Sony ICF-703

Manual de instruções Sony ICF-703

  • Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Istruzioni per l’uso
    English
    A
    B
    C
    OPERATION
    ($ON/4STANDBY)
    Insert the # side of the battery first.
    Insérez le côté # de la pile en premier.
    Batterie mit der # Seite zuerst einlegen.
    Inserte en primer lugar el lado # de las pilas
    Inserire prima il lato # della pila.
    R6 (size AA) battery × 4
    pile R6 (format AA) × 4
    Mignonzelle (R6/AA) × 4
    pila R6 (tomaño AA) × 4
    pila R6 (formato AA) × 4
    Gebruiksaanwijzing
    Bruksanvisning
    Manual de instruções
    Käyttöohjeet
    Betjeningsvejiedning
    ICF-703
    ICF-703S
    ICF-703L
    WARNING
    To prevent fire or shock hazard, do not expose
    the unit to rain or moisture.
    To avoid electrical shock, do not open the
    cabinet. Refer servicing to qualified personnel
    only.
    Do not install the appliance in a confined space,
    such as a bookcase or built-in cabinet.
    To prevent fire or shock hazard, do not place
    objects filled with liquids, such as vases, on the
    apparatus.
    Before You Begin
    Thank you for choosing the Sony FM/AM 2
    Band Radio and FM/SW/MW or FM/MW/LW
    3 Band Radio! These units will give you many
    hours of reliable service and listening pleasure.
    Before operating the units, please read these
    instructions thoroughly and retain them for
    future reference.
    These instructions cover these models: ICF-703,
    ICF-703S and ICF-703L.
    Their differences are shown below.
    Model Number ICF-703 ICF-703S ICF-703L
    Band FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW
    Features
    Two different power sources: batteries and
    house current.
    TONE control facilitates fine tone adjustment.
    TUNE indicator lights up while receiving radio
    reception.
    Choosing Power
    Sources
    Batteries (See Fig. A)
    1 Open the lid of the battery
    compartment.
    2 Insert four R6 (sizeAA) batteries (not
    supplied) with correct polarity.
    3 Close the lid.
    Battery life
    Using Sony LR6(size AA) alkaline batteries:
    Approx. 100 hours
    Using Sony R6 (size AA) batteries:
    Approx. 35 hours
    Replacing batteries
    When the sound becomes weak or distorted,
    replace all the batteries with new ones.
    Notes on batteries
    Insert the batteries with correct polarity.
    Do not charge the dry batteries.
    Do not use different types of batteries at the
    same time.
    When you replace the batteries, replace all with
    new ones.
    When the unit is not being used for a long
    period of time, remove the batteries to avoid
    damage from battery leakage and corrosion.
    If a battery leakage occurs, wipe the battery
    compartment with a soft cloth before inserting
    new ones.
    House Current (See Fig. B)
    1 Connect the AC power cord supplied to
    the AC IN jack of the radio.
    2 Plug into a wall outlet.
    Operating the Radio
    1 Press OPERATION ($) to turn on the
    radio.
    2 Select a desired band, and tune in a
    station using TUNING.
    TUNE (tuning) indicator lights up
    when a station is tuned in.
    3 Adjust the volume using VOL.
    4 Adjust the tone to your preference
    using TONE.
    To obtain clear treble, turn to “HIGH”.
    To reinforce bass, set to “LOW”.
    To turn off the radio, press OPERATION (4).
    To listen with an earphone connect the
    earphone to the v (earphone) jack.
    The spearker is deactivated when an earphone
    is connected.
    AVERTISSEMENT
    Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
    d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
    pluie ou à l’humidité.
    Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
    le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
    l’appareil qu’à un technicien qualifié.
    N’installez pas l’appareil dans un espace
    restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
    encastré.
    Pour éviter des risques d’incendie ou
    d’électrocution, ne posez pas de récipients
    remplis d’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.
    Avant de commencer
    Merci d’avoir choisi cette radio à gammes FM/
    AM ou à 3 gammes FM/OC/PO ou FM/PO/GO
    Sony! Elle vous sera très utile et vous procurera
    de nombreuses heures d’écoute.
