Philips SB2700B

Manual de instruções Philips SB2700B

(1)
  • SB2700
    User Manual
    Příručka pro uživatele
    Brugervejledning
    Benutzerhandbuch
    Εγχειρίδιο χρήσης
    Manual del usuario
    Käyttöopas
    Mode d’emploi
    Always there to help you
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    Question?
    Contact
    Philips
    Question?
    Contact
    Philips
    LED
    AUDIO IN
    EN Through Bluetooth, connect the SB2700 speaker with your Bluetooth device, such as
    an iPad, iPhone, Android phone, or laptop.
    You can also connect the speaker to an audio device through an MP3 link cable.
    CS Prostřednictvím rozhraní Bluetooth připojte reproduktor SB2700 k zařízení Bluetooth,
    jako je iPad, iPhone, telefon se systémem Android nebo notebook.
    Také můžete připojit reproduktor k audiozařízení přes kabel MP3 Link.
    DA Via Bluetooth kan du tilslutte SB2700-højttaleren til en Bluetooth-enhed som f.eks. en
    iPad, iPhone, Android-telefon eller bærbar PC.
    Du kan også tilslutte højttaleren til en lydenhed via et mp3 link-kabel.
    DE Verbinden Sie den SB2700-Lautsprecher über Bluetooth mit Ihrem Bluetooth-Gerät,
    wie zum Beispiel einem iPad, iPhone, Android-Telefon oder Laptop.
    Sie können den Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel auch mit einem Audio-Gerät
    verbinden.
    EL Μέσω Bluetooth, συνδέστε το ηχείο SB2700 με τη συσκευή Bluetooth (π.χ. iPad,
    iPhone, τηλέφωνο Android ή φορητό υπολογιστή).
    Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το ηχείο σε μια συσκευή ήχου μέσω καλωδίου
    MP3 Link.
    ES A través de Bluetooth, conecte el altavoz SB2700 a su dispositivo Bluetooth, como un
    iPad, iPhone, teléfono Android o portátil.
    También puede conectar el altavoz a un dispositivo de audio a través de un cable de
    conexión MP3.
    FI Bluetoothin avulla voit liittää SB2700-kaiuttimen johonkin Bluetooth-laitteeseen, kuten
    iPadiin, iPhoneen, Android-puhelimeen tai kannettavaan tietokoneeseen.
    Voit liittää kaiuttimen haluamaasi äänilaitteeseen myös käyttämällä MP3-linkkikaapelia.
    FR Via Bluetooth, connectez l’enceinte SB2700 à votre périphérique Bluetooth, par exem-
    ple iPad, iPhone, téléphone Android ou ordinateur portable.
    Vous pouvez aussi connecter l’enceinte à un périphérique audio au moyen d’un câble
    MP3 Link.
    EN To connect SB2700 to another Bluetooth device, switch off Bluetooth on current
    Bluetooth device.
    CS Chcete-li k reproduktoru SB2700 připojit jiné zařízení Bluetooth, vypněte funkci
    Bluetooth na zařízení Bluetooth.
    DA Hvis du vil tilslutte SB2700 til en anden Bluetooth-enhed, skal du deaktivere Blue-
    tooth på den aktuelle Bluetooth-enhed.
    DE Um den SB2700 mit einem anderen Bluetooth-Gerät zu verbinden, schalten Sie
    Bluetooth auf dem aktuellen Bluetooth-Gerät aus.
    EL Για να συνδέσετε το SB2700 σε μια άλλη συσκευή Bluetooth, απενεργοποιήστε το
    Bluetooth στην τρέχουσα συσκευή Bluetooth.
    ES Para conectar el SB2700 a otro dispositivo Bluetooth, desconecte la función Blue-
    tooth en el dispositivo Bluetooth actual.
    FI Jos haluat liittää SB2700-kaiuttimen johonkin toiseen Bluetooth-laitteeseen, ota
    Bluetooth pois käytöstä nykyisessä Bluetooth-laitteessa.
    FR Pour connecter l’enceinte SB2700 à un autre périphérique Bluetooth, désactivez
    Bluetooth sur le périphérique Bluetooth en cours d’utilisation.
    Switch on & Connect
    Zapnutí a zapojení Wechseln und Verbinden Encendido y conexión Allumez et connectez l’appareil
    Tænd og tilslut Ενεργοποίηση και σύνδεση Käynnistäminen ja liittäminen
    EN Push the power slider to switch on.
    Ready for pairing: Blue light ashes.
    If there is no action on SB2700 for 15 minutes, SB2700 switches off automatically.
    CS Posunutím vypínače zapněte přístroj.
    Připraveno pro spárování: Bliká modrá kontrolka.
    Pokud je přístroj SB2700 neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se vypne.
    DA Skub strømskyderen for at tænde.
    Klar til parring: Blåt lys blinker.
    Hvis der ikke udføres en handling på SB2700 i 15 minutter, slukker SB2700 automatisk.
    DE Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten den Ein-/Ausschalter.
    Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt.
    Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem SB2700-Lautsprecher, schaltet sich dieser
    automatisch aus.
    EL Πιέστε το ρυθμιστικό λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
    Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
    Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο SB2700 για 15 λεπτά, το SB2700
    απενεργοποιείται αυτόματα.
    ES Pulse el botón deslizante de encendido/apagado para encender el altavoz.
    Preparado para el emparejamiento: el piloto azul parpadea.
    Si no se realiza ninguna acción en el SB2700 durante 15 minutos, se apaga automática-
    mente.
    FI Kytke virta laitteeseen painamalla virtakytkintä.
    Valmis pariliitokseen: Sininen valo vilkkuu.
