Please ensure that the scales is in a horizontal position.
Weighing (ON)
All functions of the scales are called up by pressing the „ON/OFF/TARE“ key. After
switching on the scales, all symbols are shown in the display. Please wait until zero
appears. Then place the weight on to the scales and read off the weight.
Net weighing (TARE)
Place an empty container (i.e. first weight) on to the scales and then subtract this
weight by pressing the key until zero appears. Fill the container (i.e. add second weight
to the scales). Only the additional weight is indicated in the display.
Switch off (OFF)
Press the key „ON/OFF/TARE“ until the display disappears. Automatic switch-off will
occur after approx. 3 minutes, if no change of weight occurs in this time.
Switching the weight units g, lb/oz or ml
The scales can show the weight value in g, lb/oz, oz or ml. The scales should be switched
off. Press the „ON/OFF/TARE“- key twice. Press the key again to change the weighing
unit. The interval between pressing the keys should not be more than one second.
User calibration
If needed, the scales can be recalibrated by the user. Switch the scales on and set the
measurement to “g”. Press the key “ON/OFF/TARE” rapidly four times in a row and hold.
“U1.0” initially appears, followed by a number with or without a sign. Press the “ON/
OFF/TARE” key again. “ZERO” appears, followed by “0000”. Now place the calibration
weight (0,8 kg for the 2 kg-scales, 2 kg for the 5 kg-scales) on the scales. A numerical
value appears first and then „CAL1“ and then another numerical value. Now place the
second calibration weight (2 kg for the 2 kg-scales, 5 kg for the 5 kg-scales) on the
scales. A number appears, then “CAL2” and finally the weight display (2000 g for the 2
kg-scales, 5000 g for the 5 kg-scales). The scales has been recalibrated. Important: the
scales must not be exposed to any vibration or draft during the calibration.
Explanation of the special symbols
1. Switching on
After pressing the „ON/OFF/TARE“- key all symbols appear. You can check whether
all segments are clearly shown on the display. Zero indicates that the scales are
ready for operation.
2. Negative value
Press the „ON/OFF/TARE“- key once again.
3. Overload
If the weight exceeds the total weighing capacity of the scales, „EEEE“ appears in
the display.
4. Energy Supply
If appears on the display, the batteries need to be changed.
This device corresponds to the requirements stipulated in the EC-directives 90 / 384 /
EEC. Note: Extreme electromagnetic influences e.g. radio unit in the immediate vicinity
may affect the displayed values. Once the interference has stopped, the product can
once again be used normally. The scales is not legal for trade.
Piles
Une pile CR2032 est livrée avec le produit. Mettre la pile en place dans le compartiment
prévu sur le fond l’appareil. Veuillez tenir compte de l’indication de polarité et enlever la
feuille d´isolation avant l´utilisation.
Conditions d´utilisation
Assurez-vous que la balance est bien horizontale.
Pesage (ON)
Toutes les fonctions de la balance sont actionnées par la touche unique «ON-OFF-TARE».
Après la mise en marche tous les symboles apparaissent sur l´écran de visualisation.
Aattendre la remise à zéro avant de poser la charge et de lire le poids indiqué.
Tare (TARE)
Mettre le récipient (ou la première partie à peser) et remettre à zéro par pression de la
touche «ON-OFF-TARE». Remplir le récipient (ou ajouter la 2ème partie à peser). Seul le
poids net rajouté est indiqué.
Mise hors service (OFF)
Presser la touche «ON-OFF-TARE» jusqu´à l´extinction de l´écran de visualisation.
Une mise hors service automatique est effectuée après environ 3 minutes si la charge
n´est pas modifié que la balance soit chargée ou non.
Commutation de l´unité de mesure g, lb/oz et ml
La balance peut mesurer la charge en g,lb/oz, oz ou ml. La balance étant hors service,
appuyer brièvement à double reprises la touche «ON-OFF-TARE». Appuyer à nouveau sur
la touche pour passer d´une unité à l´autre et choisir l´unité requise. Les pauses entre les
pressions de touche doivent être d´environ 1 seconde.
Calibrage par l´utilisateur
En cas de besoin la balance peut être re-calibrée. Mettre la balance en marche et
choisir la mesure en «g». Appuyer rapidement à quatre reprises la touche «ON/OFF/
TARE» et maintenir la pression. «U1.0» puis un chiffre avec ou sans signe sont affichés.
Appuyer à nouveau sur la touche «ON/OFF/TARE». Les indications «ZERO» puis «0000»
sont affichées. Placer maintenant sur la balance le premier poids calibré (de 0,8 kg pour
la balance de 2 kg, de 2 kg pour la balance de 5 kg). «CAL1» puis un chiffre sont alors
affichés. Placer maintenant le deuxième poids calibré (de 2 kg pour la balance 2 kg, de 5
kg pour la balance de 5 kg). Un chiffre apparaît puis «CAL2» et finalement le poids (2000
g pour la balance 2 kg, 5000 g pour la balance de 5 kg). La balance est maintenant
re-calibrée.
Attention: pendant le calibrage la balance ne doit pas être exposée aux vibrations ou
courants d´air.
Symboles affichés
1. Mise en marche
Après pression de la touche «ON-OFF-TARE», tous les symboles apparaissent sur
l´écran. Vous pouvez contrôler si tous les segments sont bien lisibles. L´indication
zéro qui suit signale que la balance est prête à l´usage.
2. Valeur négative
Appuyez à nouveau sur la touche «ON-OFF-TARE»
3. Surcharge
Si le poids chargé est supérieur à la capacité de la balance «EEEE» apparaît sur
l´écran de visualisation.
4. Alimentation
Une indication de ignale que la pile est déchargée.
Cet appareil correspond aux exigences de la norme 90 / 384 / EWG.
Remarque: Des conditions électromagnétiques extrêmes, par exemple une émission
radio à proximité immédiate, peuvent influencer la valeur affichée. Une fois l´influence
parasite terminée, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme.
La balance ne doit pas être utilisée à des fins nécessitant un calibrage officiel.
Instrucciones de uso
E
Istruzioni per l‘uso
I
Batteria
Una batteria commerciale CR2032 e acclusa alla bilancia. Lo scomparto batterie è
ubicato sul lato inferiore della bilancia. Rimuovere il film isolante prima di mettere
in funzione per la prima volta la bilancia. Fare attenzione alla polarità indicata sullo
scomparto.