    Avant la mise en service de la radio, veuillez lire
    attentivement ce mode d’emploi et le conserver
    pour toute référence ultérieure.
    Ce mode d’emploi couvre les trois modèles ICF-
    703, ICF-703S et ICF-703L. Les différences entre
    les modèles sont indiquées dans le tableau ci-
    dessours.
    Numéro de modèle
    ICF-703 ICF-703S ICF-703L
    Gamme FM/AM FM/OC/PO FM/PO/GO
    (FM/SW/MW)(FM/MW/LW)
    Caractéristiques
    Deux sources d’alimentation: piles et courant
    secteur.
    Commande TONE pour un réglage fin du
    timbre.
    Indicateur TUNE qui s’allume pendant la
    réception d’une station.
    Sélection de la
    source
    d’alimentation
    Piles (Voir Fig. A)
    1 Ouvrez le couvercle du logement de
    piles.
    2
    Insérez quatre piles R6 (format AA) (non
    fournies) en respectant la polarité.
    3 Fermez le couvercle.
    Autonomie des piles
    Avec piles alcalines Sony LR6 (format AA):
    Approx. 100 heures
    Avec piles Sony R6 (format AA):
    Approx. 35 heures
    Remplacement des piles
    Quand le son devient faible ou est déformé,
    remplacez toutes les piles par des neuves.
    Remarques sur les piles
    Insérez les piles en respectant la polarité.
    Ne pas recharger des piles sèches.
    Ne pas utiliser différents types de piles en
    même temps.
    Quand vous remplacez les piles, remplacez-les
    toutes par des neuves.
    Si vous ne comptez pas utiliser la radio
    pendant longtemps, enlevez les piles pour
    éviter tout dommage suite à l’écoulement des
    piles et à la corrosion.
    En cas d’écoulement de l’électrolyte des piles,
    essuyez le logement des piles avec un chiffon
    sec avant d’insérer des piles neuves.
    Courant secteur
    (Voir Fig. B)
    1 Raccordez le cordon d’alimentation
    secteur fourni à la prise AC IN de la
    radio.
    2 Branchez-le sur une prise murale.
    Fonctionnement de
    la radio
    1 Appuyez sur OPERATION ($) pour
    allumer la radio.
    2 Sélectinnez une gamme et accordez une
    station avec la commande TUNING.
    L’indicateur TUNE (accord) s’allume
    quand une station est accordée.
    3 Ajustez le volume avec VOL.
    Français
    4 Ajustez le timbre selon vos goûts avec
    TONE.
    Pour obtenir des aigus clairs, réglez sur
    “HIGH”.
    Pour renforcer les graves, réglez sur
    “LOW”.
    Pour arrêter la radio, appuyez sur
    OPERATION (4).
    Pour écouter avec un écouteur, raccordez
    l’écouteur à la prise v (écouteur).
    Le haut-parleur est désactivé lorsqu’un
    écouteur est raccordé.
    Pour améliorer la réception (Voir Fig. C)
    FM: Etendez l’antenne télescopique et régrez la
    longueur et l’angle pour améliorer la réception.
    OC: Etendez l’antenne télescopique
    verticalement.
    AM(PO)/GO: Tournez l’appareil à l’horizontale
    jusqu’à ce que la réception soit meilleure.
    L’appareil contient une barre de ferrite comme
    antenne.
    Précautions
    Faites fonctionner la radio sur la source
    d’alimentation mentionnée dans les
    “Spécifications”.
    Pour le fonctionnement sur piles, utilisez
    quatre piles R6 (format AA).
    Si vous alimentez la radio sur le courant
    secteur, vérifiez que la tension de
    fonctionnement est identique à celle du courant
    secteur local et utilisez uniquement le cordon
    d’alimentation secteur fourni, à l’exclusion de
    tout autre.
    La radio n’est pas déconnectée de la source
    d’alimentation secteur tant qu’elle reste
    branchée sur la prise murale, même si elle a été
    mise hors tension.
    La plaque signalétique indiquant la tension de
    fonctionnement et d’autres informations
    électriques se trouve sous l’appareil.
