Philips AVENT SCD806/03 manual

Philips AVENT SCD806/03

Visualize aqui o Philips AVENT SCD806/03 manual. A visualização e download estes manual do é gratuita.

Marca
Philips AVENT
Modelo
SCD806/03
Produto
Língua
Inglês, France, Espagnol, Italien, Português, Grego
Tipo de arquivo
PDF
English
For your child’s safety and health
Warning!
- Always use this product with adult
supervision.
- Never use feeding teats as a soother, to
prevent choking hazard.
- Continuous and prolonged sucking of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- It is not recommended to use a
microwave to warm up your baby‘s food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy some
valuable nutrients and it may produce
localized high temperatures. Therefore,
take extra care if and when you heat up
food in a microwave.
- When heating up liquid or food in the
microwave, only place the container
without screw ring, teat and cap. Always
stir heated food to ensure even heat
distribution and check the temperature
before serving.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not allow child to play with small parts
or walk/run while using bottles or cups.
- Do not place product in a heated oven.
- Drinks other than milk and water, such
as fruit juices and avored sugary drinks,
are not recommended. If used, they
should be well diluted and only used for
limited periods, not constantly sipped.
- Expressed breast milk can be stored
in sterilized Philips Avent bottles/
containers in the refrigerator for up to 48
hours (not in the door) or in the freezer
for up to 3 months. Never refreeze
breast milk or add fresh breast milk to
already frozen milk.
- Always discard any breast milk that is
left over at the end of a feed.
- Do not use abrasive cleaning agents or
anti-bacterial cleaners. Do not place
components directly on surfaces that have
been cleaned with anti-bacterial cleaners.
- Plastic material properties may be aected
by sterilizing and high temperatures. This
can aect the t of the cap.
- Inspect before each use and pull the
feeding teat in all directions.Throw away
any part at the rst signs of damage or
weakness.
- Do not alter the product or parts of it
in any way. This may result in unsafe
functioning of the product.
Before rst and every use
Disassemble all parts and clean them
in warm soapy water and rinse them
thoroughly. Sterilize the parts in boiling water
for 5 minutes or by using a Philips Avent
sterilizer. This is to ensure hygiene. During
sterilizing in boiling water, make sure that
the pan contains enough water and prevent
the bottle or other parts from touching the
side of the pan. This can cause irreversible
product deformation, defect or damage that
Philips cannot be held liable for. Make sure
that you wash your hands thoroughly and
that the surfaces are clean before contact
with sterilized parts. Place all bottle parts
on a clean paper towel or on a clean drying
rack and allow them to air dry. Excessive
concentration of detergents may eventually
cause plastic components to crack. Should
this occur, replace immediately. This product
is dishwasher safe - food colourings may
discolour parts. Clean and sterilize all parts
before each use. For hygiene reasons, we
recommend replacing teats after 3 months.
Assembly
When you assemble the bottle, make sure
you place the cap vertically onto the bottle
so that the teat sits upright (see image for
more details). The teat is easier to assemble
if you wriggle it upwards instead of pulling it
up in a straight line.
Maintenance teat
Do not leave a feeding teat in direct sunlight
or heat, or leave in disinfectant (‘sterilizing
solution’) for longer than recommended, as
this may weaken the parts. Keep parts in dry,
covered container.
Choosing the right teat for your baby
The Philips Avent teats are separately
available with dierent ow rates to help your
baby with drinking. Over time you can change
the teat accommodating the individual needs
of your baby. Philips Avent teats are clearly
numbered on the side to indicate ow rate.
Make sure you use a teat with the correct
ow rate when you feed your baby. Use a
lower ow rate if your baby chokes, is leaking
milk or has trouble adjusting to the drinking
speed. Use a higher ow rate if your baby
falls asleep during feeding, gets frustrated
or when feeding takes a very long time.
These Philips Avent teats can be used on the
Philips Avent feeding bottle and Philips Avent
storage cups.
(1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and
breastfed babies of all ages. The the number
1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed
babies of all ages. The number 2 is shown
on the teat.
(3) The teat for 3m+ is ideal for bottle
fed babies at 3 months of age and up.
The number 3 is shown on the teat.