Collocamento della bilancia
Fare attenzione che la bilancia sia collocata in posizione orizzontale.
Pesare (ON)
Tutte funzioni della bilancia possono essere attivate azionando l’unico tasto „ON/OFF/
TARE“. All’inserimento per prima cosa sul display vengono visualizzati tutti i simboli.
Attendere fino a che appare lo zero. Collocare poi quanto da pesare sul piatto e leggere
l’indicazione del peso.
Peso della quantità aggiunta (TARE)
Pesare il contenitore vuoto (ovvero la prima quantità da pesare) e riportare nuovamente
a zero la bilancia azionando il tasto „ON/OFF/TARE“. Riempire il contenitore (ovvero
aggiungere la seconda quantità da pesare). Verrà visualizzato solo il peso netto della
quantità aggiunta.
Disinserimento (OFF)
Azionare e mantenere la pressione sul tasto „ON/OFF/TARE“ fino a che indicazione
scompare. Il disinserimento automatico della bilancia, sia caricato sia non caricata, dopo
circa 3 minuti eccetto il caso in cui la bilancia registri in questo periodo di tempo un
cambiamento di peso.
Commutazione dell’unità di peso in g, lb/oz oppure ml
La bilancia può indicare il peso in g, lb, oz oppure ml. A bilancia disinserita azionare bre-
vemente il tasto „ON/OFF/TARE“ –due volte di seguito premere. Tramide nuova pressione
cambiare e selezionare la desiderata unità di peso. La pausa fra i singoli azionamenti di
un tasto deve essere di circa 1 secondo.
Calibrazione a cura dell’utente
Se necessario, la bilancia può essere ricalibrata. Accendere la bilancia e impostare su „g“.
„ON/OFF/TARA“-Premere brevemente il pulsante quattro volte e tener premuto. Compare
prima „U1.0“ e poi un valore numerico con o senza simbolo più o meno. „ON/OFF/TARA“-
Premere nuovamente il pulsante. Compare prima „ZERO“, poi „0000“. A continuación
colocar en la balanza el primer peso de calibración (de 0,8 kg para la balanza de 2 kg,
de 2 kg para la balanza de 5 kg). Aparece entonces “CAL1” y después una cifra. A conti-
nuación colocar en la balanza el secundo peso de calibración (de 2 kg para la balanza de
2 kg, de 5 kg para la balanza de 5 kg). Compare un valore numerico, poi „CAL2“ e infine
l‘indicazione del peso (2000 g para la bilancia de 2 kg, 5000 g para la bilancia de 5 kg).
La bilancia è nuovamente calibrata.
Importante: Durante la calibrazione la bilancia non deve subire alcun urto o essere
esposta a correnti d‘aria!
Delucidazione dei simboli
1. Inserimento
Dopo aver azionato il tasto „ON/OFF/TARE“ vengono visualizzati per prima cosa tutti
i segmenti dei simboli. Ora sarà possibile verificare se tutti i segmenti sono visua
lizzati in maniera ineccepibile. La successiva visualizzazione dello zero indica che la
bilancia può essere utilizzata per pesare.
2. Indicazione negativa del peso
Azionato Sie nuovamente die „ON/OFF/TARE“- tasto.
3. Sovraccarico
Quando sul piatto viene collocato un peso maggiore del carico massimo ammissibile
della bilancia, sul display appare l’indicazione „EEEE“.
4. Alimentazione di energia
Se sul display appare ,ciò significa che la batterie sono esaurite.
Questo apparecchio corrisponde alle direttive EG- 90 / 384 / EWG. Avvertenza: forti
campi elettromagnetici (disturbi da emittenti nelle dirette vicinanze) possono influire sui
valori visualizzati. Ala cessazione di tali disturbi l’apparecchio può essere nuovamente
utilizzato secondo gli scopi previsti. L’apparecchio non deve essere utilizzato quale
bilancia ufficialmente tarata.
Batería
La balanza viene equipada con una batería CR2032. El compartimento de la batería se
encuentra en la base de la balanza. Tenga en cuenta las indicaciones de polaridad. Retire
el plástico de aislamiento antes de ponerla en servicio por primera vez.
Colocación de la balanza
Asegúrese de que la balanza esté en posición horizontal.
Peso (ON)
Todas las funciones de la balanza se activan pulsando la única tecla “ON/OFF/TARE”. Tras
encender la balanza aparecen en primer lugar todos los símbolos en la pantalla. Espere
hasta que aparezca el cero. A continuación deposite el peso y lea el valor correspon-
diente.
Tara (TARE)
Pese un recipiente vacío (o bien la primera cantidad de pesado) y ponga la balanza de
nuevo a cero volviendo a pulsar la tecla “ON/OFF/TARE”. Llene el recipiente (o deposite
la segunda cantidad de pesado). Ahora se mostrará únicamente el peso neto de tara.
Apagado (OFF)
Pulsando y manteniendo pulsada la tecla “ON/OFF/TARE” hasta que la pantalla se apa-
gue. La balanza, con peso o sin peso, se apaga automáticamente después de 3 minutos
aproximadamente si el peso no ha sufrido variaciones durante ese periodo.
Cambiar entre las unidades de peso g, lb/oz y ml
La balanza puede indicar el peso en g, Ib, oz o bien ml. Con la balanza apagada, pulse
la tecla “ON/OFF/TARE” dos veces sucesivamente. Vuelva a pulsar la tecla para ir cam-
biando entre las unidades y seleccionar la unidad de peso deseada. Deje un intervalo de
aproximadamente 1 segundo entre cada pulsación.
Calibración por parte del usuario
En caso necesario, la balanza puede volver a calibrarse. Poner la balanza en marcha
y seleccionar la medida en “g”. Pulsar rápidamente cuatro veces la tecla “ON/OFF/
TARE” y mantener la presión. Aparece en la pantalla U1.0 y después un número con o
sin signo. Volver a pulsar la tecla “ON/OFF/TARE”. Aparece “ZERO” y después “0000”. A
continuación colocar un peso de calibración (0,8 kg para la balanza de 2 kg, 2 kg para la
balanza de 5 kg) en la balanza. Aparece un valor, después “CAL1” y después otro valor.
A continuación colocar un peso de calibración (2 kg para la balanza de 2 kg, 5 kg para
la balanza de 5 kg) en la balanza. Aparece un valor después “CAL2” y finalmente el peso
(2000 g para la balanza de 2 kg, 5000 g para la balanza de 5 kg). La balanza ha sido
nuevamente calibrada.