    Jos SB2700-kaiutinta ei käytetä viiteentoista minuuttiin, se sammuu automaattisesti.
    FR Poussez le commutateur d’alimentation pour mettre sous tension.
    Prêt pour le couplage : le voyant bleu clignote.
    Au bout de 15 minutes d’inactivité, l’enceinte SB2700 s’éteint automatiquement.
    On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips SB2700.
    For the rst-time connection, select Philips SB2700 to start pairing.
    Na zařízení Bluetooth aktivujte rozhraní Bluetooth a vyhledejte položku Philips SB2700.
    Výběrem možnosti Philips SB2700 při prvním připojení spustíte spárování.
    På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips SB2700.
    Ved første tilslutning skal du vælge Philips SB2700 for at starte parring.
    Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach
    Philips SB2700.
    Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen, wählen Sie zum Starten der Kop-
    plung Philips SB2700 aus.
    Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το
    Philips SB2700.
    Για να συνδέσετε για πρώτη φορά τη συσκευή με το ηχείο, επιλέξτε το Philips SB2700
    για να ξεκινήσει η σύζευξη.
    En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips SB2700.
    Para realizar la conexión por primera vez, seleccione el SB2700 de Philips para iniciar el
    emparejamiento..
    Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön Bluetooth-laitteessasi ja etsi sitten Philips SB2700
    -kaiutin.
    Kun muodostat yhteyden ensimmäisen kerran, valitse Philips SB2700 -kaiutin ja aloita
    pariliitoksen muodostus.
    Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez Philips SB2700.
    Lors de la première connexion, sélectionnez Philips SB2700 pour lancer le couplage.
    Connected: Blue light is always on.
    Next time you switch on SB2700, the speaker connects to the last paired device
    automatically.
    Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
    Jakmile příště zapnete reproduktor SB2700, automaticky se připojí k poslednímu
    párovanému zařízení.
    Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
    Næste gang du tænder SB2700, opretter højttaleren automatisk forbindelse til den
    senest parrede enhed.
    Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet.
    Wenn Sie den SB2700-Lautsprecher das nächste Mal einschalten, stellt dieser automa-
    tisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
    Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
    Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το SB2700, το ηχείο θα συνδεθεί
    αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.
    Conectado: el piloto azul permanece encendido.
    La próxima vez que encienda el SB2700, el altavoz se conectará con el último disposi-
    tivo emparejado automáticamente.
    Yhteys muodostettu: Sininen valo palaa jatkuvasti.
    Seuraavan kerran, kun kytket SB2700-kaiuttimen päälle, kaiutin muodostaa automaattis-
    esti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.
    Connecté : le voyant bleu est allumé.
    À la prochaine mise sous tension de l’enceinte SB2700, celle-ci se connecte automa-
    tiquement au dernier périphérique couplé.
    123-456-7890
    2 sec
    AUDIO IN
    Play
    EN After successful connection, start music play on the Bluetooth device.
    The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and SB2700, such as
    walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
    CS Po úspěšném připojení spusťte na zařízení Bluetooth přehrávání hudby.
    Streamovaná hudba může být přerušována překážkami mezi tímto zařízením a zařízením SB2700,
    jedná se o zdi nebo další aktivní zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
    DA Når forbindelsen er oprettet, kan du spille musik på Bluetooth-enheden.
    Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer mellem enheden og SB2700, f.eks. vægge eller
    andre enheder i nærheden, der kører på samme frekvens.
    DE Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-
    Gerät.
    Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen dem Gerät und dem SB2700, wie z. B.
    einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen
    werden.
    EL Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης, ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη
    συσκευή Bluetooth.
    Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται
    μεταξύ της συσκευής και του SB2700, όπως ο τοίχος ή άλλες συσκευές που λειτουργούν
    στην ίδια συχνότητα με τη συσκευή.
    ES Cuando la conexión se realice correctamente, comience a reproducir música en el dispositivo
    Bluetooth.
    La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el SB2700,
    como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
    FI Onnistuneen liitännän jälkeen voit aloittaa musiikin toiston Bluetooth-laitteessa.
    Laitteen ja SB2700:n välissä olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
    käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
