Sony HD-B1

Manual de instruções Sony HD-B1

  • Data recording device
    Using External Hard Drive with a
    Computer
    Connecting this Unit to the Computer
    1
    Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
    2
    Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
    Notes
    Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
    avoiding damage to the input sockets.
    If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is
    connected correctly.
    Installing
    (Mac users only)
    e following procedure is required only when connecting this unit to a computer
    for the rst time. Initialization is not required when connecting to a Windows PC.
    1
    Click [Go] in the menu.
    2
    Click [Utilities] and then [Disk Utility].
    3
    Click [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* and then
    [Partition].
    * e capacity of your external hard drive is shown at “xxx.xXB.
    4
    Select [1 Partition] in [Volume Scheme].
    5
    Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed.
    6
    Click [Apply].
    7
    Click [Partition] and wait until initialization is completed.
    8
    When initialization is completed, the icon appears on the
    desktop.
    Notes
    ese operating instructions describe the procedure based on Mac OS X 10.10.
    e procedure may dier if you have a dierent Mac OS version. For details,
    refer to the disk utility help of your Mac OS.
    When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted.
    If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary
    beforehand. If you delete the soware for Windows in this unit, you can
    download it from Sony’s website. For details, visit the Support Website.
    HD-B
    /HD-SL model is initialized in NTFS format when shipped from
    the factory. If using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the
    above procedure. If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in
    FAT32 format with the supplied soware in Windows (HD-SL model only).
    If this unit is initialized in FAT32 format, les of 4 GB or more cannot be
    saved.
    It may take several seconds aer connecting this unit to the computer for this
    unit to be mounted.
    e procedure above is a one time process.
    If you can see the icon of this unit on the screen aer connecting to the computer,
    it means you can use this unit with the computer.
    Disconnecting this Unit from the
    Computer
    In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
    computer while the computer is switched on.
    Windows users
    1
    Click in the notication area at the bottom right of the
    desktop.
    e devices currently connected to the computer appear on the screen.
    2
    Click on this unit.
    3
    Wait until the message “Safe to Remove Hardware
    appears, and disconnect the USB cable from the
    computer.
    Mac OS users
    1
    Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
    2
    Disconnect the USB cable from the computer.
    Installing the supplied software
    (HD-SL model only)
    (Windows users only)
    You need to perform the following procedures to be able to use the supplied
    soware.
    1
    Double-click [HD-SL (model name)] in Computer
    2
    Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
    3
    Double-click [Start.exe].
    4
    Install software according to the instructions on the
    screen.
    Notes
    You need administrative privileges to install the soware.
    For Windows Vista users, if you see the message “A program needs your
    permission to continue., click [Continue].
    If you see the message “Do you want to allow the following program to make
    change to this computer?”, click [Yes].
    Using External Hard Drive
    Connected to Audio-Visual
    Equipment (HD-SL model only)
    * Illustration is based on recording of a digital broadcast from TV.
    If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions
    of your audio-visual equipment.
    1
    Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
    2
    Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual
    equipment.
    For details on registration with various audio-visual equipment, playing back
    data and recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual
    equipment.
    Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure
    for your audio-visual equipment.
    Notes
    For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-
    visual equipment.
    e location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details,
    refer to the operating instructions of your audio-visual equipment.
    [HD-B / HD-SL model]
    This unit is initialized in NTFS format.
    [HD-SL model]
    To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
    in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
    beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
    “FAT32 Formatter” software on a computer.
    To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
    unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on
    a computer. (For details, refer to the operating instructions of your
    PS3™ system.)
    To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
    initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
    so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so
    you may not be able to use this unit with a computer or other audio-
    visual equipment.
    Caution
    Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
    If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you
    cannot retrieve the data that was saved before replacement.
    Notes on Use
    is unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure.
    As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit
    elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any
    circumstances.
    Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
    data for any cause.
    Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep,
    suspend and resume may not be able to be used.
    Do not install soware on this unit. Some soware such as game soware may
    not run properly because the programs executed when starting up the OS
    cannot be found.
    Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
    equipment.
    e transfer speed of this unit may become slower.
    You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
    USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
    equipment.
    Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
    avoiding damage to the input sockets.
    Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
    data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing
    so may damage the data.
    Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when
    used normally in accordance with these operating instructions and with the
    accessories that were included with this unit in the specied or recommended
    system environment. Services provided by the Company, such as user support,
    are also subject to these restrictions.
    Handling this unit
    is unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof
    specications.
    Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
    unit to malfunction.
    Somewhere extremely hot, cold or humid
    Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
    near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit
    to malfunction or become deformed.
    Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)
    Where there is a strong magnetic eld or radiation
    Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
    In a badly ventilated place
    In a dusty or humid place
    High temperature of this unit
    While using this unit, the main body of this unit becomes hot. is is not a
    malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
    40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
    temperature burn.
    Supplied software (HD-SL model only)
    For details, please refer to the document in External Hard Drive (Soware
    Download.html).
    e eect of the speed-up soware diers according to conditions (size or
    number of les transferred, computer specications, etc.).
    Maintenance
    Before maintenance, turn o the power of this unit. If the power plug is
    connected to the wall outlet, disconnect it.
    Wipe this unit with a so dry cloth or a well wrung out wet cloth.
    Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. ese may degrade or damage the
    surface.
    Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or
    change.
    Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with
    rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or
    damage to this unit.
    Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to
    malfunction.
    Trademarks
    PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
    PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
    Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks
    of the United States Microso Corporation in the United States and/or other
    countries.
    Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
    countries.