    Ne pas laisser la radio près d’une source de
    chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons
    directs du soleil, à de la poussière excessive ou
    à des chocs mécaniques.
    Si un solide ou liquide quelconque tombait
    dans la radio, débranchez-la et faites-la vérifier
    par un réparateur qualifié avant de la remettre
    sous tension.
    Dans un véhicule ou un immeuble, la réception
    radio peut être difficile ou parasitée. Essayez
    d’écouter près d’une fenêtre.
    Comme un aimant puissant est utilisé dans le
    haut-parleur, tenez les cartes de crédit utilisant
    un code magnétique ou les montres à ressort à
    l’écart de la radio.
    Quand le coffret est sale, nettoyez-le avec un
    chiffon doux imprégné d’une solution
    savonneuse douce. Ne jamais utiliser de
    produits abrasifs ni de solvants chimiques qui
    risqueraient d’endommager le coffret.
    Pour toute question ou problème au sujet de cet
    appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony
    le plus proche.
    Spécifications
    Plage de fréquences:
    Italie
    Autres pays
    Gamme
    FM
    AM
    FM
    OC (SW)
    AM (PO(MW))
    GO (LW)
    ICF-703
    87,5 - 108,0 MHz
    526,5 - 1 606,5 kHz
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    ICF-703L
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    153 - 255 kHz
    ICF-703S
    87,5 - 108,0 MHz
    5,95 - 18 MHz
    530 - 1 605 kHz
    Haut-parleur:
    Env. 10,2 cm (4
    1
    8
    pouces) diam, 8 ohms
    Puissance de sortie:
    430 mW (à 10% de distorsion harmonique)
    Sortie:
    Prise v 3,5mm minijack)
    Alimentation:
    Avec le cordon d’alimentation secteur fourni:
    220 V – 230 V CA, 50 Hz
    240 V CA, 50Hz (Modéle pour l’Australie)
    Avec quatre piles R6 (format AA): 6V CC
    Dimensions:
    Env. 265 x 137 x 69 mm (L/H/P)
    (10
    1
    2
    × 5
    1
    2
    × 2
    3
    4
    pouces)
    Saillies et commandes comprises, poignée de
    transport rentrée.
    Poids:
    Env. 1 019 g (2 li. 4 on.), piles comprises
    Accessoire fourni:
    Cordon d’alimentation secteur (1)
    La conception et les spécifications peuvent être
    modifiées sans préavis.
    Deutsch
    4 Stellen Sie an TONE den Klang ein.
    Zur Betonung der Höhen drehen Sie in
    Richtung „HIGH”.
    Zur Betonung des Baßbereichs drehen
    Sie in Richtung „LOW”.
    Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
    OPERATION (4).
    Um Radio zu hören, ohne andere zu stuoren,
    schließen Sie einen Ohrhörer an die v-Buchse
    an. Der Lautsprecher wird deaktiviert, wenn
    ein Ohrhörer angeschlossen ist.
    Für optimalen Empfang (Siehe Abb. C)
    UKW: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus,
    und stellen Sie die Länge und den Winkel auf
    optimalen Empfang ein.
    KW: Ziehen Sie die Teleskopantenne ganz
    heraus und stellen Sie sie vertikal.
    MW/LW: Drehen Sie das Gerät, bis der
    Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich
    arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
    Zur besonderen
    Beachtung
    Betrieben Sie das Gerät nur an der im
    Abschnitt „Technische Daten” angegebenen
    Stromquelle.
    Für Batteriebetrieb legen Sie vier Monozellen
    (R6/Größe AA) in das Gerät ein.
    Ein anderes Netzkabel darf nicht verwendet
    werden. Vergewissern Sie sich, daß die
    Betriebsspannung mit der örtlichen
    Netzspannung übereinstimmt.
    Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
    nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
    solang das Netzkabel noch an einer Steckdose
    angeschlossen ist.
    Das Typenschild mit Angabe der
    Betriebsspannung usw. befindet sich auf der
    Unterseite.
    Stellen Sie das Gerät nicht an einen Platz, an
    dem es Wärmequellen, Sonnenlicht, starker
    Staubentwicklung oder mechanischen Stößen
    ausgesetzt ist.
    Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
    Gerät gelangen, trennen Sie das Netzkabel ab
    bzw. nehmen Sie die Batterien heraus, und
    lassen Sie das Gerät von einem Fachmann
    überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
    In Fahrzeugen und Gebäuden ist der Empfang
    möglicherweise schwach oder verrauscht.
    Betreiben Sie das Gerät dann in der Nähe eines
    Fensters.
    Da der Lautsprecher mit einem starken
    Magneten arbeitet, müssen Kreditkarten mit
    Magnetcodierung und Uhren mit Federwerk
    vom Gerät ferngehalten werden.
    Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen
    Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem
    Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
    Scharfe Reiniger oder chemische Lösungsmittel
    dürfen nicht verwendet werden, da sie das
    Gehäuse angreifen.
    Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
    bitte an den nächsten Sony Händler.
    Technische Daten
    Empfangsbereich:
    Italien
    Andere Länder
    Wellenbereich
    UKW(FM)
    MW(AM)
    UKW(FM)
    KW(SW)
    MW
    LW
    ICF-703
    87,5 - 108,0 MHz
    526,5 - 1 606,5 kHz
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    ICF-703L
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    153 - 255 kHz
    ICF-703S
    87,5 - 108,0 MHz
    5,95 - 18 MHz
    530 - 1 605 kHz
    Lautsprecher:
    ca. 10,2 cm Durchmesser, 8 ohm
    Ausgangsleistung:
    430 mW (bei 10% Klirrgrad)
    Ausgang:
    v-Buchsa (ø 3,5mm Minibuchse)
    Stromversorgung:
    Netzbetrieb mit mitgeliefertem Netzkabel
    (220 – 230 V Wechselspannung, 50 Hz)
    (240 V Wecheselstrom, 50 Hz)Australien-
    Modell
    Vier R6/AA-Monozellen (6 V Gleichspannung)
    Abmessungen:
    ca. 265 × 137 × 69 mm (B/H/T), einschl.
    vorspringender Teile und Bedienungselemente,
    bei eingeklapptem Griff
    Gewicht:
    ca. 1 019 g, einschl. Batterien
    Mitgeliefertes Zubehör:
    Netzkabel (1)
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt
    dienen, bleiben vorbehalten.
    VORSICHT
    Um Feuergefahr und die Gefahr eines
    elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
    Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
    werden.
    Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
    das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen
    Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
    Stellen Sie das Gerät nicht in einem
    geschlossenen Bücherregal, einem
    Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende
    Belüftung nicht gegeben ist.
    Um Feuergefahr und die Gefahr eines
    elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
    keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
    Vasen, auf das Gerät.
    Vor dem Betrieb
    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
    UKW/MW (KW oder LW)-Empfängers und sind
    überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem
    hochwertigen Gerät haben werden.
    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
    diese Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie
    sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
    Die Anleitung behandelt die Modelle ICF-703,
    ICF-703S und ICF-703L.
    Die Modelle unterscheiden sich wie folgt:
    Modell ICF-703 ICF-703S ICF-703L
    Wellenbereiche
    UKW/MW
    UKW/KW/MW UKW/MW/LW
    (FM/AM) (FM/SW/MW)(FM/MW/LW)
    Merkmale
    Auswahl unter zwei Stromquellen: Batterien
    oder Netz.
    TONE-Regler zur Klangeinstellung.
    TUNE-Anzeige zur Empfangskontrolle.
    Stromversorgung
    Batteriebetrieb
    (Siehe Abb. A)
    1 Öffnen Sie den Deckel des
    Batteriebehälters.
    2 Legen Sie vier Monozellen (R6/Größe
    AA, nicht mitgeliefert) polaritätsrichtig
    ein.
    3 Schließen Sie den Deckel.
    Batterie-Lebensdauer
    Mit SONY LR6-Alkalibatterien(Größe AA):
    ca. 100 Stunden
    Mit SONY R6-Batterien(Größe AA):
    ca. 35 Stunden
    Wann müssen die Batterien
    ausgewechselt werden?
    Bei schwachem oder verzerrtem Ton sind die
    Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt
    werden.
    Hinweise zu den Batterien
    Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein.
    Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien
    aufzuladen.
    Verwenden Sie keine Batterien
    unterschiedlichen Typs zusammen.
    Wechseln Sie stets alle Batterien zusammen
    aus.
    Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die
    Batterien heraus, um eine Beschädigung durch
    Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
    Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie
    das Batteriefach mit einem weichen Tuch ab,
    bevor Sie neue Batterien einlegen.
    Netzbetrieb (Siehe Abb. B)
    1 Schließen Sie das mitgelieferte
    Netzkabel an der AC IN-Buchse des
    Radios an.
    2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
    Wandsteckdose.
    Betrieb des Radios
    1 Schalten Sie das Radio durch Drücken
    von OPERATION ein ($).
    2 Wählen Sie den Wellenbereich, und
    stimmen an TUNING auf den Sender
    ab.
    Wenn ein Sender empfangen wird,
    leuchtet die TUNE-Anzeige auf.
    3 Stellen Sie an VOL die Lautstärke ein.
    Español
    ADVERTENCIA
    Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
    no exponga la unidad a la lluvia ni a la
    humedad.
    Para evitar descargas eléctricas, no abra la
    unidad. En caso de avería, solicite los servicios
    de personal cualificado solamente.
    No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
    una estantería o un armario empotrado.
    Para evitar el riesgo de incendio o electrocución,
    no coloque sobre el aparato objetos que
    contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
    Antes de comenzar
    ¡Muchas gracias por la adquisición de la radio de
    2 bandas FM/AM o de 3 bandas FM/SW/MW o
    FM/MW/LW Sony! Estas unidades le rendirán
    muchas horas de servicio fiable y placer de
    escucha. Antes de utilizar la unidad, lea
    detenidamente estas instrucciones y consérvelas
    para futuras referencias.
    Estas instrucciones cubren los tres modelos: ICF-
    703, ICF-703S e ICF-703L. Sus diferencias se
    indican en la tabla siguiente.
    Número del modelo
    ICF-703 ICF-703S ICF-703L
    Banda FM/AM
    FM/SW/MW FM/MW/LW
    Particularidades
    • Dos fuentes de alimentación diferentes: pilas y
    corriente de la red.
    • Control de tono (TONE) que facilita el ajuste
    preciso del tono.
    • El indicador TUNE permanecerá encendido
    durante la radiorrecepción.
    Elección de la fuente
    de alimentación
    Pilas (Vea la fig. A)
    1 Abra la tapa del compartimiento de las
    pilas.
    2 Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no
    suministradas) con la polaridad
    correcta.
    3 Cierre la tapa.
    Duración de las pilas
    Utilizando pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) SONY:
    Aprox. 100 horas
    Utilizando pilas R6 (tamaño AA) SONY:
    Aprox. 35 horas
    Reemplazo de las pilas
    Cuando el sonido se vuelva débil o
    distorsionado, reemplace todas las pilas por otras
    nuevas.
    Notes sobre las pilas
    Inserte las pilas con la polaridad correcta.
    No cargue las pilas.
    No utilice pilas de tipos diferentes al mismo
    tiempo.
    Cuando tenga que reemplazar las pilas,
    reemplace todas por otras muevas.
    Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
    mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar
    el daño que podría causar la fuga del
    electrólito de las mismas.
    En caso de fugarse el electrólito de las pilas,
    limpie el compartimiento de las mismas con
    un paño suave antes de insertar pilas nuevas.
    Corriente de la red
    (Vea la fig. B)
    1 Conecte el cable de alimentación
    suministrado a la toma AC IN de la
    radio.
    2 Enchúfelo en una toma la red.
    Radiorrecepción
    1 Presione el interruptor OPERATION
    ($) para conectar la alimentación de la
    unidad.
    2 Seleccione la banda deseada, y
    sintonice la emisora con TUNING.
    Cuando sintonice una emisora, se
    encenderá el indicador TUNE
    (sintonía).
    3 Ajuste el volumen con VOL.
    4 Ajuste el tono a su gusto con TONE.
    Para obtener agudos claros, gírelo hacia
    “HIGH”.
    Para reforzar los graves, póngalo en
    “LOW”.