    FR Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth.
    La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d’obstacles comme des murs
    entre le périphérique et l’enceinte SB2700, ou par d’autres appareils à proximité fonctionnant sur
    la même fréquence.
    To play through an MP3 link cable, press and hold the Bluetooth button until the blue light ashes.
    Chcete-li přehrávat přes kabel MP3 Link, stiskněte a podržte tlačítko Bluetooth, dokud nezačne
    blikat modrá kontrolka.
    Hvis du vil afspille via et mp3 link-kabel, skal du holde Bluetooth-knappen nede, indtil det blå lys
    blinker.
    Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, halten Sie die Bluetooth-Taste gedrückt, bis
    die blaue Anzeige blinkt.
    Για αναπαραγωγή μέσω καλωδίου MP3 Link, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Bluetooth
    μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
    Para reproducir a través de un cable de conexión MP3, mantenga pulsado el botón de Bluetooth
    hasta que el piloto azul parpadee.
    Jos haluat käyttää toistoon MP3-linkkikaapelia, paina Bluetooth-painiketta niin pitkään, kunnes
    sininen valo alkaa vilkkua.
    Pour la lecture via un câble MP3 Link, maintenez le bouton Bluetooth enfoncé jusqu’à ce que le
    voyant bleu clignote.
    EN When there is an incoming call, music play pauses.
    Pick up and answer the phone call on your mobile phone. Music play resumes when your
    phone call ends.
    CS V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
    Přijměte hovor na mobilním telefonu. Přehrávání hudby se obnoví, jakmile ukončíte hovor.
    DA Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause.
    Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Musikafspilning genoptages, når telefonopkaldet afsluttes.
    DE Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten.
    Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon an. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt,
    wenn Sie das Gespräch beenden.
    EL Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
    προσωρινά.
    Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο. Η αναπαραγωγή της μουσικής θα
    συνεχιστεί μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
    ES Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de música se detiene.
    Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil. La reproducción de música se rean-
    udará cuando nalice la llamada telefónica.
    FI Musiikin toisto keskeytetään tulevan puhelun ajaksi.
    Voit vastata puheluun matkapuhelimellasi. Musiikin toisto jatkuu, kun lopetat puhelun.
    FR En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est interrompue.
    Prenez et répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone portable. La lecture de
    musique reprend à la n de votre appel téléphonique.
    Přehrát Wiedergabe Reproducción
    Afspil Αναπαραγωγή Toisto
    Wiedergabe
    EN Battery low: Light off
    Charging ongoing: Flashing orange light
    Charging complete: Orange light
    always on
    CS Slabá baterie: Zhasnutá kontrolka
    Probíhající nabíjení: Blikající oranžová
    kontrolka
    Dokončené nabíjení: Rozsvícená
    oranžová kontrolka
    DA Lavt batteriniveau: Lyset slukker
    Opladning i gang: Blinkende orange lys
    Opladning fuldført: Orange lys tændt
    konstant
    DE Ladestand niedrig: Die Anzeige ist aus.
    Ladevorgang läuft: Die Anzeige blinkt
    orange.
    Ladevorgang abgeschlossen: Die
    Anzeige leuchtet orange.
    EL Χαμηλή μπαταρία: Η λυχνία είναι
    σβηστή
    Φόρτιση σε εξέλιξη: Η λυχνία
    αναβοσβήνει πορτοκαλί
    Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η
    λυχνία ανάβει σταθερά πορτοκαλί
    ES Batería baja: piloto apagado
    Carga en curso: piloto naranja
    parpadeante
    Carga completa: piloto naranja
    encendido
    FI Akun heikko varaustaso: Valo ei pala
    Lataus käynnissä: Vilkkuva oranssi valo
    Lataus valmis: Oranssi valo palaa
    jatkuvasti
    FR Batterie faible : voyant éteint
    Charge en cours : voyant orange
    clignotant
    Charge terminée : voyant orange
    alluméalways on
    Specications
    EN
    Amplier
    Rated output power: 2 X 5 RMS
    Signal to noise ratio: > 60dB
    AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
    Speaker impedance: 6 ohm
    Bluetooth
    Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 +
    EDR
    Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
    Range: 10 m (free space)
    General information
    AC/DC adapter
    Model: S018KV0900200 (Philips)
    Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
    Output: 9 V DC, 2000 mA
    Operation Power Consumption: <18 W
    Dimensions
    Main unit (W x H x D): 311 x 111 x 37.6 mm
    Weight
    Main unit: 0.57 kg
    CS
    Zesilovač
    Jmenovitý výstupní výkon: 2 x 5 W RMS
    Odstup signál/šum: > 60dB
    AUDIO-IN: 0,6 V RMS, 22 kohmů
    Impedance reproduktoru: 6 ohmy
    Bluetooth