    HD-SL Series
    HD-SL Séries
    Серия HD-SL
    HD-SL қатары
    Operating Instructions/Mode d’emploi/
    Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
    Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/
    Manual de instruções/Bruksanvisning/
    Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/
    Instrukcja obsługi/Használati útmutató/Návod k obsluze/
    Návod na obsluhu/
    Οδηγίες λειτουργίας/
    Instruc
    ţ
    iuni de utilizare/
    Инструкции за експлоатация/
    Инструкция по эксплуатации
    /
    Пайдалану нұсқаулығы/
    Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
    Navodila za uporabo/
    / /
    / /
    Udhëzimet e përdorimit/Uputstva za rukovanje/Упатство
    за работа/Kasutusjuhend/Radne upute
    © 2018 Sony Corporation
    4-736-873-
    B2
    (1)
    All other system names and product names mentioned in these operating
    instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
    development companies. ese operating instructions do not show the marks
    and “
    ®
    ”.
    Specications
    Operating environment
    Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
    Operating humidity 8 % to 90 %
    Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
    Storage humidity 8 % to 90 %
    Compatible OS
    Windows 10 (32 bit/64 bit),Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
    Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
    Windows Vista (32 bit/64 bit)
    OS X 10.8 or later
    USB interface
    SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible with USB 2.0)
    Power
    DC 5 V USB Bus Power
    Power consumption
    Max. 4.5 W
    File system (factory default)
    NTFS
    Dimensions (Approx.)
    HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)
    HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)
    Mass (Approx.)
    HD-B1, HD-B2: 180 g
    HD-SL1: 190 g
    HD-SL2: 203 g
    Design and specications are subject to change without notice.
    Support Website
    For more details on this unit, visit the following support site.
    http://www.sony.net/hdd
    2
    1
    1
    2
    Enregistreur de données
    Utilisation du disque dur externe
    avec un ordinateur
    Raccordement de cet appareil à
    l’ordinateur
    1
    Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
    2
    Raccordez le câble USB à la prise USB de l’ordinateur.
    Remarques
    Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
    être endommagée.
    Si le témoin daccès ne s’éclaire pas, assurez-vous que le câble USB est branché
    correctement.
    Installation
    (Utilisateurs de Mac seulement)
    Les opérations suivantes ne doivent être eectuées que la première fois que cet
    appareil est raccordé à un ordinateur.
    * Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil na pas besoin dêtre
    initialisé.
    1
    Cliquez sur [Aller] dans le menu.
    2
    Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque].
    3
    Cliquez sur [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* puis sur
    [Partitionner].
    * La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».
    4
    Sélectionnez [1 partition] dans [Conguration de
    volume].
    5
    Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si
    nécessaire.
    6
    Cliquez sur [Appliquer].
    7
    Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l’initialisation
    soit terminée.
    8
    Lorsque l’initialisation est terminée, l’icône apparaît sur le
    bureau.
    Remarques
    Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS X 10.10. La
    marche à suivre peut être diérente si vous possédez une autre version de Mac
    OS. Pour le détail, reportez-vous à laide de l’utilitaire de disque de Mac OS.
    Lors de l’initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont
    supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites
    d’abord une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil
    le logiciel pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le
    détail, consultez le site de Support.
    Le modèle HD-B
    /HD-SL a été initialisé dans le format NTFS en usine.
    Si vous ne l’utilisez quavec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière
    indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS,
    initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows
    (Modèle HD-SL uniquement).
    Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les chiers de 4 Go ou plus
    ne pourront pas être sauvegardés.
    Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à
    l’ordinateur pour que cet appareil soit installé.
    Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superues lors des
    raccordements suivants.
    Cet appareil peut être utilisé avec lordinateur lorsque son icône apparaît sur
    l’écran après le raccordement à l’ordinateur.
    Débranchement de cet appareil de
    l’ordinateur
    Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
    l’ordinateur est allumé.
    Utilisateurs de Windows
    1
    Cliquez sur dans la zone de notication dans le coin
    inférieur droit du bureau.
    Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
    2
    Cliquez sur cet appareil.
    3
    Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
    apparaisse, puis débranchez le câble USB de lordinateur.
    Utilisateurs de Mac OS
    1
    Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
    dans la [Corbeille].
    2
    Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
    Installation du logiciel fourni
    (Modèle HD-SL uniquement)
    (Utilisateurs de Windows seulement)
    Eectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
    1
    Double-cliquez sur [HD-SL (nom de modèle)] dans
    Computer
    2
    Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
    3
    Double-cliquez sur [Start.exe].
    4
    Installez le logiciel en suivant les instructions sur l’écran.
    Remarques
    Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
    Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
    « A program
    needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
    Si vous apercevez le message
    « Do you want to allow the following program to
    make change to this computer? », cliquez sur [Yes].
    Utilisation du disque dur externe
    raccordé à un appareil audiovisuel
    (Modèle HD-SL uniquement)
    * L’illustration montre l’enregistrement d’une émission de télévision
    numérique.
    Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d’emploi de
    votre appareil audiovisuel.
    1
    Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
    2
    Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil
    audiovisuel.
    Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et
    l’enregistrement de données, reportez-vous au mode demploi de votre appareil
    audiovisuel.
    Débranchez cet appareil de l’appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre
    appareil audiovisuel.
    Remarques
    Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d’emploi de
    votre appareil audiovisuel.
    La position de la prise USB varie selon lappareil audiovisuel utilisé. Pour le
    détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil audiovisuel.
    [Modèle HD-B / HD-SL]
    Cet appareil est initialisé au format NTFS.
    [Modèle HD-SL]
    Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
    ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord
    avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32
    Formatter » sur l’ordinateur.
    Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
    initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un
    ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre
    système PS3™.)
    Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
    vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
    audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil
    audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre
    appareil audiovisuel.
    Attention
    Linitialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
    données enregistrées dessus.
