Roadstar TRA-2230L

Manual de instruções Roadstar TRA-2230L

(1)
  • ENGLISH
    DEUTSCH
    FRANCAIS
    CONTROLS AND FUNCTIONS
    1. Battery cover
    2. Speaker
    3. Dial Scale
    4. Band selector switch
    5. Power ON/OFF&VOLUME control
    6. Earphone socket
    7. Tuning knob
    8. AC cord
    9. FM antenna
    10. Power indicator
    BATTERY OPERATION
    1. Open battery cover on the rear (1).
    2. Insert four 1.5V UM-2 batteries as
    indicated on the case.
    Alkaline cells are recommended.
    3. Replace battery cover.
    Note: Check your batteries regularly.
    Old or discharged batteries must be
    replaced to avoid acid leaking that may
    damage your unit. If the unit is not to be
    used for a long time, remove the
    batteries from their compartment.
    AC 230 V OPERATION
    To operate the set on main power,
    connect the plug end into a 230V AC
    50 Hz electric source. The internal
    battery circuit is automatically
    disconnected.
    RADIO OPERATION
    1. Turn the Power ON/OFF/Volume
    knob (5) until you hear a click.
    2. Adjust the volume by tuning the
    VOLUME control (5).
    3. Extend the telescopic antenna (9)
    for FM Band. To optimize MW/LW
    reception turn horizontally the radio
    until reaching the best reception
    position.
    4. Select the desired radio Band: LW/
    MW or FM (4).
    5. Tune to the desired station with the
    Tuning knob (7).
    6. To switch off the radio turn the
    volume knob (5) counterclock-wise
    until a click is heard.
    HEADPHONES
    For private listening this radio is
    equipped with a 3.5 mm headphone
    socket (6).
    SPECIFICATIONS
    External power supply: 230V AC
    Batteries: 4 X 1.5V DC , "UM-2" size
    Frequency range:
    MW 530 - 1600 kHz
    LW 150 - 260 kHz
    FM 87.5 - 108 MHz
    Dimensions: 213 x 165 x 65 mm.
    Features and design could be
    subject to variations without prior
    notice.
    TRA-2230L
    Portable 3-Band radio.
    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
    1. Batteriefach
    2. Lautsprecher
    3. Frequenz-Skala
    4. Band-Wahl-Schalter
    5. EIN-AUS/Lautstärke-Kontrolle
    6. Kopfhörer-Buchse
    7. Frequenz-Abstimmknopf
    8 AC Stromkabel
    9. FM-Antenne
    10. Stromversorgungsanzeige
    BATTERIEN
    1. Den Deckel des Batteriefachs auf
    der Rückseite entfernen (1).
    2. Vier 1.5V Batterien des Typs UM-2
    richtig gepolt ins Batteriefach
    einlegen. (Wir empfehlen Alkali-
    Batterien).
    3. Den Deckel des Batteriefachs
    wieder schliessen.
    Anmerkung: Die Batterien
    regelmässig prüfen. Alte oder entlade-
    ne Batterien sofort auswechseln, um
    eine Beschädigung des Geräts durch
    auslaufende Säure zu vermeiden.
    I
    COMMANDES
    1. Logement des piles
    2. Haut-parleur
    3. Echelle Fréquences
    4. Sélecteur de bande
    5. Contrôle M/A - VOLUME
    6. Prise écouteur
    7. Contrôle SYNTONISATION
    8. Cable alimentation externe
    9. Antenne
    10. Indicateur alimentation
    PILES
    1. Ouvrir le logement des piles sur
    l’arrière de l’appareil (1).
    2. Introduire quatres piles de type UM-2
    dans le logement en veillant à les
    bien placer conformément au schéma
    indiqué à l'interieur du logement
    (nous recommandons des piles
    Alcalines).
    3. Fermer le logement.
    Note: Contrôlez vos piles régulièrement.
    Les piles trop vieilles ou déchargées
    devront être remplacées afin d'éviter un
    endommagement résultant de fuites
    d'acide. Si l'appareil ne doit pas être
    utilisé pendant une longue période de
    temps, enlevez les piles du logement.
    OPERATION AC 230 V
    Pour opérer l'appareil avec le courant
    230V, insérer la câble d'alimentation
    dans une prise secteur. La circuit de
    batteries interne est exclus.
    OPERATIONS GENERALES
    ECOUTE DE LA RADIO
    1. Tourner le contrôle VOLUME (5)
    jusqu'à entendre un "click".
    2. Ajuster le contrôle de VOLUME (5)
    au niveau désiré.
    3. Détendre l'antenne télescopique (9)
    pour la réception des ondes FM.
    Tourner l'appareil horizontalement
    pour une réception optimale des
    ondes MW/LW.
    4. Sélectionner la bande souhaitée:
    FM ou MW/LW (4).
    5. Syntoniser la station souhaitée avec
    le contrôle de Syntonisation (7).
    6. Pour éteindre l'appareil, tourner le
    contrôle de VOLUME (5) en sens
    anti-horaire jusqu'à entendre un
    déclic.
    CASQUE
    Pour permettre l'écoute privé,
    l'appareil est doté d'une entrée pour
    casques stéréo de 3.5 mm (6).
    ATTENTION ! A pleine puissance
    l'écoute prolongée de la radio peut
    endommager l'oreille de l'utilisateur.
    SPECIFICATIONS
    Alimentation externe: 230V AC
    Piles: 4 X 1.5V DC dimension "UM-2"