    Standard: Standardní verze rozhraní Bluetooth:
    2.1 + EDR
    Frekvenční pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM
    Band
    Dosah: 10 m (volný prostor)
    Obecné informace
    Napájecí adaptér AC/DC
    S018KV0900200 (Philips)
    Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
    Výstup: 9 V DC, 2000 mA
    Spotřeba elektrické energie při provozu:
    <18 W
    Rozměry
    Hlavní jednotka (Š x V x H): 311 x 111 x
    37,6 mm
    Hmotnost
    Hlavní jednotka: 0,57 kg
    DA
    Forstærker
    Nominel udgangseffekt: 2 X 5 RMS
    Signal-/støjforhold: > 60dB
    AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
    Højttalerimpedans: 6 ohm
    Bluetooth
    Standard: Bluetooth-standardversion 2.1 +
    EDR
    Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
    Område: 10 m (i fri luft)
    Generelle oplysninger
    AC/DC-strømadapter
    Model: S018KV0900200 (Philips)
    Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
    Udgang: 9V DC, 2000 mA
    Strømforbrug ved drift: <18 W
    Mål
    Hovedenhed (B x H x D): 311 x 111 x 37,6
    mm
    Vægt
    Hovedenhed: 0,57 kg
    DE
    Verstärker
    Ausgangsleistung: 2 X 5 RMS
    Signal-/Rauschverhältnis: > 60dB
    AUDIO-EINGANG: 0,6 V RMS 22 Kilooh
    Lautsprecherimpedanz: 6 Ohm
    Bluetooth
    Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR
    Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band
    Reichweite: 10 m (freier Raum)
    Allgemeine Informationen
    AC/DC-Netzteil
    Modell: S018KV0900200 (Philips)
    Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz;
    500 mA
    Ausgangsleistung: 9 V 2000 mA
    Betriebs-Stromverbrauch: <18 W
    Abmessungen
    Hauptgerät (B x H x T): 311 mm
    x 111 mm x 37,6 mm
    Gewicht
    Hauptgerät: 0,57 kg
    EL
    Ενισχυτής
    Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 5 RMS
    Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 60dB
    AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kohm
    Σύνθετη αντίσταση ηχείων: 6 ohm
    Bluetooth
    Τυπικό: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
    Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM 2.402~2.480
    GHz
    Εμβέλεια: 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
    Γενικές πληροφορίες
    Τροφοδοτικό AC/DC
    Μοντέλο: S018KV0900200 (Philips)
    Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
    Έξοδος: 9 V DC, 2000 mA
    Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία:
    <18 W
    Διαστάσεις
    Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 311 x 111 x
    37,6 χιλ.
    Βάρος
    Κύρια μονάδα: 0,57 κιλά
    ES
    Amplicador
    Potencia de salida nominal: 2 X 5 RMS
    Relación señal/ruido: > 60dB
    AUDIO-IN: 0,6 V RMS, 22 kohmios
    Impedancia del altavoz: 6 ohmios
    Bluetooth
    Estándar: Versión estándar de Bluetooth 2.1
    + EDR
    Banda de frecuencia: Banda ISM de
    2,402~2,480 GHz
    Alcance: 10 m (espacio libre)
    Información general
    Adaptador de alimentación de CA/CC
    Modelo: S018KV0900200 (Philips)
    Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
    Salida: 9 V de CC, 2000 A
    Consumo de energía en funcionamiento:
    < 18 W
    Dimensiones
    Unidad principal (ancho x alto x profundo):
    311 x 111 x 37,6 mm
    Peso
    Unidad principal: 0,57 kg
    FI
    Vahvistin
    Ilmoitettu lähtöteho: 2 X 5 RMS
    Signaali–kohina-suhde: > 60dB
    ÄÄNITULO: 0,6 V RMS 22 kΩ
    Kaiuttimen impedanssi: 6 ohmia
    Bluetooth
    Vakio: Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
    Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
    Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
    Yleistä
    Verkkolaite
    Malli: S018KV0900200 (Philips)
    Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 500 mA
    Lähtö: 9 V, 2000 mA
    Virrankulutus käytössä: alle 18 W
    Mitat
    Päälaite (L x K x S): 311 x 111 x 37,6 mm
    Paino
    Päälaite: 0,57 kg
    FR
    Amplicateur
    Puissance de sortie nominale: 2 X 5 RMS
    Rapport signal/bruit: > 60dB
    AUDIO-IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
    Impédance : 6 ohms
    Bluetooth
    Standard: Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
    Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402
    ~ 2,480 GHz
    Portée: 10 m (sans obstacle)
    Informations générales
    Adaptateur secteur CA/CC
    Modèle: S018KV0900200 (Philips)
    Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 500 mA
    Sortie : 9 V CC, 2 000 mA
    Consommation électrique en mode de fonc-
    tionnement: < 18 W
    Dimensions
    Unité principale (l x H x P) :
    311 x 111 x 37,6 mm
    Poids
    Unité principale : 0,57 kg
    Specications are subject to change without notice
    © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    SB2700_12_UM_V1.2_WK1329.4
    Specikace Technische Daten Especicaciones Spécicités
    Specikationer Προδιαγραφές Teknisiä tietoja
    SB2700_12_IFU_V1.2_WK1329.4.indd 1-4 7/18/2013 2:05:43 PM