(4) The teat for 6m+ ideal for bottle
fed babies at 6 months of age and up.
The number 4 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable ow: has a bite resistant
silicone teat. The sturdier teat, with an
adjustable ow rate to babies convenience
is ideal for bottle fed babies at 3 months of
age and up. The teat has one slot cut on the
top for uid and the markings I, II, III on the
edges of the teat.
(Y) Thick feed: The thick feed teat designed
for thicker feeds is ideal for bottle fed babies
at 6 months of age and up. The teat has one
Y cut for uid and the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your
baby‘s individual needs may vary from the
description of ow rates.
Ordering accessories
To locate a retailer or purchase replacement
bottle, teat or any Philips Avent baby product,
visit our website at www.philips.com/avent.
Compatibility
Make sure to choose the correct teat
corresponding to the correct screw ring of
your bottle: teats from the Philips Anti-colic
range only t in screw rings of the Philips
Anti-colic range, and Philips Natural teats
only t in Philips Natural screw rings.
The high quality Philips Avent bottle is
compatible with most Philips Avent breast
pumps, spouts, sealing discs and cup tops.
Support
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support.
Español
Para la salud y la seguridad de su bebé
Advertencia
- Utilice siempre este producto bajo la
supervisión de un adulto.
- No utilice nunca las tetinas como
chupete para evitar el riesgo de asxia.
- La succión continua y prolongada de
líquidos produce caries.
- Compruebe siempre la temperatura de
los alimentos antes de la toma.
- No se recomienda utilizar el microondas
para calentar la comida o las bebidas
del bebé. El horno microondas puede
alterar la calidad de los alimentos o las
bebidas, destruir algunos nutrientes
valiosos y producir altas temperaturas
localizadas. Por lo tanto, tenga especial
cuidado si calienta alimentos en el
microondas y cuando lo haga.
- Al calentar líquidos o comida en el
microondas, coloque solo el recipiente
sin la rosca, la tetina y la tapa. Remueva
siempre la comida calentada para
garantizar una distribución uniforme del
calor y compruebe la temperatura antes
de servirla.
- Mantenga todos los componentes que
no estén en uso fuera del alcance de
los niños.
- No permita a los niños jugar con piezas
pequeñas ni andar o correr mientras
utilizan biberones o vasos.
- No coloque el producto en un horno
caliente.
- No se recomienda utilizar bebidas que
no sean leche y agua, como zumos
de frutas o bebidas azucaradas de
sabores. Si se utilizan, deben estar bien
diluidas y solo se deben utilizar durante
periodos limitados; no se deben beber
constantemente.
- La leche materna se puede almacenar
en biberones o recipientes Philips Avent
esterilizados en el frigoríco (no en la
puerta) durante un máximo de 48 horas
o se puede guardar en el congelador
durante un máximo de 3 meses. Nunca
congele leche materna ni añada leche
materna fresca a la leche ya congelada.
- Deseche siempre la leche materna que
sobre al nal de una toma.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos
ni limpiadores antibacterias. No ponga
los componentes en contacto directo
con supercies que se hayan limpiado
con limpiadores antibacterias.
- Las propiedades del material plástico
pueden verse afectadas por la
esterilización y las altas temperaturas.
Esto puede afectar al ajuste de la tapa.
- Antes de cada uso, inspeccione
la tetina y tire de ella en todas las
direcciones. Deseche cualquier pieza
ante las primeras señales de deterioro
o fragilidad.
- No modique el producto ni sus
componentes en modo alguno. Puede
dar lugar a un funcionamiento no
seguro del producto.
Antes del primer uso y cada uso
Desmonte todas las piezas, límpielas con
agua caliente con jabón y enjuáguelas
bien. Esterilice las piezas en agua
hirviendo durante 5 minutos o utilizando
un esterilizador Philips Avent. Esto se
hace para garantizar la higiene. Durante la
esterilización en agua hirviendo, asegúrese
de que el recipiente contenga suciente
agua y evite que el biberón u otra pieza
rocen la pared del recipiente. Esto podría
producir una deformación o un daño
irreversibles en el producto de los que
Philips no puede considerarse responsable.