Importante: durante el proceso de calibración, la balanza no debe ser expuesta a
temblores o corrientes de aire.
Explicación de los caracteres especiales.
1. Encendido
Tras pulsar la tecla “ON/OFF/TARE” aparecen en primer lugar todos los símbolos.
Ahora puede comprobar si todos los segmentos se muestran correctamente. El valor
cero que se muestra a continuación indica que la balanza está lista para el uso.
2. Peso negativo
Vuelva a pulsar la tecla “ON/OFF/TARE”.
3. Sobrecarga
Si el peso depositado es mayor que la carga máxima de la balanza, la pantalla
mostrará “EEEE”.
4. Suministro de corriente
Si la pantalla muestra , significa que se han agotado las baterías.
Este aparato cumple con los requisitos de la directiva europea 90 / 384 / EWG.
Advertencia: El valor indicado puede verse afectado por influencias electromagnéticas
excepcionales (emisora interferente en las proximidades). Una vez concluida la interfe-
rencia, el producto puede volver a emplearse de forma preceptiva. La balanza no puede
utilizarse en situaciones que requieran una calibración oficial.
Bateria
A balança vem com uma bateria CR2032 à venda no mercado. O compartimento da
bateria encontra-se na parte inferior da balança. Antes da primeira colocação em funci-
onamento, retire a película de isolamento. Respeite o desenho da polaridade.
Montagem da balança
Por favor, verifique se a balança está na horizontal.
Pesar (ON)
Todas as funções da balança são accionadas ao premir o único botão “ON/OFF/TARA”.
Após ligar a balança, aparecem logo todos os símbolos no campo do indicador. Espere
até aparecer o zero. Logo a seguir, coloque o peso e leia o valor do peso.
Pesagem cumulativa (TARA)
Pese os recipientes vazios (ou a 1ª quantidade do peso) e volte a colocar a balança a
zeros ao premir novamente o botão “ON/OFF/TARA”. Encha os recipientes (ou coloque a
2ª quantidade do peso). Apenas será indicado o peso líquido pesado.
Desligar (OFF)
Ao premir e manter premido o botão “ON/OFF/TARA“ até acender o indicador. A balança
desliga-se automaticamente, com ou sem carga, aprox. 3 minutos depois, se não forem
efectuadas alterações ao peso durante esse tempo.
Mudar as unidades de pesagem: g, lb/oz ou ml
A balança pode apresentar o peso em g, lb, oz ou ml. Com a balança desligada, prima
brevemente a tecla “ON/OFF/TARA“ duas vezes seguidas. Ao premir novamente, alterne
entre as unidades e seleccione a unidade de pesagem pretendida. Os intervalos entre as
pressões no botão deverão ser de aprox. 1 segundo.
Calibração do utilizador
Se necessário, a balança pode ser novamente calibrada. Ligar a balança e posicionar em
„g“. Pressionar repetidamente a tecla “ON/OFF/TARE” e mantê-la pressionada. Aparece
primeiro „U1.0“ e depois um valor numérico com ou sem sinal. Pressionar novamente a
tecla “ON/OFF/TARE”. Aparece primeiro „ZERO“ e depois „0000“. Colocar agora um peso
de calibração (de 0,8 kg para a balança de 2 kg; de 2 kg para a balança de 5 kg) em cima
da balança. Aparece primeiro um valor numérico, depois „CAL1“ e depois novamente um
valor numérico. Colocar agora um peso de calibração (de 2 kg para a balança de 2 kg;
de 5 kg para a balança de 5 kg) em cima da balança. Aparece um valor numérico, depois
„CAL2“ e por fim, a indicação (do peso 2000 g no caso da balança de 2 kg, do peso 5000
g no caso da balança de 5 kg). A balança está novamente calibrada.
Importante: Durante a calibração, não submeter a balança a correntes de ar nem a
trepidações!
Explicação dos símbolos especiais.
1. Ligar
Após premir o botão “ON/OFF/TARA”, aparecem todos os símbolos. Pode verificar
se todos os segmentos são apresentados na perfeição. O indicador zero ligado indica
a operacionalidade da balança.
2. Indicador negativo do peso
Prima novamente a tecla “ON/OFF/TARA”.
3. Sobrecarga
Se um peso aplicado for mais pesado do que a carga máxima da balança, aparece
“EEEE” no campo do indicador.
4. Alimentação
Se aparecer um ,significa que a bateria está gasta.
Este aparelho corresponde aos requisitos segundo a directiva CE 90/384/CEE.
Nota: as influências electromagnéticas extraordinárias (emissor de jamming nas
imediações) podem influenciar o valor do indicador. Após terminar a influência das
interferências, o produto fica novamente operacional de forma adequada. A balança não
pode ser utilizada na circulação de aferição obrigatória.
Batterijen
De weger wordt geleverd inclusief een normaal in de handel verkrijgbare CR2032
batterij. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van de weger. S.v.p. de + en –
pool op de aangegeven manier plaatsen. Voor de eerste ingebruikname de isolatiefolie
verwijderen.
Opstellen van de weger
Zorgt u er voor, dat de weger horizontaal staat.
Wegen (ON)
Alle functies van de weger worden op gang gebracht door indrukken van de enige knop
„ON/OFF/TARRA“. Na het inschakelen verschijnen eerst alle symbolen in de display.
S.v.p. wachten tot de “0” verschijnt. Dan pas is de weger te belasten en het gewicht af
te lezen.
Netto wegen (TARRA)
Leeg bakje (resp. 1ste te wegen gewicht) afwegen en de weger d.m.v. opnieuw indrukken
van de “ON/OFF/TARRA” knop weer op nul zetten. Bakje vullen (resp. 2de te wegen
gewicht afwegen). Uitsluitend het bijgekomen gewicht wordt zichtbaar.
Uitschakelen (OFF)
Door indrukken en vasthouden van de “ON/OFF/TARRA” knop tot de aanduiding verdwi-
jnt. Automatische uitschakeling vindt bij belaste of onbelaste weger na ca. 3 minuten
plaats, als binnen deze tijd geen gewichtsverandering plaats vindt.
Omschakelen tussen de gewichtseenheden g, lb/oz of ml
De weger kan het gewicht in g, lb/oz, oz of ml aangeven. Bij uitgeschakelde weger
de „ON/OFF/TARRA“- knop tweemaal kort na elkaar indrukken. Door dan opnieuw te
drukken kunt u van eenheid wisselen en de gewenste gewichtseenheid kiezen. De pauzes
tussen de afzonderlijke drukken op de knop moeten hierbij ca. 1 seconde duren.