Precisa de ajuda?

Número de perguntas: 0

Você tem alguma dúvida sobre o Philips SB2700B ou precisa de ajuda? Faça sua pergunta aqui. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e sua pergunta. Quanto mais detalhes você fornecer para seu problema e pergunta, mais fácil será para outros proprietários de Philips SB2700B responderem adequadamente à sua pergunta.

Veja o manual do Philips SB2700B aqui, de graça. Este manual está na categoria Suportes & Docking Stations e foi avaliado por 1 pessoas com uma média de 5.1. Este manual está disponível nos seguintes idiomas: Português, Holandês, Russo, Húngaro, Grego, Eslovaco, Tcheco, Finlandês, Norueguês, Polonês, Inglês, Dinamarquês, Suédois, Italien, Espagnol, France, Alemão, Esloveno. Você tem alguma dúvida sobre o Philips SB2700B ou precisa de ajuda?

Philips SB2700B especificações

Marca Philips
Modelo SB2700B
Produto Suporte & Docking Station
EAN 8712581693794
Língua Português, Holandês, Russo, Húngaro, Grego, Eslovaco, Tcheco, Finlandês, Norueguês, Polonês, Inglês, Dinamarquês, Suédois, Italien, Espagnol, France, Alemão, Esloveno
Tipo de arquivo PDF
Pesos e dimensões
Peso do produto 0.28
Peso da embalagem 1.08
Comprimento 311
Largura 38
Altura 111
Comprimento da embalagem 431
Largura da embalagem 76
Altura da embalagem 163
Áudio
Classificação de Energia RMS 10
Extensão da frequência -
Impedância -
Conectividade
Alcance Bluetooth 10
Versão Bluetooth 2.1+EDR
Tecnologia de conetividade Com fios e sem fios
Perfis Bluetooth A2DP, AVRCP, SPP
Alto-falante
Canais de saída de áudio -
Número de colunas de som -
Número de drivers -
Tipo de speaker -
Desempenho
Amplificador -
Uso recomendado -
- Bluetooth/3.5 mm
Design
Cor do produto -
Gestão de energia
Tipo de fonte de alimentação Bateria
Autonomia 8
Frequência do adaptador AC 50/60
Voltagem de entrada do adaptador AC 100 - 240
Outras características
Dimensões do produto (CxLxA) 311 x 38 x 111
Tamanho da embalagem 431 x 76 x 163
Tempo de reprodução de música 8

Produtos relacionados Philips SB2700B

    Manuais de produtos relacionados

    Suporte & Docking Station Philips

    Utilizamos cookies para assegurar que lhe fornecemos a melhor experiência na nossa página web. Se continuar a utilizar esta página pressupomos que está feliz por a utilizar.

    Ler mais