Asegúrese de lavarse bien las manos y
de que las supercies estén limpias antes
de que entren en contacto con las piezas
esterilizadas. Coloque las piezas del biberón
sobre un papel absorbente limpio o en una
rejilla de secado limpia y espere hasta que
se sequen. Una excesiva concentración
de detergentes puede provocar que los
componentes de plástico se agrieten. Si
ocurriera, sustitúyalos de inmediato. Este
producto es apto para lavavajillas. Los
colorantes alimentarios pueden provocar
la decoloración de las piezas. Limpie y
esterilice todas las piezas antes de cada
uso. Por razones de higiene, recomendamos
cambiar las tetinas cada 3 meses.
Montaje
Cuando monte el biberón, asegúrese de
colocar el tapa en posición vertical de forma
que la tetina quede hacia arriba (consulte
los detalles en la imagen). Es más fácil
montar la tetina si la retuerce hacia arriba en
lugar de tirar de ella en línea recta.
Tetina de mantenimiento
No deje la tetina expuesta a la luz solar
directa o al calor, ni en contacto con un
desinfectante (“solución esterilizadora”)
durante más tiempo del recomendado;
esto podría debilitar las piezas. Coloque las
piezas en un recipiente cerrado y seco.
Elegir la tetina adecuada para el bebé
Las tetinas Philips Avent están disponibles
por separado con distintos niveles de ujo
para ayudar al bebé a beber. Con el tiempo
puede cambiar la tetina para adaptarla a
las necesidades particulares del bebé. El
nivel de ujo de las tetinas Philips Avent se
indica claramente en el lateral mediante un
número. Asegúrese de utilizar la tetina con
el nivel de ujo adecuado al dar de comer
al bebé. Use un ujo inferior si el bebé se
atraganta, gotea leche o tiene problemas
para ajustarse a la velocidad al beber.
Use un ujo superior si el bebé se duerme
mientras come, se frustra o tarda mucho en
comer. Estas tetinas Philips Avent pueden
utilizarse en el biberón Philips Avent y los
vasos de almacenamiento Philips Avent.
(1) La tetina para 0 meses en adelante es
ideal para recién nacidos y lactantes de
cualquier edad. En la tetina aparece el
número 1.
(2) La tetina para 1 mes en adelante es ideal
para la lactancia a cualquier edad. En la
tetina aparece el número 2.
(3) La tetina para 3 meses en adelante es
ideal a partir de los 3 meses. En la tetina
aparece el número 3.
(4) La tetina para 6 meses en adelante es
ideal a partir de los 6 meses. En la tetina
aparece el número 4.
Flujo variable (I/II/III): tiene una tetina de
silicona resistente a los mordiscos. La tetina
más resistente con nivel de ujo ajustable a
las necesidades del bebé es ideal para los
bebés de 3 meses en adelante que toman
biberón. La tetina tiene una ranura en la
parte superior para el uido y las marcas I,II,
III en los bordes de la tetina.
(Y) Alimentos densos: La tetina diseñada
para alimentos más espesos es ideal para
los bebés de 6 meses en adelante que
toman biberón. La tetina tiene una ranura
con forma de Y para el uido y el símbolo Y
en la tetina.
Nota: Cada bebé es único y las necesidades
individuales del suyo pueden variar con
respecto al nivel de ujo.
4213.354.4265.1 (06/18)
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Netherlands / Pays-Bas
Trademarks owned by the Philips Group /
Marque déposée du groupe Philips
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
Solicitud de accesorios
Si quiere encontrar un distribuidor o comprar
un biberón o una tetina de repuesto, o
cualquier otro producto para bebé Philips
Avent, visite en nuestra web en
www.philips.com/avent.
Compatibilidad
Asegúrese de elegir la tetina correcta que
se corresponda con la rosca adecuada del
biberón: las tetinas de Philips Anti-colic solo
encajan en las roscas de Philips Anti-colic
y las tetinas Natural de Philips solo encajan
en las roscas Natural de Philips. El biberón
Philips Avent de alta calidad es compatible
con la mayoría de los extractores de leche,
las boquillas, los discos selladores y los
tapones Philips Avent.