Kalibreren door de gebruiker
Indien nodig kan de weger opnieuw gekalibreerd worden. Weegschaal inschakelen en
instellen op „g“. „ON/OFF/TARE“-toets 4x kort indrukken en vasthouden tot „U1.0“ en
dan een getal in het display verschijnt. Dan de „ON/OFF/TARE“-toets opnieuw indrukken.
In display verschijnt eerst „ZERO“ en dan „0000“. Nu het eerste kalibreergewicht op
het weegplateau plaatsen (0,8 kg bij de 2 kg weger, 2 kg bij de 5 kg weger). In de
display verschijnt eerst een getal , dan „CAL1“ en opnieuw een getal. Nu een tweede
kalibreergewicht op het weegplateau plaatsen (2 kg bij de 2 kg weger, 5 kg bij de 5 kg
weger). In de display verschijnt eerst een getal, dan „CAL2“ en vervolgens de gewichtsa-
anduiding (2000 g bij de 2 kg weger, 5000 g bij de 5 kg weger). De weger is nu opnieuw
gekalibreerd.
Belangrijk: de weegschaal mag tijdens de kalibrering niet blootgesteld worden aan
trillingen en sterke luchtstromen.
Verklaring van de bijzondere tekens
1. Inschakelen
Na het indrukken van de „ON/OFF/TARRA“- knop verschijnen eerst alle symbolen.
Zo kunt u controleren of alle segmenten van de display foutloos zichtbaar worden.
De daarop volgende aanduiding nul geeft aan dat de weger klaar is voor gebruik
2. Negatieve gewichtsaanduiding
Druk nogmaals op de „ON/OFF/TARRA“- knop.
3. Overbelast
Als het te wegen gewicht zwaarder is dan het weegvermogen van de weger verschi-
jnt „EEEE“ in de display.
4. Stroomvoorziening
Als erschijnt, betekent dit, dat de batterijen leeg zijn.
Dit apparaat voldoet aan de eisen volgens EU-richtlijn 90 / 384 / EWG.
Attentie: buitengewone elektromagnetische invloeden (stoorzenders in onmiddellijke
omgeving) kunnen de aangegeven waarde beïnvloeden. Nadat de storende invloed
beëindigd is kan de weger weer normaal worden gebruikt. De weger mag niet gebruikt
worden als ijking verplicht is en is dus niet geschikt voor handelsdoeleinden.
Paristo
Vaa‘an mukana toimitetaan tavallinen CR2032-paristo. Paristolokero löytyy vaa‘an
alapinnalta. Ennen käyttöönottoa tulee ottaa eristyskelmu pois. Huomioi paristojen
napaisuusmerkinnät.
Vaa‘an paikan valinta
Huolehdi siitä, että vaaka asetetaan vaakatasoon.
Punnitus (ON)
Kaikki vaa‘an toiminnot aikaansaadaan painamalla sen ainoaa näppäintä „ON/OFF/
TARE“. Päällekytkennän jälkeen tulevat näyttöön ensin kaikki symbolit. Odota, kunnes
näytössä näkyy nolla. Vasta sitten voit asettaa painon vaa‘alle ja lukea painon näytöstä.
Lisäpunnitus (TARE)
Punnitse tyhjä astia (tai 1. painomäärä) ja nollaa vaaka jälleen painamalla „ ON/OFF/
TARE“-näppäintä uudelleen. Täytä astia (tai aseta 2. painomäärä vaa‘alle). Näyttöön
tulee ainoastaan lisätty nettopaino.
Katkaisu (OFF)
Painamalla „ON/OFF/TARE“-näppäintä ja pitämällä se painettuna näytön sammumiseen
asti. Automaattinen kuormitetun tai kuormittamattoman vaa‘an katkaisu tapahtuu noin
3 minuutissa kuluttua, mikäli tänä aikana ei tapahdu painonmuutosta.
Painoyksikköjen g, lb/oz ja ml vaihtokytkentä
Vaaka voi näyttää painon yksikköinä g, lb, oz tai ml. Paina „ON/OFF/TARE“-näppäintä
lyhyesti kaksi kertaa peräkkäin vaa‘an ollessa poiskytkettynä. Vaihda yksiköstä toiseen
painamalla näppäintä uudelleen ja valitse haluamasi painoyksikkö. Yksittäisten painal-
lusten välillä tulee tällöin olla n. 1 sekunnin tauko.
Käyttäjän tekemä kalibrointi
Tarvittaessa voi vaa‘an kalibroida uudelleen. Kytke vaaka päälle ja säädä asentoon „g“.
Paina „ON/OFF/TARE“-painiketta neljä kertaa lyhyesti peräkkäin ja pidä niin. Näkyviin
tulee ensin „U1.0“ ja sitten lukuarvo, jossa on etumerkki tai sitä ei ole. Paina uudestaan
„ON/OFF/TARE“-painiketta. Näkyviin tulee ensin „ZERO“ ja sitten „0000“. Aseta nyt
kalibrointipaino (0,8 kg kahden kilogramman vaa‘alle, 2 kg viiden kilogramman vaa‘alle)
vaa‘an päälle. Näkyviin tulee ensin lukuarvo, sitten „CAL1“ ja jälleen lukuarvo. Aseta
kalibrointipaino (2 kg kahden kilogramman vaa‘alle, 5 kg viiden kilogramman vaa‘alle)
vaa‘an päälle. Näkyviin tulee lukuarvo, sitten „CAL2“ ja lopuksi painonäyttö (2000 g kah-
den kilogramman vaa‘alle, 5000 g viiden kilogramman vaa‘alle). Vaaka on nyt kalibroitu
uudelleen. Tärkeää: Vaaka ei saa kalibroinnin aikana altistua tärinöille tai ilmavirroille!
Erikoismerkkien selitys
1. Käynnistys
Kun painat „ON/OFF/TARE“-näppäintä, niin näyttöön tulevat ensin kaikki merkit.
Voit tarkistaa, tulevatko merkkien kaikki lohkot moitteettomasti näkyville. Seuraa-
vaksi ilmestyvä nollanäyttö ilmoittaa vaa‘an olevan valmis käytettäväksi.
2. Kielteinen painonäyttö
Paina uudelleen „ON/OFF/TARE“-näppäintä.