    Si vous remplacez l’appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d’une
    défectuosité, vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le
    remplacement.
    Remarques sur l’emploi
    Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent
    être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne,
    sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony
    ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer
    des copies.
    De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
    données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
    Les fonctions déconomie dénergie de l’ordinateur, comme l’attente,
    l’hibernation, la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
    N’installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les
    jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes
    exécutés au démarrage du système d’exploitation ne peuvent pas être trouvés.
    Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
    appareil est raccordé à un autre appareil.
    La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
    Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre
    appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
    directement au port USB de l’autre appareil.
    Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
    être endommagée.
    Ne débranchez pas cet appareil de lautre appareil pendant l’inscription, la
    lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas
    tomber, ne mouillez pas et nexercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci
    pourrait altérer les données.
    La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-
    même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode
    d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes
    d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services oerts par la société,
    par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
    Manipulation de cet appareil
    Cet appareil nest ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux
    éclaboussures ou à l’eau.
    N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
    appareil ne fonctionnera pas correctement.
    Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
    Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en
    plein soleil, près d’un appareil de chauage ou à l’intérieur d’une voiture,
    toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
    Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau
    de la mer)
    Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
    Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, ou surface instable
    Endroit mal ventilé
    Endroit poussiéreux ou humide
    Haute température de cet appareil
    Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci est normal.
    Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusquà 40 °C, voire
    plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coret dans cet
    état.
    Logiciel fourni (Modèle HD-SL uniquement)
    Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe
    (Soware download.html).
    Leet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
    chiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
    Entretien
    Avant lentretien, éteignez cet appareil. Si la che d’alimentation est branchée sur
    la prise murale, débranchez-la.
    Essuyez cet appareil avec un chion sec et doux ou avec un chion humide bien
    essoré.
    N’utilisez pas dalcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou
    endommager la surface.
    Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner
    une décoloration ou un changement de couleur.
    Lutilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolon
    de produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou
    endommager cet appareil.
    N’utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l’intérieur de cet
    appareil et causer une panne.
    Marques commerciales
    PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
    PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
    Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques
    commerciales de Microso Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
    Mac et OS X sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans
    d’autres pays.
    Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
    d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
    sociétés respectives. Les marques
    et
    ®
    ne sont pas mentionnées dans ce mode
    d’emploi.
    Spécications
    Environnement de fonctionnement
    Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
    Humidité de fonctionnement 8 % à 90 %
    Température de stockage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
    Humidité de stockage 8 % à 90 %
    Systèmes d’exploitation compatibles
    Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
    Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
    Windows Vista (32 bits/64 bits)
    OS X 10.8 ou ultérieur
    Interface USB
    SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible avec USB 2.0)
    Alimentation
    CC 5 V Alimentation par bus USB
    Consommation
    Max. 4,5 W
    Système de chier (par défaut)
    NTFS
    Dimensions (Environ)
    HD-B1, HD-B2 : 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)
    HD-SL1, HD-SL2 : 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)
    Poids (Environ)
    HD-B1, HD-B2 : 180 g
    HD-SL1 : 190 g
    HD-SL2 : 203 g
    La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
    Site de Support
    Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
    http://www.sony.net/hdd
    Dispositivo de grabación de datos
    Utilización del disco duro externo
    con un ordenador
    Conexión de esta unidad al ordenador
    1
    Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
    2
    Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
    Notas
    No conecte un cable USB que sea incompatible con la unidad, ya que podría
    dañar la toma.
    Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable
    USB está correctamente conectado.
    Instalación
    (Usuarios de Mac solamente)
    El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad
    a un ordenador por primera vez.
    * No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador
    Windows.
    1
    Haga clic en [Ir] del menú.
    2
    Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos].
    3
    Haga clic en [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* y después
    en [Particiones].
    * La capacidad de su disco duro externo se mostrará en “xxx.xXB”.
    4
    Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen].
    5
    Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...]
    según sea necesario.
    6
    Haga clic en [Aplicar].
    7
    Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se
    complete la inicialización.
    8
    Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el
    icono en el escritorio.
    Notas
    En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac
    OS X 10.10. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac
    OS diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos
    de su Mac OS.
    Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos
    almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice
    antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el soware para
    Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto
    a los detalles, visite el sitio Web de asistencia.
    El modelo HD-B
    /HD-SL está inicializado en formato NTFS al salir de la
    fábrica.
    Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el
    procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela
    en formato FAT32 con el soware suministrado en Windows (Modelo HD-SL
    solamente).
    Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de
    4 GB o más.
    Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de
    haberla conectado al ordenador.
    El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.
    Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al
    ordenador, signicará que puede utilizarla con el ordenador.
    Desconexión de esta unidad del
    ordenador
    En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
    ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
    Usuarios de Windows
    1
    Haga clic en del área de noticación de la parte
    inferior derecha del escritorio.
    En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
    ordenador.
    2
    Haga clic en esta unidad.
    3
    Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
    Hardware, y desconecte el cable USB del ordenador.
    Usuarios de Mac OS
    1
    Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
    [Papelera].
    2
    Desconecte el cable USB del ordenador.
    Instalación del software suministrado
    (Modelo HD-SL solamente)
    (Usuarios de Windows solamente)
    Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el
    soware suministrado.
    1
    Haga doble clic en [HD-SL (nombre del modelo)] en
    Computer
    2
    Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
    3
    Haga doble clic en [Start.exe].
    4
    Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
    pantalla.
    Notas
    Para instalar este soware necesitará privilegios de administrador.
    Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje “A program needs your
    permission to continue., haga clic en [Continue].
    Si ve el mensaje “Do you want to allow the following program to make change
    to this computer?”, haga clic en [Yes].