Soporte
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
Français
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
Avertissement :
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- N’utilisez jamais les tétines
d’alimentation comme une sucette, an
d’éviter les risques d’étouement.
- La succion continue et prolongée de
liquide entraîne l‘apparition de caries.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Il n’est pas recommandé d’utiliser un
four à micro-ondes pour réchauer
les aliments ou les boissons de votre
bébé. Les micro-ondes peuvent altérer
la qualité des aliments et des boissons,
détruire certains nutriments précieux et
entraîner des températures localement
élevées. Par conséquent, soyez
particulièrement prudent lorsque vous
réchauez des aliments au micro-ondes.
- Lorsque vous réchauez un liquide
ou un aliment au micro-ondes, placez
seulement le conteneur, sans bague
d‘étanchéité, tétine ni capuchon dans
le four. Mélangez toujours les aliments
chaués an de garantir une répartition
homogène de la chaleur et testez la
température avant de servir.
- Rangez tous les éléments non utilisés
hors de portée des enfants.
www.philips.com
- Ne laissez pas des enfants jouer avec
les petites pièces ou marcher/courir tout
en utilisant un biberon ou une tasse.
- Ne placez pas le produit dans un four
chaud.
- Les boissons autres que le lait et l’eau,
comme les jus de fruits et les boissons
sucrées aromatisées, ne sont pas
recommandées. Si elles sont servies, elles
doivent être bien diluées et consommées
pendant une période limitée pour ne pas
être longuement sirotées.
- Le lait maternel peut être conservé
dans des biberons ou des récipients
Philips Avent stérilisés pendant
48 heures au réfrigérateur (pas dans
la porte) ou pendant 3 mois au
congélateur. Ne recongelez jamais le
lait maternel et n‘ajoutez jamais de lait
maternel frais au lait déjà congelé.
- Jetez toujours le lait maternel restant
après utilisation.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs
ou antibactériens. Ne posez pas
les éléments directement sur des
surfaces ayant été nettoyées avec des
détergents antibactériens.
- La stérilisation et les hautes
températures peuvent modier les
propriétés du plastique. Le capuchon
peut être déformé.
- Avant chaque utilisation, examinez
la tétine d’alimentation et étirez-la
dans tous les sens. Jetez un élément
dès ses premiers signes d’usure ou
d’endommagement.
- Ne modiez en aucun cas le produit
ou ses pièces. Cela peut entraîner un
fonctionnement dangereux du produit.
Avant la première utilisation et à chaque
utilisation
Démontez et nettoyez toutes les pièces.
Lavez-les à l’eau chaude savonneuse et
rincez-les soigneusement. Stérilisez les
pièces à l’eau bouillante pendant 5 minutes
ou à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent.
Cela permet de garantir l’hygiène. Pendant
la stérilisation à l’eau bouillante, assurez-
vous que la cuve contient susamment
d’eau et empêchez le biberon ou les autres
pièces de toucher le côté de la cuve. Cela
peut provoquer des dommages ou des
déformations irrémédiables du produit,
pour lesquels Philips ne peut être tenu
responsable. Lavez-vous bien les mains
et nettoyez les surfaces avec lesquelles
les pièces stérilisées seront en contact.
Placez soigneusement toutes les pièces
du biberon sur une serviette en papier ou
un égouttoir propre et laissez-les sécher.
La surconcentration de détergents pourrait
provoquer des ssures dans les composants
en plastique. Dans ce cas, remplacez-les
immédiatement. Ce produit est lavable au
lave-vaisselle. Les colorants alimentaires
peuvent décolorer les pièces. Nettoyez et
stérilisez toutes les pièces avant chaque
utilisation. Pour des raisons d’hygiène, nous
vous recommandons de remplacer la tétine
au bout de 3 mois.
Assemblage
Lorsque vous assemblez le biberon, veillez
à placer le capuchon verticalement sur le
biberon, an que la tétine reste droite (voir
l’illustration). Il est plus facile d’installer la
tétine en la tirant par petits à-coups plutôt
qu’en la tirant d’un coup.