    Fréquences:
    MW 530 - 1600 kHz
    LW 150 - 260 kHz
    FM 87.5 - 108 MHz
    Dimensions : 213 x 165 x 65 mm
    Les fonctions et le design peuvent faire
    l'objet de modifications sans préavis .
    230V SPEISUNG
    Das Gerät verfügt über ein Stromkabel
    für 230VAC/50Hz, für eine extern
    Stromversorgung. Der interne Batteri
    schalter ist automatisch unterbrochen.
    BEDIENUNG
    RUNDFUNKEMPFANG
    1. Um das Radio einzuschalten drehen
    Sie den EIN-AUS/Lautstärke-
    Kontrolle-Knopf (5) bis Sie ein
    „Klick“ hören.
    2. Stellen Sie die gewünschte
    Lautstärke durch Drehen des
    Lautstärke-Reglers (5) im
    Uhrzeigersinn ein.
    3. Für den UKW-Empfang ziehen Sie
    die Teleskop-Antenne (9) aus.
    Um eine optimale MW/LW-Empfangs
    qualität zu erreichen, drehen Sie das
    Radio horizontal.qualität zu
    erreichen, drehen Sie das Radio
    horizontal.
    4. Wählen Sie das gewünschte Band:
    UKW oder MW/LW mit dem Band-
    Wahl-Schalter (4).
    TRA-2230L
    Radio portable à
    3 gammes d'ondes.
    TRA-2230L
    Tragbarer 3-Wellen Radio.
    5. Stimmen Sie die gewünschte
    Station mit der Frequenz-Abstimm
    knopf (7) ab.
    6. Um das Radio auszuschalten,
    drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstär-
    ke-Kontroll-Knopf in Gegen
    uhrzeigersinn bis Sie ein „Klick“
    hören.
    KOPFHÖRER
    Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm
    Kopfhörer-Buchse (6) ausgestattet.
    TECHNISCHE DATEN
    Stromversorgung : 230 V AC
    Batterien: 4 x 1.5V DC, Typ „UM-2“
    Frequenzbereich:
    MW 530 - 1600 kHz
    LW 150 - 260 kHz
    UKW 87.5 - 108 MHz
    Abmessungen: 213 x 165 x 65 mm
    Änderungen der technischen Daten
    und des Designs sind ohne Voran-
    kündigung vorbehalten.
    9
    7
    4
    6
    8
    2
    5
    1
    310
    9
    7
    4
    6
    8
    2
    5
    1
    310
    9
    7
    4
    6
    8
    2
    5
    1
    310
    Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
    &Electronic Equipment)This marking shown on
    the product orits literature, indicates that it should
    notbe disposed with other householdwastes at the
    end of its working life. Toprevent possible harm
    to theenvironment or human health from
    uncontrolled waste disposal, pleaseseparate this
    from other types ofwastes and recycle it
    responsibly topromote the sustainable reuse
    ofmaterial resources.Household users should
    contact eitherthe retailer where they purchased
    thisproduct, or their local governmentoffice, for
    details of where and howthey can take this item
    forenvironmentally safe recycling.Business
    users should contact theirsupplier and check the
    terms andconditions of the purchase
    contract.This product should not be mixed
    withother commercial wastes for disposal.
    Korrekte Entsorgungdieses
    Produkts(Elektromüll)Die Kennzeichnung auf dem
    Produktbzw. auf der dazugehörigen Literaturgibt
    an, dass es nach seinerLebensdauer nicht
    zusammen mit demnormalen HaushaltsmüIl
    entsorgtwerden darf. Entsorgen Sie diesesGerat
    bitte getrennt von anderenAbfallen, um der
    Umwelt bzw. dermenschlichen Gesundheit nicht
    durchunkontrollierte Müllbeseitigung zuschaden.
    Recyceln Sie das Gerät, umdie nachhaltige
    Wiederverwertung vonstofflichen Ressourcen zu
    fördern.Private Nutzer sollten den Händler,
    beidem das Produkt gekauft wurde, oderdie
    zuständigen Behördenkontaktieren, um in
    Erfahrung zubringen, wie sie das Gerät
    aufumweltfreundliche Weise recycelnkönnen.
    Gewerbliche Nutzer sollten sich anIhren
    Lieferanten wenden und dieBedingungen des
    Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt
    darf nichtzusammen mit anderem
    Gewerbemüllentsorgt werden.
    Comment éliminer ceproduit -
    (déchetsd'équipements électriqueset électro-
    niques)Ce symbole sur le produit ou sadocu-
    mentation indique qu'il ne doit pasêtre éliminé
    en fin de vie avec lesautres déchets
    ménagers. L'éliminationincontrôlée des
    déchets pouvantporter préjudice a l'environ-
    nement ou ala santé humaine, veuillez le
    séparerdes autres types de déchets et
    lerecycler de façon responsable.
    Vousfavoriserez ainsi la réutilisation dura-
    bledes ressources matérielles.Les particu-
    liers sont invites acontacter le distributeur
    leur ayantvendu le produit ou a se rense-
    ignerauprès de leur mairie pour savoir ou
    etcomment ils peuvent se débar-rasserde ce
    produit afin qu'il soit recyclé enrespectant
    l'environnement.Les entreprises sont invi-
    tées acontacter leurs fournisseurs et acon-
    sulter les conditions de leur contratde vente.
    Ce produit ne doit pas êtreéliminé avec les
    autres déchetscommerciaux.