    Utilización del disco duro externo
    conectado a un equipo audiovisual
    (Modelo HD-SL solamente)
    * La ilustración se basa en la grabación de una emisión digital de televisión.
    Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
    instrucciones de su equipo audiovisual.
    1
    Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
    2
    Conecte el cable USB a la toma USB del equipo
    audiovisual.
    Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales,
    la reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de
    instrucciones de su equipo audiovisual.
    Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento
    para su equipo audiovisual.
    Notas
    Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de
    instrucciones de su equipo audiovisual.
    La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los
    detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
    [Modelo HD-B / HD-SL]
    Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
    [Modelo HD-SL]
    Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un
    ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela
    antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado
    “FAT32 Formatter” en un ordenador.
    Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
    inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
    en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
    instrucciones de su sistema PS3™.)
    Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
    inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
    esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
    para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
    audiovisual.
    Precaución
    La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
    almacenados en la misma.
    Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
    funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del
    reemplazo.
    Notas sobre la utilización
    Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
    perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo,
    almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará,
    restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
    Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
    grabados por ninguna causa.
    Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del
    ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.
    No instale ningún soware en esta unidad. Cierto soware, como el de juegos,
    puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados
    cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
    Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
    conecte esta unidad al equipo.
    La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
    Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
    través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
    directamente a un puerto USB del equipo.
    No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
    No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el
    borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a
    esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
    La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
    cuando se utiliza con normalidad respetando las especicaciones de este
    manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en
    el entorno de sistema especicado o recomendado. Los servicios que ofrece la
    compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas
    restricciones.
    Manejo de esta unidad
    Esta unidad no posee especicaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni
    salpicaduras.
    No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
    provocar un mal funcionamiento de la unidad.
    Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
    No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
    directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil
    en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la
    deformación de la unidad.
    Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)
    Donde haya un campo magnético intenso o radiación
    Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una supercie inestable
    En un lugar mal ventilado
    En un lugar húmedo o con polvo
    Alta temperatura de esta unidad
    Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto
    no signica mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la
    temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta
    condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
    Software suministrado (Modelo HD-SL
    solamente)
    Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo
    (Soware Download.html).
    El efecto del soware de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
    (tamaño o número de archivos transferidos, especicaciones del ordenador,
    etc.).
    Mantenimiento
    Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
    alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.
    Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien
    escurrido.
    No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían degradar o
    dañar la supercie.
    Datenaufzeichnungsgerät
    Bei Verwendung der externen
    Festplatte mit einem Computer
    Anschließen dieses Geräts an den
    Computer
    1
    Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
    Geräts an.
    2
    Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
    Computers an.
    Hinweise
    Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
    kann die Fassung beschädigt werden.
    Wenn das Betriebslämpchen nicht aueuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel
    richtig angeschlossen ist.
    Installieren
    (Nur Mac-Benutzer)
    Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal
    an einen Computer anschließen.
    * Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-
    Computer angeschlossen wird.
    1
    Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü.
    2
    Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf
    [Festplatten-Dienstprogramm].
    3
    Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* und
    dann auf [Partitionieren].
    * Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB“ gezeigt.
    4
    Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema].
    5
    Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe],
    [Optionen...].
    6
    Klicken Sie auf [Anwenden].
    7
    Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die
    Initialisierung fertig ist.
    8
    Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol
    auf dem Desktop.
    Hinweise
    Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem
    Mac OS X 10.10. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine
    andere Version des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
    Festplatten-Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.
    Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät
    gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind,
    erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Soware
    für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony
    herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.
    Das Modell HD-B
    /HD-SL ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert.
    Wenn es nur mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit
    dem obigen Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als
    auch Mac OS initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten
    Soware im FAT32-Format (nur HD-SL-Modell).
    Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit
    einer Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.
    Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den
    Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.
    Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.
    Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer
    im Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer
    verbinden können.
    Abtrennen dieses Geräts von dem
    Computer
    In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
    von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
    Benutzer von Windows
    1
    Klicken Sie auf im Notikationsbereich unten rechts
    im Desktop.
    Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
    Bildschirm.
    2
    Klicken Sie auf dieses Gerät.
    3
    Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
    erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer
    ab.
    Benutzer von Mac OS
    1
    Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
    Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
    2
    Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
    Installieren der mitgelieferten
    Software (nur HD-SL-Modell)
    (Nur Windows-Benutzer)
    Sie müssen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Soware
    verwenden zu können.
    1
    Doppelklicken Sie auf [HD-SL (Modellname)] in
    Computer
    2
    Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
    3
    Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
    4
    Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen
    auf dem Bildschirm.
    Hinweise
    Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Soware.
    Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs
    your permission to continue.“ sehen, auf [Continue] klicken.
    Wenn Sie die Meldung „Do you want to allow the following program to make
    change to this computer?“ sehen, klicken Sie auf [Yes].
    Verwendung der externen
    Festplatte bei Anschluss an audio-
    visuelle Geräte (nur HD-SL-
    Modell)
    * Abbildung basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen.
    Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten
    Sie die Bedienungsanleitungen des betreenden audio-visuellen Geräts.
    1
    Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
    Geräts an.
    2
    Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
    audio-visuellen Geräts an.
    Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-
    visuellen Geräten, Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe
    Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
    Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem
    Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
    Hinweise
    Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-
    visuellen Geräts.
    Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich.
    Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
    [HD-B / HD-SL-Modell]
    Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
    [HD-SL-Modell]
    Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
    mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
    initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät
    oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem
    Computer.
    Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-
    System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten
    Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu
    schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems
    nach.)
    Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
    müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem
    audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das
    Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses
    Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audio-visuellen
    Geräten verwenden können.
    Achtung
    Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE
    darauf gespeicherten Daten gelöscht.
    Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer
    Fehlfunktion ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem
    Austausch gespeichert wurden.