Entretien de la tétine
N‘exposez pas la tétine d‘alimentation
directement au soleil ou à une source de
chaleur et ne la laissez pas dans un produit
désinfectant (solution stérilisante) plus
longtemps que la durée recommandée car
cela pourrait en fragiliser les pièces. Rangez
les pièces dans un contenant sec et couvert.
Choix de la tétine adaptée à votre bébé
Les tétines Philips Avent orent chacune
diérents débits an d’aider votre bébé à
boire. Au l du temps, vous pouvez changer
de tétine pour répondre aux besoins
particuliers de votre bébé. Les tétines
Philips Avent sont clairement numérotées
sur le côté pour indiquer le débit. Assurez-
vous d’utiliser une tétine au débit adéquat
lorsque vous nourrissez votre bébé. Utilisez
un débit inférieur si votre bébé s’étoue,
laisse fuir le lait ou a du mal à s’adapter au
débit. Utilisez un débit plus élevé si votre
bébé s’endort en tétant, s’il s’impatiente ou
lorsque la tétée dure très longtemps. Les
tétines Philips Avent peuvent être utilisées
sur le biberon Philips Avent et les pots de
conservation Philips Avent.
(1) La tétine 0 mois et plus est idéale pour
les nouveau-nés et les bébés allaités de
tous âges. Le chire 1 est inscrit sur la tétine.
(2) La tétine 1 mois et plus est idéale pour
les bébés allaités de tous âges. Le chire 2
est inscrit sur la tétine.
(3) La tétine 3 mois et plus est idéale pour
les bébés nourris au biberon à partir de
3 mois. Le chire 3 est inscrit sur la tétine.
(4) La tétine 6 mois et plus est idéale pour
les bébés nourris au biberon à partir de
6 mois. Le chire 4 est inscrit sur la tétine.
(I/II/III) Débit variable : tétine en silicone
résistant aux mordillements. La tétine la plus
robuste, dont le débit est réglable selon les
besoins du bébé, est idéale pour les bébés
de 3 mois et plus nourris au biberon. La
tétine dispose d’une seule fente pour
les liquides et les repères I, II, III sont inscrits
sur les bords de la tétine.
(Y) Tétée épaisse : La tétine conçue pour les
aliments les plus épais est idéale pour les
bébés de 6 mois et plus nourris au biberon.
La tétine dispose d’un seul orice en Y pour
les liquides et le symbole Y est inscrit sur
la tétine.
Remarque : Chaque bébé est unique et les
besoins individuels de votre bébé peuvent
ne pas correspondre à la description des
débits.
Commande d’accessoires
Pour trouver un revendeur ou acheter un
biberon de rechange, une tétine ou tout
produit Philips Avent pour bébé, consultez
notre site Web au www.philips.com/avent.
Compatibilité
Veillez à choisir la bonne tétine,
correspondant à la bonne bague
d’étanchéité de votre biberon : les tétines
de Philips Anti-colic ne conviennent qu’aux
bagues d’étanchéité de Philips Anti-colic,
et les tétines Naturel Philips ne conviennent
qu’aux bagues d’étanchéité Naturel Philips.
Le biberon de première qualité Philips Avent
est compatible avec la plupart des tire-lait,
becs, disques d’étanchéité et couvercles de
tasse Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/support.
Italiano
Per la sicurezza e la salute del vostro
bambino
Attenzione!
- Questo prodotto deve essere sempre
utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
- Non utilizzate mai le tettarelle per
l‘alimentazione come succhietti, per
evitare il rischio di soocamento.
- La suzione continua e prolungata di
uidi causa danni ai denti.
- Vericate sempre la temperatura degli
alimenti prima dell‘assunzione da parte
del bambino.
- L‘uso di un forno a microonde per
riscaldare alimenti o bevande per
neonati è sconsigliato. I forni a
microonde potrebbero alterare la qualità
del cibo e delle bevande e distruggere
sostanze nutritive preziose; inoltre
potrebbero generare temperature
elevate localizzate. Prestate pertanto
particolare attenzione se e quando
riscaldate il cibo in un forno a microonde.
- Durante il riscaldamento di liquidi o
alimenti nel microonde, posizionate solo
il recipiente senza la ghiera, la tettarella
o il coperchio. Mescolate sempre gli
alimenti riscaldati per assicurarvi che il
calore sia distribuito in modo omogeneo e
controllate la temperatura prima di servire.