3. Ylikuormitus
Jos vaa‘alle asetettu paino on suurempi kuin vaa‘an kuormitettavuus, niin näyttöön
tulee „EEEE“.
4. Virransyöttö
Mikäli näyttöön tulee ,niin tämä tarkoittaa sitä, että paristot ovat tyhjen
tyneet.
Tämä laite vastaa EY-direktiivin 90 / 384 / sisältämiä vaatimuksia. Viite: Poikkeukselliset
sähkömagneettiset ilmiöt (häirintää välittömässä läheisyydessä) saattavat vaikuttaa
näytettyyn arvoon. Kun häirintä on poistettu, tuotetta voidaan jälleen käyttää sen
käyttötarkoitukseen. Vaakaa ei saa käyttää vakautusvelvollisuuden alaiseen käyttöön.
Batteri
Denne vægt ledsages af et sædvanligt CR2032 batteri. Batteriholderen befinder sig på
vægtens underside. Inden den tages i brug første gang, skal isoleringsfolien fjernes. Vær
venligst opmærksom på mærkningen for polaritet.
Opstilling af vægten
Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret.
Vejning (ON)
Alle funktioner af vægten udløses ved tryk på den eneste knap „ON/OFF/TARE“. Når
apparatet er tændt, vises først alle symboler på displayfeltet. Vent venligst, indtil der
vises et Nul. Først derefter burde vægten lægges på og vægtværdien aflæses.
Tillægsvejning (TARE)
Den tomme beholder (hhv.1. vægtmængde) afvejes og vægten nulstilles igen ved fornyet
tryk på „ON/OFF/TARE“ – knappen. Beholderen fyldes (hhv. 2. vægtmængde lægges på).
Kun den tilførte nettovægt vil vises.
Afbrydelse (OFF)
Ved at trykke på „ON/OFF/TARE“ – knappen, indtil displayet slukkes. Automatisk afbry-
delse med vægten i belastet eller ubelastet stand efter cirka 3 minutter, såfremt der ikke
foretages en vægtændring inden for denne tid.
Omskiftning af vægtenheder g, lb/oz eller ml
Vægten kan vise den enkelte vægt i g, lb, oz eller ml. Ved afbrudt vægt trykkes der to
gange med korte mellemrum på „ON/OFF/TARE“ – knappen. Ved fornyet tryk skiftes der
mellem enhederne og den ønskede vægtenhed vælges. Herved bør pauserne mellem de
enkelte sekvenser i forbindelse med knapbetjening svare til omtrent 1 sekund.
Brugerkalibrering
Om nødvendigt kan vægten efterkalibreres. Tænd for vægten og indstil den til „g“.
„ON/OFF/TARE“-knappen trykkes fire gange kort efter hinanden og holdes nede. Den
viser først „U1.0“ og derefter en talværdi med eller uden fortegn. Tryk på „ON/OFF/
TARE“-knappen igen. Der viser nu „ZERO“ og derefter „0000“. Nu kan den første kalibre-
ringsvægt lægges på vægten (0,8 kg ved 2 kg-vægten, 2 kg ved 5 kg-vægten). Den viser
først en talværdi, så „CAL1“ og en ny talværdi. Nu anbringes den anden kalibreringsvægt
(2 kg ved 2 kg-vægten, 5 kg ved 5 kg-vægten). Der vises nu en talværdi, derefter „CAL2“
og til slut vægtangivelsen (2000 g ved 2 kg-vægten, 5000 g ved 5 kg-vægten). Vægten
er kalibreret på ny.
Vigtigt: Vægten må ikke udsættes for rystelser eller træk under kalibreringen!
Forklaring af specielle symboler
1. Tænding
Efter at have trykt på „ON/OFF/TARE“- knappen, vises der først alle symboler. Det
kan kontrolleres, at alle segmenter vises på upåklagelig vis. Den efterfølgende
nulvisning meddeler, at vægten er klar til vejning.
2. Negativ visning af vægt
Der trykkes igen på „TARE“- knappen.
3. Overbelastning
Hvis en påsat vægt er tungere end vægtens tilladelige maksimalbelastning, vil der
vises „EEEE“ på displayfeltet.
4. Strømforsyning
Hvis der vises , så betyder dette, at batterierne er tomme.
Dette apparat er i overensstemmelse med kravene i henhold til EF-direktiv 90 / 384 /
EØF. Henvisning: Usædvanlige elektromagnetisk påvirkning (støjsender i umiddelbar
nærhed) kan påvirke den indikerede værdi. Når denne påvirkning ophører, kan produktet
igen anvendes normalt. Vægten må ikke bruges inden for justeringspligtig handel.
Batteri
Det følger med vekten et kurant CR2032 batteri. Batterirommet befinner seg på vektens
underside. Før førstegangs oppstarting fjern isolasjonsfolien. Legg merke til kjennemer-
king av polaritet.
Oppstilling av vekten
Pass på at vekten står vannrett.
Veiing på (ON)
Alle vektens funksjoner utløses ved å trykke på den eneste tasten „ON/OFF/TARE“. Etter
innkoplingen kommer først alle symboler i displayet. Vent til null kommer til syne. Først
deretter legger du på vekten og leser av vektverdien.
Tarering (TARE)
Vei tom beholder (hhv. 1. vektmengde) og nullstill så vekten igjen ved å trykke „ON/
OFF/TARE“ – tasten på nytt. Fyll beholder (hhv. legg på 2. vektmengde). Kun den tarerte
nettovekten vises i displayet.
Avkopling (OFF)
Ved å trykke på og holde inne „ON/OFF/TARE“ – tasten inntil displayet slukker. Automa-
tisk avkopling ved belastet eller ubelastet vekt etter omtrent 3 minutter, såfremt det
innen denne tiden ikke skjer noen vektendring.
Omkopling av vektenhetene g, lb/oz eller ml
Vekten kan vise belastningen i g, lb, oz eller ml. Ved utkoplet vekt trykker du på „ON/
OFF/TARE“ – tasten to ganger kort etter hverandre. Ved å trykke på nytt veksler du mel-
lom enhetene og velger den ønskede vektenhet. Pausene mellom de enkelte rekkefølger
tastetrykk bør herved være ca. 1 sekund.