    Hinweise zur Verwendung
    Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
    plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
    Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann
    unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen
    oder replizieren.
    Desweiteren übernimmt Sony keine Haung für jegliche Schäden an oder
    Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
    Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
    Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht
    verwendet werden.
    Installieren Sie keine Soware in diesem Gerät. Manche Soware wie
    Spielesoware läu möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des
    Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.
    Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
    Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
    Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
    Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu
    verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät
    angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den
    USB-Anschluss des betreenden Geräts an.
    Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
    kann die Fassung beschädigt werden.
    Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten
    schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht,
    lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und
    beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt
    werden.
    Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
    Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
    Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
    einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
    Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
    ebenfalls diesen Einschränkungen.
    Umgang mit diesem Gerät
    Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
    In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch auewahrt
    werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
    An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
    Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
    direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
    geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
    Verformung des Geräts zur Folge haben.
    Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel)
    Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
    Orte mit Vibrationen, lauten Geräuschen oder auf einer instabilen
    Oberäche
    Schlecht gelüete Orte
    An einem staubigen oder feuchten Ort
    Gegevensopnametoestel
    De externe harde schijf gebruiken
    met een computer
    Dit apparaat op de computer
    aansluiten
    1
    Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
    apparaat.
    2
    Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
    computer.
    Opmerkingen
    Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
    beschadigen.
    Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren of de USB-
    kabel op de juiste wijze is aangesloten.
    Installeren
    (uitsluitend Mac-gebruikers)
    De volgende procedure is alleen nodig bij het aansluiten van dit apparaat op een
    computer voor de eerste keer.
    * Het is niet nodig om het toestel te initialiseren als u deze aansluit op een
    Windows-computer.
    1
    Klik op [Ga] in het menu.
    2
    Klik op [Hulpprogrammas], en klik op
    [Schijfhulpprogramma].
    3
    Klik op [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* en daarna op
    [Partitioneren].
    * De capaciteit van uw externe harde schijf wordt weergegeven bij "xxx.xXB".
    4
    Selecteer [1 partitie] in [Volume-indeling].
    5
    Klik op [Naam], [Structuur], [Grootte], [Opties...] als dat
    nodig is.
    6
    Klik op [Pas toe].
    7
    Klik op [Partitioneer] en wacht tot de initialisatie voltooid
    is.
    8
    Als de initialisatie is voltooid, verschijnt het pictogram op
    het bureaublad.
    Opmerkingen
    Deze gebruiksaanwijzing beschrij de procedure gebaseerd op Mac OS X 10.10.
    De procedure kan verschillen als u een andere Mac OS versie hee. Voor meer
    informatie raadpleegt u de help van het hulpprogramma van de disk van uw
    Mac OS.
    Wanneer u de bovenstaande procedures uitvoert, worden alle gegevens die
    op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Als er gegevens zijn opgeslagen op dit
    apparaat, dient u van te voren indien nodig een backup te maken. Indien u de
    soware voor Windows op dit apparaat wist, dan kunt u het downloaden vanaf
    de Sony website. Bezoek de ondersteunende website voor meer informatie.
    Het HD-B
    /HD-SL model is geïnitialiseerd in NTFS-formaat bij verzending
    vanaf de fabriek. Indien u alleen Mac OS gebruikt, dient u dit apparaat op
    Mac OS te initialiseren met de bovenstaande procedure. Bij gebruik van zowel
    Windows en Mac OS, dient u dit apparaat in FAT32-formaat te initialiseren met
    de meegeleverde soware in Windows (alleen HD-SL-model).
    Indien dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat, kunnen bestanden
    van 4 GB of meer niet worden opgeslagen.
    Het kan enkele seconden duren nadat dit apparaat is aangesloten op de
    computer duren voordat dit apparaat in stelling is.
    De bovenstaande procedure is niet nodig vanaf de tweede keer.
    Indien u het pictogram van dit apparaat op het scherm ziet nadat u het hee
    aangesloten op de computer, dan betekent het dat u dit apparaat met de computer
    kunt gebruiken.
    Dit apparaat loskoppelen van de
    computer
    In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat
    van de computer als de computer is ingeschakeld.
    Windows-gebruikers
    1
    Klik op in het mededelingengebied rechtsonder op
    het bureaublad.
    De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op
    het scherm.
    2
    Klik op dit apparaat.
    3
    Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
    verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer.
    Mac OS-gebruikers
    1
    Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
    bureaublad in [Prullenmand].
    2
    Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
    De meegeleverde software installeren
    (alleen HD-SL-model)
    (uitsluitend Windows-gebruikers)
    U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde soware te
    kunnen gebruiken.
    1
    Dubbelklik op [HD-SL (modelnaam)] in Computer
    2
    Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities].
    3
    Dubbelklik op [Start.exe].
    4
    Installeer de software volgens de instructies op het
    scherm.
    Opmerkingen
    U hee beheerdersprivileges nodig om de soware te installeren.
    Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A
    program needs your permission to continue." ziet.
    Klik op [Yes] als u het bericht "Do you want to allow the following program to
    make change to this computer?" ziet.
    De externe harde schijf gebruiken
    aangesloten op audiovisuele
    apparatuur (alleen HD-SL-model)
    * Aeelding is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending van TV.
    Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur, raadpleegt u
    de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
    1
    Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
    apparaat.
    2
    Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
    audiovisuele apparatuur.
    Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele
    apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens, raadpleegt
    u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
    Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de procedure voor
    uw audiovisuele apparatuur.
    Opmerkingen
    Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
    van uw audiovisuele apparatuur.
    De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur. Voor
    meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele
    apparatuur.
    [HD-B / HD-SL model]
    Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
    [HD-SL model]
    Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of
    met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient
    u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele
    apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op
    een computer.
    Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3),
    dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde
    software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie,
    raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
    Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
    u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
    met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
    gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en
    kunt u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of
    andere audiovisuele apparatuur.
    Opgelet
    Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
    gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
    Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing vervangt,
    dan kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn opgeslagen niet ophalen.
    Opmerkingen over gebruik
    Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
    raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
    anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
    beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
    Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
    opgenomen gegevens.
    Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of
    slaapstand, hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.
    Installeer geen soware op dit apparaat. Bepaalde soware, zoals game soware
    kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de programmas die worden
    uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet kunnen worden gevonden.
    Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
    aansluit op uw apparatuur.
    De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
    U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
    apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan
    te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
    Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
    beschadigen.
    Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of
    wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen,
    maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen
    de gegevens beschadigd raken.
    Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
    apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
    wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
    aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
    gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
    Dit apparaat bedienen
    Dit apparaat hee geen schokbestendige, stoestendige of waterbestendige
    technische gegevens.
    Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot
    een storing van dit apparaat.
    Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
    Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct
    zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit
    kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
    Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)
    Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
    In ruimten waar sprake is van trillingen of luid lawaai, of op een onstabiel
    oppervlak
    In een slecht geventileerde plaats
    Op een stoge of vochtige plaats
    Hoge temperatuur van dit apparaat
    Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
    apparaat. Dit is geen storing. Aankelijk van de bedieningsstatus, kan de
    temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt
    in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
    Meegeleverde software (alleen HD-SL-model)
    Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf
    (Soware Download.html).
    Het eect van de versnellingsoware verschilt volgens de omstandigheden
    (grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecicaties, etc.).
    Dispositivo per la registrazione di dati
    Uso del Disco rigido esterno con un
    computer
    Collegamento dell’unità al computer
    1
    Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
    2
    Collegare il cavo USB alla presa USB del computer.
    Note
    Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
    presa.
    Se la spia di accensione dellalimentazione non si illumina, controllare che il
    cavo USB sia collegato correttamente.
    Installazione
    (Solo utenti Mac)
    La procedura descritta di seguito è necessaria solo quando si collega l’unità al
    computer per la prima volta.
    * Non è necessario inizializzare l’unità quando si collega l’unità a un computer con
    sistema operativo Windows.
    1
    Fare clic su [Vai] nel menu.
    2
    Fare clic su [Utility] e quindi su [Utility Disco].
    3
    Fare clic su [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e quindi su
    [Partizione].
    * La capacità del Disco rigido esterno è indicata da “xxx.xXB.
    4
    In [Schema volume] selezionare [1 partizione].
    5
    Compilare i campi [Nome], [Formato], [Dimensioni] e
    [Opzioni...] come richiesto.
    6
    Fare clic su [Applica].
    7
    Fare clic su [Partiziona] e attendere no al completamento
    dell’inizializzazione.
    8
    Al termine dell’inizializzazione sul desktop verrà
    visualizzata l’icona dell’unità.
    Note
    La procedura descritta in queste istruzioni per l’uso si riferisce al sistema
    operativo Mac OS X 10.10. La procedura potrebbe essere diversa se si utilizza
    unaltra versione di Mac OS. Per informazioni dettagliate, far riferimento alla
    guida dell’utility del disco della versione di Mac OS in uso.
    Quando si esegue la procedura sopra descritta tutti i dati salvati nell’unità
    vengono eliminati. Se l’unità contiene dati salvati che si desidera conservare,
    prima della procedura eseguire una copia di backup. Nel caso in cui venga
    eliminato il soware per Windows dall’unità, è possibile scaricarlo dal sito
    Web del Supporto di Sony. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web del
    Supporto.
    Il modello HD-B
    /HD-SL viene inizializzato nel formato NTFS quando
    viene spedito dalla fabbrica. Se si prevede di utilizzarla solo con Mac OS,
    inizializzare l’unità su Mac OS con la procedura sopra descritta. Se si prevede
    di utilizzarla sia con Windows sia con Mac OS, inizializzare l’unità in Windows
    nel formato FAT32, utilizzando il soware in dotazione (solo per modelli HD-
    SL).
    Se l’unità viene inizializzata nel formato FAT32, non sarà possibile salvare le
    di 4 GB o di dimensioni maggiori.
    Dopo aver collegato l’unità al computer potrebbe essere necessario attendere
    alcuni secondi perché l’unità venga installata.
    La suddetta procedura è necessaria solo quando si collega l’unità per la prima
    volta.
    Se dopo aver collegato l’unità al computer, sul desktop viene visualizzata l’icona
    dell’unità, signica che l’unità può essere utilizzata con quel computer.
    Disconnessione dell’unità dal
    computer
    In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal
    computer quando il computer è acceso.
    Utenti di Windows
    1
    Fare clic su nell’area di notica in basso a destra nel
    desktop.
    Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
    2
    Fare clic su questa unità.
    3
    Attendere no a quando viene visualizzato il messaggio
    “Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB
    dal computer.
    Utenti di Mac OS
    1
    Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
    desktop.
    2
    Scollegare il cavo USB dal computer.
    Installazione del software in
    dotazione (solo per modelli HD-SL)
    (Solo utenti Windows)
    Per poter utilizzare il soware in dotazione è necessario seguire le procedure
    descritte di seguito.
    1
    Fare doppio clic su [HD-SL (nome modello)] in Computer
    2
    Fare doppio clic sulla cartella [Sony HDD Utilities].
    3
    Fare doppio clic su [Start.exe].
    4
    Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
    sullo schermo.
    Note
    Per installare il soware è necessario disporre di privilegi di amministratore.
    Per gli utenti di Windows Vista, se viene visualizzato il messaggio “A program
    needs your permission to continue, fare clic su [Continue].