- I componenti che non vengono utilizzati
devono essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
- Non consentite ai bambini di giocare
con le parti di piccole dimensioni o
di camminare/correre mentre usano i
biberon o le tazze.
- Non inserite il prodotto in un forno caldo
.
- Bevande diverse da latte o acqua, come
succhi di frutta e bevande zuccherine
aromatizzate, sono sconsigliate. Nel
caso in cui vengano utilizzate, devono
essere diluite e ingerite per un breve
periodo di tempo evitando che vengano
assunte in maniera continua.
- Il latte materno può essere riposto
in biberon/recipienti Philips Avent
sterilizzati e conservati in frigorifero
per un massimo di 48 ore (non nello
sportello di apertura) o nel congelatore
per un massimo di 3 mesi. Non
ricongelate mai il latte materno né
aggiungetelo a latte già congelato.
- Buttate sempre via il latte materno
rimasto alla ne della poppata.
- Non utilizzate detergenti abrasivi
o antibatterici. Non posizionate
i componenti a contatto diretto
con superci pulite con detergenti
antibatterici.
- Le proprietà dei materiali in plastica
possono essere intaccate dalla
sterilizzazione e dalle alte temperature.
Tale procedura può avere eetti negativi
sulla tenuta del coperchio.
- Controllate il biberon prima di ogni
utilizzo e tirate la tettarella per
l‘alimentazione in ogni direzione.
Sostituite le parti ai primi segni di
deterioramento.
- Non alterate il prodotto e le rispettive
parti in alcun modo. Questo potrebbe
comportare il funzionamento non sicuro
del prodotto.
Prima di ogni uso
Smontate tutte le parti, lavatele in acqua
calda e sapone e risciacquatele a fondo.
Sterilizzate le parti in acqua bollente per
5 minuti o utilizzando uno sterilizzatore
Philips Avent. In questo modo se ne
garantisce l‘igiene. Durante la sterilizzazione
in acqua bollente, assicuratevi che il
recipiente contenga abbastanza acqua e
che il biberon o altre parti non tocchino le
pareti del recipiente. Ciò potrebbe causare
deformazioni, difetti o danni irreversibili
al prodotto, di cui Philips non può essere
ritenuta responsabile. Lavatevi le mani
accuratamente e vericate che le superci
siano pulite prima di venire a contatto con
le parti sterilizzate. Posizionate tutte le
parti del biberon su una tovaglietta di carta
pulita o su una rastrelliera pulita e lasciatele
asciugare. L‘eccessiva concentrazione di
detergenti può causare, col tempo, la rottura
dei componenti in plastica. Se questo si
dovesse vericare, sostituite subito le parti
danneggiate. Questo prodotto è lavabile
in lavastoviglie. La pigmentazione degli
alimenti può
causare l‘alterazione dei colori del
prodotto. Pulite e sterilizzate tutte le parti
prima di ogni utilizzo. Per motivi igienici, è
consigliabile sostituire le tettarelle dopo
3 mesi.

Pergunte sobre o Philips AVENT SCD806/03?

Se tiver umaquestão sobre o "Philips AVENT SCD806/03" ​ pode perguntar aqui. Forneça uma descrição clara do problema de modo a que possa permitir aos outros utilizadores a elaboração de uma resposta adequada

Para Venda em

Specs

Detalhes técnicos
Capacidade da garrafa 125
Capacidade de garrafa 2 330
Sem Bisphenol A (BPA) yes
Fácil de limpar yes
Fácil de segurar yes
Idade recomendada (mín.) 0
Idade recomendada (máx.) 12
Velocidade de fluxo Newborn flow & Slow flow
Material do biberão Polipropileno (PP)
Material do bico Silicone
À prova de fugas yes
Válvula anti-cólicas yes
Fácil de montar yes
Escova incluída yes
Pode ser lavado na máquina de lavar loiça yes
Conteúdo da embalagem
Números de biberões incluídos 5
Número de bicos incluídos 5
Tetina incluída yes
Cor
Cor da caixa Transparent, White