Brukerkalibrering
Hvis nødvendig, kan vekten etterkalibreres. Slå på vekten og still inn på „g“. Trykk på og
hold „ON/OFF/TARE“-tasten nede fire ganger kjapt etter hverandre. Først fremkommer
„U1.0“ og deretter en tallverdi med eller uten forvarsel. Trykk på „ON/OFF/TARE“-tasten
på ny. Først fremkommer „ZERO“ og deretter „0000“. Lägg nu på den första kalibrerings-
vikten (0,8 kg för 2 kg-vågen, 2 kg för 5 kg-vågen). Först visas ett siffervärde, därefter
”CAL1“ och sedan åter ett siffervärde. Nu läggs den andra kalibreringsvikten på (2 kg
för 2 kg-vågen, 5 kg för 5 kg-vågen). Det fremkommer en tallverdi, deretter „CAL2“ og
dernest vektanvisningen (2000 g för 2 kg-vågen, 5000 g för 5 kg-vågen). Vekten er
kalibrert på nytt.
Viktig: Vekten må ikke utsettes for noen rystelser eller luftstrømmer mens kalibreringen
pågår!
Forklaring av spesialtegn
1. innkopling
Etter å ha trykket på „ON/OFF/TARE“- tasten kommer først alle symboler til syne. Du
kan kontrollere om alle segmenter vises feilfritt. Null-visningen i forbindelse med
dette anviser at det er klart for veiing.
2. negativ vektvisning
Trykk på nytt „ON/OFF/TARE“ – tasten.
3. overlast
Hvis det legges på vekten en mengde som er tyngre enn vektens høyeste belastning,
vises „EEEE” i displayet.
4. strømforsyning
Hvis en kommer til syne, betyr dette at batteriene er utbrukt.
Dette apparatet oppfyller kravene etter EF-direktiv 90 / 384 EØF. Henvisning:
Usedvanlige elektromagnetiske påvirkninger (støysendere like i nærheten) kan påvirke
visningsverdien. Etter at støypåvirkningen er over, kan produktet igjen bruker i henhold
til bestemmelser. Det er ikke tillatt å bruke vekten i kalibreringspliktig handel.
Baterie
K váze je přiložena běžná baterie CR2032. Vybrání pro baterii se nachází na spodní straně
váhy. Dbejte, prosím, označení pólování baterie. Před prvním uvedením do provozu odstraňte
izolační fólii.
Instalace váhy
Dbejte, prosím, na to, aby váha stála vodorovně.
Vážení (ON)
Všechny funkce se aktivují prostřednictvím stisknutí jediného tlačítka „ON/OFF/TARE“. Po
zapnutí se nejprve v zobrazovacím poli displeje objeví všechny symboly. Počkejte, prosím, až
se objeví nula. Teprve poté vložte vážený předmět a odečtěte naměřenou hodnotu.
Dovažování (TARE)
Zvažte prázdnou nádobu (případně 1. váhové množství) a opětným stisknutím tlačítka „ON/
OFF/TARE“ váhu zase nastavte na nulu. Nádobu naplňte (případně přidejte 2. váhové
množství). Nyní se zobrazí čistá váha přidaného předmětu.
Vypínání (OFF)
Prostřednictvím stisknutí a podržení tlačítka „ON/OFF/TARE“, až zhasne displej. Automatické
vypnutí váhy se zatížením i bez zatížení zhruba po devadesáti sekundách, pokud během této
doby nedojde ke změně zatížení.
Přepnutí mezi jednotkami hmotnosti „g, lb/oz“ nebo „ml“
Váha může zobrazovat hmotnost v „g, lb/oz, oz“ nebo „ml“. Je-li váha vypnutá, stiskněte
dvakrát krátce za sebou tlačítko „ON/OFF/TARE“. Prostřednictvím opětného stisknutí můžete
přecházet mezi hmotnostními jednotkami a navolit požadovanou jednotku. Pauzy mezi
jednotlivými stisknutími tlačítka by měly činit zhruba 1 sekundu.
Uživatelské kalibrování
V případě, že je to nutné, lze váhu dodatečně kalibrovat. Zapnout váhu a nastavit na „g“. Stis-
knout krátce 4x za sebou tlačítko „ON/OFF/TARE“ a držet stisknuté. Nejdříve se objeví „U1.0“
a potom číselná hodnota bez nebo se znaménkem. Znovu stisknout tlačítko „ON/OFF/TARE“.
Nejdříve se objeví „ZERO“ a potom „0000“.Nyní postavit na váhu kalibrační závaží (0,8 kg pro
2 kg- váhy, 2 kg pro 5 kg- váhy). Nejdříve se objeví číselná hodnota, potom „CAL1“ a znovu
číselná hodnota. Nyní postavit na váhu kalibrační závaží (2 kg pro 2 kg- váhy, 5 kg pro 5
kg- váhy). Objeví se číselná hodnota, potom „CAL2“ a nakonec váha (2000 g pro 2 kg- váhy,
5000 g pro 5 kg- váhy).Váha je nyní nově kalibrována.
Důležité: Během kalibrování nesmí být váha vystavená otřesům nebo proudění vzduchu!
Vysvětlení zvláštních znaků
1. Spouštění
Po stisknutí tlačítka „ON/OFF/TARE“ se nejprve objeví na zobrazovacím poli displeje
všechny symboly. Můžete překontrolovat, zda jsou všechny segmenty zobrazeny bez-
chybně. Následující zobrazení nuly označuje připravenost váhy k použití.
2. Negativní zobrazení hmotnosti
Stiskněte opět tlačítko „ON/OFF/TARE“.
3. Nadměrné zatížení
Když je vložená hmotnost vyšší než maximální možné zatížení váhy, objeví se v zobrazo
vacím poli displeje „EEEE“.
4. Napájení elektrickým proudem
V případě, že se objeví , znamená to, že jsou vybité baterie.
Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnice EU 90 / 384 / EHS. Upozornění: zobrazenou
hodnotu mohou ovlivnit mimořádné elektromagnetické vlivy (rušící vysílač v bezprostřední
blízkosti). Když rušivý vliv skončí, je výrobek možné opět použít k určenému účelu. Váha se
nesmí používat v provozech podléhajících cejchování.
Mode d´emploi
F
Bateria
Do wagi załączona jest standardowa bateria CR2032. Przegroda z baterią znajduje się w
dolnej części wagi. Prosimy o przestrzeganie oznakowania polaryzacji. Przed pierwszym
korzystaniem usunąć folię izolacyjną.
Ustawienie wagi
Waga powinna staçna płaszczyźnie poziomej.