    Se viene visualizzato il messaggio “Do you want to allow the following program
    to make change to this computer?”, fare clic su [Yes].
    Uso del Disco rigido esterno
    collegato ad apparecchi audiovisivi
    (solo per modelli HD-SL)
    * L’illustrazione si riferisce alla registrazione di una trasmissione digitale dal
    televisore.
    Nel caso di utilizzo con apparecchi audiovisivi diversi, far riferimento alle
    istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
    1
    Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
    2
    Collegare il cavo USB alla presa USB dell’apparecchio
    audiovisivo.
    Per informazioni dettagliate sulla registrazione nel sistema dei vari apparecchi
    audiovisivi, la riproduzione dei dati e la registrazione dei dati, far riferimento alle
    istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
    Per scollegare questa unità dall’apparecchio audiovisivo, attenersi alla procedura
    relativa allapparecchio in uso.
    Note
    Per informazioni dettagliate sul collegamento, fare riferimento alle istruzioni
    dell’apparecchio audiovisivo in uso.
    La posizione della presa USB varia in base all’apparecchio audiovisivo. Per
    informazioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchio
    audiovisivo in uso.
    [Modello HD-B / HD-SL]
    Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
    [Modello HD-SL]
    Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con
    un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare
    prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il
    software “FAT32 Formatter” in dotazione.
    Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
    inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32
    Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento
    alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
    Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità,
    potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità
    nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità
    in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe
    non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o con altri
    apparecchi audiovisivi.
    Attenzione
    Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
    memorizzati vengono cancellati.
    Se si sostituisce l’apparecchio audiovisivo o questa unità a causa di un
    malfunzionamento, non sarà possibile recuperare i dati che erano stati salvati
    prima della sostituzione.
    Note sull’uso
    Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti
    a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile
    guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa
    unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione
    dei contenuti registrati.
    Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
    danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
    È possibile che non si possano usare le funzioni di risparmio energetico del
    computer, quali lo standby, lo stato di ibernazione o di sleep, sospensione e
    ripresa.
    Non installare alcun soware su questa unità. Alcuni programmi soware, quali
    ad esempio soware di gioco, potrebbero non essere eseguiti correttamente
    in quanto, quando si avvia il sistema operativo, non è possibile trovare i
    programmi eseguiti.
    Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa
    unità è collegata a un apparecchio:
    La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
    Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
    all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità
    direttamente alla porta USB dellapparecchio.
    Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
    presa.
    Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la
    lettura o leliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o
    applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare
    i dati.
    La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco rigido esterno stesso,
    utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e
    impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo
    specicato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
    forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
    Precauzioni per l’uso
    Questa unità non è resistente agli urti, alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
    Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe
    non funzionare correttamente.
    Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
    Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce
    solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso
    esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare
    correttamente o deformarsi.
    Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del
    mare)
    Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
    Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superci instabili
    Luoghi scarsamente aerati
    Luoghi polverosi o umidi
    Temperatura elevata dell’unità
    Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
    malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire no
    a 40 °C e oltre. Se si tocca la supercie a lungo in questa condizione si potrebbe
    riportare una leggera scottatura.
    Software in dotazione (solo per modelli HD-SL)
    Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco rigido
    esterno (Soware Download.html).
    Leetto del soware di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o
    numero dei le trasferiti, speciche del computer, ecc.).
    La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta unidad
    podría marchitar o cambiar el color.
    La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el mantener esta
    unidad en contacto con productos de caucho o vinilo durante mucho tiempo
    puede causar el deterioro o el daño de esta unidad.
    No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de esta
    unidad podría causar mal funcionamiento.
    Marcas comerciales y registradas
    PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
    Entertainment Inc.
    PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
    Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
    comerciales de Microso Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos
    y/u otros países.
    Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados
    Unidos y otros países.
    Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
    de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
    sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se
    muestran las marcas
    ni
    ®
    .
    Especicaciones
    Entorno de funcionamiento
    Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
    Humedad de funcionamiento 8 % a 90 %
    Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
    Humedad de almacenamiento 8 % a 90 %
    Sistema operativo compatible
    Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
    Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
    Windows Vista (32 bits/64 bits)
    OS X 10.8 o posterior
    Interfaz USB
    SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible con USB 2.0)
    Alimentación
    Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
    Consumo
    Máx. 4,5 W
    Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
    NTFS
    Dimensiones (Aprox.)
    HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)
    HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)
    Peso (Aprox.)
    HD-B1, HD-B2: 180 g
    HD-SL1: 190 g
    HD-SL2: 203 g
    El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
    Sitio Web de asistencia
    Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
    http://www.sony.net/hdd
    Hohe Temperatur dieses Geräts
    Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
    ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
    oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
    von Niedrigtemperaturverbrennungen.
    Mitgelieferte Software (nur HD-SL-Modell)
    Einzelheiten nden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte (Soware
    Download.html).
    Die Wirkung von Beschleunigungssoware ist je nach den Bedingungen
    unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische
    Daten des Computers, usw.).
    Wartung
    Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der
    Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.
    Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem gut
    ausgewrungen feuchtem Tuch ab.
    Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen können
    die Oberäche angreifen oder beschädigen.
    Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät kann
    seine Farbe verblassen oder verändert werden.
    Durch Verwendung üchtiger organischer Lösungsmittel wie Insektiziden oder
    bei längerer Berührung mit Kautschuk oder Vinylplastikprodukten kann dieses
    Gerät beeinträchtigt oder beschädigt werden.
    Verwenden Sie keine üssigen Lösungsmittel usw. Flüssigkeit könnte in das
    Gerät geraten und eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
    Markenzeichen
    PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
    Entertainment Inc.
    PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
    Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder
    Markenzeichen der United States Microso Corporation in den USA und/oder
    anderen Ländern.
    Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
    und anderen Ländern.
    Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
    Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
    jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die
    Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen
    und
    ®
    .
    Technische Daten
    Betriebsumgebung
    Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
    Betriebslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
    Speichertemperatur -20 °C bis +60 °C
    Lagerungslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
    Kompatible Betriebssysteme
    Windows 10 (32 Bit/64 Bit), Windows 8.1 (32 Bit/64 Bit),
    Windows 8 (32 Bit/64 Bit), Windows 7 (32 Bit/64 Bit),
    Windows Vista (32 Bit/64 Bit)
    OS X 10.8 oder höher
    USB-Schnittstelle
    SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel mit USB 2.0)
    Strom
    Gleichstrom 5 V USB Busstrom
    Leistungsaufnahme
    Max. 4,5 W
    Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
    NTFS
    Abmessungen (ca.)
    HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)
    HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)
    Gewicht (ca.)
    HD-B1, HD-B2: 180 g
    HD-SL1: 190 g
    HD-SL2: 203 g
    Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
    Ankündigung vorbehalten.
    Support-Website
    Weitere Einzelheiten über dieses Gerät nden Sie auf der folgenden Support-Site.
    http://www.sony.net/hdd
    Onderhoud
    Zet de stroom van dit apparaat uit voor het uitvoeren van onderhoud. Als de
    stekker is aangesloten op een wandstopcontact, dient u deze los te koppelen.
    Veeg dit apparaat af met een zachte droge doek of een goed uitgewrongen natte
    doek.
    Gebruik geen alcohol, verdunner, benzine, etc. Deze kunnen het oppervlak
    verslechteren of beschadigen.
    Het gebruik van een chemisch reinigingsdoekje op dit apparaat kan ertoe leiden
    dat de kleur verandert of vervaagt.
    Het gebruik van een vluchtig oplossingsmiddel zoals een insecticide, of dit
    apparaat in contact houden met rubberen of vinylplastic producten gedurende
    langere tijd, kan leiden tot verslechtering of schade aan dit apparaat.
    Gebruik geen vloeibaar oplosmiddel etc. De vloeistof kan in dit toestel
    terechtkomen en leiden tot een storing.
    Handelsmerken
    PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment
    Inc.
    PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
    Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
    van Microso Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
    Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
    Staten en andere landen.
    Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing
    worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
    respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen
    gebruik van de tekens
    en
    ®
    .
    Technische gegevens
    Werkingsomgeving
    Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
    Werkingsvochtigheid 8 % tot 90 %
    Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
    Bewaarvochtigheid 8 % tot 90 %
    Compatibele OS
    Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
    Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
    Windows Vista (32 bit/64 bit)
    OS X 10.8 of later
    USB interface
    SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibel met USB 2.0)
    Stroom
    DC 5 V USB Bus Power
    Stroomverbruik
    Max. 4,5 W
    Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
    NTFS
    Afmetingen (ongeveer)
    HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende
    delen)
    HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende
    delen)
    Gewicht (ongeveer)
    HD-B1, HD-B2: 180 g
    HD-SL1: 190 g
    HD-SL2: 203 g
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
    kennisgeving.
    Ondersteunende website
    Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende
    site.
    http://www.sony.net/hdd
    HD-B Series
    HD-B Séries
    Серия HD-B
    HD-B қатары
    External Hard Drive
    Disque dur externe
    Disco duro externo
    Disco rígido externo
    Zewnętrzny dysk twardy
    Disco rigido esterno
    Εξωτερικός σκληρός δίσκος
    Externí disková jednotka
    Vonkajší pevný disk
    Išorinis standusis diskas
    Hard disk extern
    Внешний жесткий диск
    Сыртқы қатты дискі
    외장 하드 드라이브
    外接式硬碟

Você tem alguma pergunta sobre a Sony HD-B1?

Faça a pergunta que você tem sobre o Sony HD-B1 aqui simplesmente para outros proprietários do produto. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e da sua pergunta. Quanto melhor forem descritos o seu problema e a sua pergunta, mais fácil será para outros proprietários do Sony HD-B1 fornecer uma boa resposta.

Consulte aqui o manual do Sony HD-B1. Leu o manual, mas ele responde à sua pergunta? Em seguida, faça a sua pergunta nesta página para outros proprietários de Sony HD-B1.

Specs

Marca Sony
Modelo HD-B1
Produto Não categorizado
EAN []
Língua Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Português, Polonês, Norueguês, Romeno, Eslovaco, Grego, Chinês, Croata, Árabe, Búlgaro
Tipo de arquivo PDF
Unidade de disco
Capacidade do Disco Rígido 1000
Tamanho do disco rígido - 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 3157 16 13
Velocidade do disco rígido -
Sistema de formato de ficheiro NTFS
Modelo HDD
- HDD
Características
Cor da caixa Preto
Plug and Play
Sistema operativo Windows compatível Windows 10, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows Vista
Sistema operativo Mac compatível
Conectividade
Conetor USB Micro-USB B
Versão USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1)
Teconologia Thunderbolt
Wi-Fi
Taxa máxima de transferência de dados 5000
Taxa de transferência de dados USB 5000
Condições ambientais
Temperatura de funcionamento 5 - 40
Limite de temperaturas (armazenamento) -20 - 60
Pesos e dimensões
Comprimento 81
Largura 118
Altura 17
Peso do produto 180
Embalagem
Cabos Micro-USB
Cartão da garantia
Gestão de energia
Alimentado por barramento USB
Potência de barramento 5

Para Venda em

    Relaterade produkter

    Não categorizado Sony