Precisa de ajuda?

Número de perguntas: 0

Você tem alguma dúvida sobre o Roadstar TRA-2230L ou precisa de ajuda? Faça sua pergunta aqui. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e sua pergunta. Quanto mais detalhes você fornecer para seu problema e pergunta, mais fácil será para outros proprietários de Roadstar TRA-2230L responderem adequadamente à sua pergunta.

Veja o manual do Roadstar TRA-2230L aqui, de graça. Este manual está na categoria Rádios e foi avaliado por 1 pessoas com uma média de 6. Este manual está disponível nos seguintes idiomas: Português, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien. Você tem alguma dúvida sobre o Roadstar TRA-2230L ou precisa de ajuda?

Roadstar TRA-2230L especificações

Marca Roadstar
Modelo TRA-2230L
Produto Rádio
EAN 7621800029300
Língua Português, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien
Tipo de arquivo PDF
Rádio
Rádio Portátil
Tipo de sintonizador Análogo
Bandas do Rádio FM, LW, MW
Sintetizador PLL -
Sintonização digital automática
Áudio
Classificação de Energia RMS 1.2
Outras características
Total Harmonic Distortion (THD) 10
Compatibilidade com base Apple Não suportado
Tensão de entrada 230
Alto-falante
Altifalantes incorporados
Número de altifalantes incorporados 1
Monitores
Visor incorporado
Rede
Wi-Fi
Ethernet LAN
Conectividade
Saída de auscultadores 1
Características
Playback MP3
Cor do produto Laranja
-
Pesos e dimensões
Comprimento 215
Largura 75
Altura 160
Peso do produto 700
Bateria
Número de pilhas 4
Tipo de bateria C
Mídia de armazenamento
Leitor de cartões integrado
Conteúdo da embalagem
Cabos CA

Produtos relacionados Roadstar TRA-2230L

    Manuais de produtos relacionados

    Rádio Roadstar

    Perguntas frequentes

    Abaixo, você encontrará as perguntas mais frequentes sobre o Roadstar TRA-2230L.

    Sua pergunta não está na lista? Faça sua pergunta aqui. Faça sua pergunta aqui

    Adicionar manual

    Você tem um manual que gostaria de adicionar?