Ważenie (ON)
Wszystkie funkcje wagi uruchamiane są za pomocą jednego przycisku ON-OFF-TARA-HOLD,
które po włączeniu wyświetlają się po kolei na ekranie. Dopiero poukazaniu się zero, waga
gotowa jest do pracy.
Doważanie (TARE)
Pusty pojemnik (względnie 1-ą ilość ważoną) zważyć i wagę poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku „ON/OFF/TARE“ ustawić na pozycję zerową. Pojemnik napełnić (względnie położyć
2-ą ilość ważoną). Teraz pokazana zostanie tylko doważona waga netto.
Wyłączanie (OFF)
Poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „ON/OFF/TARE“ aż wskaźnik zgaśnie. Automa-
tyczne wyłączanie podczas używania oraz nie używania wagi następuje po ok. 3 minutach,
jeśli w tym czasie ciężar na wadze nie ulegnie zmianie.
Przełączanie jednostek pomiaru g, lb/oz albo ml
Waga jest w stanie pokazywać ciężar w g, lb/oz, oz albo w ml. Gdy waga jest wyłączona
naciśnij dwa razy krótko po sobie przycisk „ON/OFF/TARE“. Poprzez ponowne naciśnięcie
przełączasz pomiędzy jednostkami i możesz wybrać wymaganą jednostkę pomiaru. Przerwa
pomiędzy pojedynczym naciskaniem na przycisk powinien wynosić ok. 1 sekundy.
Kalibracja użytkowania
Jeśli jest to konieczne, wagę można skalibrować. Włączyć wagę i ustawić ją na „g“. Przycisk
„ON/OFF/TARE“ nacisnąć cztery razy po sobie i przytrzymać. Najpierw ukarze się „U1.0“ a
potem wartość liczbowa z albo bez znaku. Przycisk „ON/OFF/TARE“ ponownie przycisnąć.
Wpierw ukaże się „ZERO“ a potem „0000“. Teraz ustalić pierwszą kalibrację (0,8 kg w wadze
2 kg, 2 kg w wadze 5 kg). Najpierw ukaże się wartość liczbowa a potem „CAL1“ i ponownie
wartość liczbowa. Teraz można ustawić drugą kalibrację (2 kg w wadze 2 kg, 5 kg w wadze 5
kg). Ukazuje się wartość liczbowa a następnie „CAL2“ i na końcu wskaźnik masy („2000 g“ w
wadze 2 kg albo „5000 g“ w wadze 5 kg). Waga jest na nowo skalibrowana.
Ważne: Waga podczas kalibrowania nie może ulec wstrząsom albo ruchom powietrza!
Ojaśnienie znaków szczególnych
1. Włączenie
Po przyciśnięciu „ON/OFF/TARE“ można sprawdziç, czy wszystkie funkcje wagi
funkcjonują bez zarzutu. Powinny się wyświetliç na ekranie wszystkie symbole po kolei.
Dopiero po ukazaniu się 0 waga gotowa jest do pracy.
2. Zero
Powtórnie przycisnąç „ON/OFF/TARE“.
3. Przeciążenie
W przypadku położenia produktu cięższego niż maksymalne obciążenie wagi, zdjąç
ważony towar.ukaże się „EEEE“.
4. Zasilanie
Jeśli ukaże się oznacza to, że baterie są wyczerpane.
Urządzenie odpowiada wymaganiom zawartym w przepisach EU 2014/30/EU.
Uwaga: Praca urządzenia może byç zakłócona przez silne oddziaływanie fal
elektromagnetycznych. Waga ta jest nie dopuszczona do użytku w handlu.
Návod na použitie
SK
Batéria
K váhe je priložená bežná batéria CR2032. Priečinok pre batériu sa nachádza na spodnej
strane váhy. Dbajte prosím na správne pólovanie. Pred uvedením do prevádzky odstráňte
izolačnú fóliu.
Umiestnenie váhy
Dbajte prosím na to, aby váha stála vodorovne.
Váženie (ON)
Všetky funkcie váhy spustíte stlačením jediného tlačidla „ON/OFF/TARE“. Po zapnutí sa
najskôr objavia všetky symboly na zobrazovacom políčku. Až potom položte na váhu objekt
určený na váženie a prečítajte nameranú hodnotu.
Dovažovanie (TARE)
Odvážte prázdne nádoby (príp. 1. hmotnostné množstvo) a váhu vynulujte opätovným
stlačením tlačidla „ON/OFF/TARE“. Nádoby naplňte (príp. priložte 2. množstvo). Zobrazí sa
len dodatočne priložená netto hmotnosť.
Vypnutie (OFF)
Stlačte a podržte tlačidlo „ON/OFF/TARE“, pokiaľ displej nezhasne. Zaťažená alebo
nezaťažená váha sa automaticky vypne po cca 3 minútach, ak sa v rámci tohto času už
nezmení hmotnosť na váhe.
Prepínanie medzi jednotkami hmotnosti g, lb/oz oder ml
Váha môže zobrazovať hmotnosť v jednotkách g, lb/oz, oz alebo ml. Keď je váha vypnutá,
dvakrát stlačte krátko za sebou tlačidlo „ON/OFF/TARE“. Novým stlačením môžete striedať
jednotky hmotnosti a vybrať želanú jednotku hmotnosti. Medzi jednotlivými stláčaniami tlačidla
by mali byť prestávky cca. 1 sekundu.
Kalibrovanie
Ak je to potrebné, možno váhu kalibrovať. Zapnite váhu a nastavte ju na „g“. Štyrikrát stlačte
krátko za sebou tlačidlo „ON/OFF/TARE“ a držte ho. Najskôr sa objaví „U1.0“ a potom číselná
hodnota s alebo bez znamienka. Znova stlačte tlačidlo „ON/OFF/TARE“. Najskôr sa objaví
„ZERO“ a následne „0000“. Teraz položte prvé kalibrovacie závažie (0,8 kg pri 2 kg-váhe, 2
kg pri 5 kg-váhe). Najskôr sa objaví číselná hodnota, potom „CAL1“ a znova číselná hodnota.
Teraz položte druhé kalibrovacie závažie (2 kg pri 2 kg-váhe, 5 kg pri 5 kg-váhe). Objaví sa
číselná hodnota, potom „CAL2“ a následne zobrazenie hmotnosti („2000 g“ pri 2 kg-váhe
alebo „5000 g“ pri 5 kg-váhe). Váha je nanovo kalibrovaná.
Dôležité: Počas kalibrovania nesmie byť váha vystavená otrasom alebo prúdom vzduchu!
Vysvetlenie zvláštnych znakov
1. Zapnutie
Po stlačení tlačidla „ON/OFF/TARE“- sa najskôr zobrazia všetky symboly. Môžete skont-
rolovať, či sú všetky segmenty bezchybne zobrazené. Pripojená nula indikuje, že váha je
pripravená na váženie.
2. Negatívne zobrazenie hmotnosti
Znova stlačte tlačidlo „ON/OFF/TARE“.
3. Preťaženie
Ak hmotnosť produktu uloženého na váhu prekročí jej maximálne zaťaženie, na displeji
sa zobrazí „EEEE“.
4. Zdroj prúdu
Ak sa objaví , znamená to, že batérie sú takmer vybité
Tento prístroj zodpovedá požiadavkám smerníc EU 2014/30/EU.
Poznámka: Mimoriadne elektromagnetické efekty (rušivé vysielače v bezprostrednej blízkosti)
môžu ovplyvniť údaj zobrazovaný na displeji. Po skončení rušenia je možné výrobok opäť v
súlade s jeho určením používať.
Használati utasítás
H
Elem
A mérleghez egy kereskedelemben szokásos CR2032 elem van mellékelve. Az elemrekesz a
mérleg alsó oldalán található. Kérjük, vegye gyelembe a polaritás jelölését. Az első üzembe
helyezés előtt távolítsa el a szigetelő fóliát.
Amérleg elhelyezése
Ügyeljen arra, hogy a mérleg vízszintesen álljon!
Mérlegelés (ON)
Amérleg valamennyi funkciója az ON-OFF-TARAgombok működtetésévelszabályozható.
Bekapcsolás után minden szegmens megjelenik a kijelzőn. Várjameg, míg a nulla láthatóvá
válik. Csak ezután helyezze el a súlyt a mérlegen,majd olvassa le a mért értéket.
Hozzámérés (TARE)
Mérje le az üres tartályt (ill. az 1. mérendő mennyiséget), majd állítsa a mérleget az „ON/OFF/
TARE“- gomb újbóli megnyomásával ismét nullára. Töltse meg a tartályt (ill. tegye hozzá a 2.
mérendő súlyt). Csak a hozzáadott mennyiség súlya kerül kijelzésre.
Kikapcsolás (OFF)
Az „ON/OFF/TARE“- gomb megnyomásával és a kijelző kialvásáig történő lenyomva tartásá-
val. Automatikus kikapcsolás terhelt, vagy üres mérleg esetén kb. 3 perc után, amennyiben
ezen idő alatt nem történik súlyváltozás.
A g, font/uncia vagy ml súlyegységek átkapcsolása
A mérleg a súlyt g, font/uncia vagy ml mértékegységekben mutatja. Nyomja meg a kikapcsolt
mérlegen az „ON/OFF/TARE“ gombot kétszer röviden egymás után. A gomb ismételt meg-
nyomásával lehet az egységek között váltani és a kívánt egységet kiválasztani. Ennek során
a gomb egyes megnyomásai között kb. 1 másodperc szünetet kell tartani.
Felhasználói kalibrálás
Szükség esetén a mérleg ismételten kalibrálható. Kapcsolja be és állítsa „g“-re a mérleget.
Nyomja meg az „ON/OFF/TARE“ gombot négyszer röviden egymás után, és tartsa megnyom-
va. Először megjelenik „U1.0“ majd egy számérték, előjellel vagy előjel nélkül. Nyomja meg
ismét az „ON/OFF/TARE“ gombot. Először „ZERO“ jelenik meg, majd „0000“. Most helyezze
a mérlegre az első kalibráló súlyt (0,8 kg súly 2 kg-os mérleg esetén, 2 kg súly 5 kg-os mérleg
esetén). Először egy számérték jelenik meg, majd „CAL1“ és ismét egy számérték. Most
helyezze a mérlegre a második kalibráló súlyt (2 kg súly 2 kg-os mérleg esetén, 5 kg súly 5
kg-os mérleg esetén). Először megjelenik egy számérték, majd „CAL2“ és ezt követően a súly
kijelzése („2000 g“ 2 kg-os mérleg esetén, vagy „5000 g“ 5 kg-os mérleg esetén).
A mérleg újra van kalibrálva.
Fontos: Tilos a mérleget a kalibrálás során rázkódásoknak vagy légáramlatoknak kitenni!
A speciális kijelzések magyarázata
1. Bekapcsolás
Az „ON/OFF/TARE“- gomb megnyomása után először minden szimbólum megjelenik.
Ellenőrizni tudja, hogy minden szegmens kifogástalanul kijelzésre kerül-e.
Az ezt követő nulla kijelzés a méréskészültséget mutatja.
2. Negatív súlykijelzés
Nyomja meg ismét az „ON/OFF/TARE“- gombot.
3. Túlterhelés
Ha egy ráhelyezett súly nehezebb, mint a mérleg maximális terhelhetősége, akkor
„EEEE“ jelenik meg a kijelző mezőben.
4. Áramellátás
Amennyiben jelenik meg, az azt jelenti, hogy lemerültek az elemek.
Ez a műszer megfelel a 2014/30/EU követelményeinek.
A szokásostól eltérő elektromágneses befolyások (zavaró hatások a közvetlen környezetből)
befolyásolhatják a kijelzett értéket. A káros hatások megszűnése után a termék ismét rendel-
tetésszerűen használható.

Você tem alguma pergunta sobre a MAUL 1655096?

Faça a pergunta que você tem sobre o MAUL 1655096 aqui simplesmente para outros proprietários do produto. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e da sua pergunta. Quanto melhor forem descritos o seu problema e a sua pergunta, mais fácil será para outros proprietários do MAUL 1655096 fornecer uma boa resposta.

Specs

Marca MAUL
Modelo 1655096
Produto Balança para cartas
EAN []
Língua Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Português, Dinamarquês, Polonês, Norueguês, Finlandês, Tcheco, Eslovaco, Húngaro
Grupo de produtos Balanças para cartas
Tipo de arquivo PDF
Detalhes técnicos
Modelo Balança postal eletrónica
Peso máximo (capacidade) 5
Precisão 1
Carga m+inima 2
Pilhas incluídas
PC conectado
Desactivação automática
Cor
Cor da caixa Black, Nickel
Monitores
Visor Digital
Pesos e dimensões
Dimensões do produto (LxPxA) 140 x 220 x 23