    • Para desconectar la alimentación de la radio,
    presione OPERATION (4).
    • Para escuchar con un auricular, conéctelo a la
    toma v (auricular).
    Cuando conecte el auricular, el altavoz se
    desconectará.
    Para mejorar las condiciones de recepción
    (Vea la fig. C)
    FM: Extienda la antena telescópica y ajuste la
    longitud y el ángulo para mejorar la recepción.
    SW: Extienda verticalmente la antena
    telescópica.
    AM(MW)/LW: Como la recepción se ve
    afectada por la orientación de la radio, gírela
    horizontalmente hasta obtener la óptima
    recepción.
    Precauciones
    Haga funcionar la unidad con la fuente de
    alimentación indicada en “Especificaciones”.
    Para alimentarla con pilas, utilice cuatro pilas
    R6 (tamaño AA).
    Para alimentarla con la corriente de la red,
    compruebe que la tensión de alimentación de
    la unidad sea idéntica a la de la red local y
    utilice el cable de alimentación de CA
    suministrado. No use ningún otro tipo.
    La unidad no se desconectará de la fuente de
    alimentación de CA (red) mientras esté
    conectada a una toma de la red, aunque la
    alimentación de la unidad esté desconectada.
    La placa de características que indica la tensión
    de alimentación, etc. se encuentra en la parte
    cxterior inferior.
    No deje la unidad en un lugar cercano a
    fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz
    solar directa, polvo excesivo, o golpes.
    Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
    líquido, desconecte el cable de alimentación o
    extraiga las pilas, y haga que sea revisada por
    personal cualificado.
    En vehículos o edificios, es posible que la
    radiorrecepción sea difícil o ruidosa. Trate de
    escuchar cerca de una ventana.
    Como en el altavoz se emplea un imán fuerte,
    mantenga las tarjetas de crédito que utilicen
    codificación magnética o los relojes de cuerda
    alejados de la unidad.
    Cuando se ensucie el exterior, límpielo con un
    paño suave humedecido en una solución poco
    concentrada de detergente. No utilice nunca
    limpiadores abrasivos ni disolventes químicos,
    ya que podría dañar el acabado.
    Si tiene alguna pregunta o problema en relación
    con esta unidad, póngase en contacto con su
    proveedor Sony.
    Especificaciones
    Gama de frecuencias:
    Italia
    Otros países
    Banda
    FM
    AM
    FM
    SW
    AM(MW)
    LW
    ICF-703
    87,5 - 108,0 MHz
    526,5 - 1 606,5 kHz
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    ICF-703L
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    153 - 255 kHz
    ICF-703S
    87,5 - 108,0 MHz
    5,95 - 18 MHz
    530 - 1 605 kHz
    Altavoz:
    Aprox. 10,2 cm de diá., 8 ohmios
    Salida de potencia:
    430 mW (al 10% de distorsión armónica)
    Salida:
    Toma v (ø 3,5mm minitoma)
    Alimentación:
    Con el cable de alimentación suministrado:
    220 – 230 V CA, 50 Hz
    240 V CA, 50 Hz (Modelo para Australia)
    Con cuatro pilas R6 (tamaño AA): 6 V CC
    Dimensiones:
    Aprox. 265 x 137 x 69 mm (an/al/prf)
    incluyendo partes y controles salientes con el
    asa de transporte plegado
    Masa:
    Aprox. 1 019 g, incluyendo las pilas
    Accesorio suministrado:
    Cable de alimentación de CA (1)
    Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
    previo aviso.
    To improve Receiving condition (See Fig. C)
    FM: Extend the telescopic antenna and adjust
    the length and angle for the best reception.
    SW: Extend the telescopic antenna vertically.
    AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
    optimum reception. A ferrite bar antenna is
    built into the unit.
    Precaution
    Operate the unit on the power source listed in
    the “Specifications”.
    For battery operation, use four R6 (size AA)
    batteries.
    For AC operation, check that the unit’s
    operating voltage is identical with your local
    power supply and use the supplied AC power
    cord; do not use any other type.
    The unit is not disconnected from the AC
    power source (mains) as long as it is connected
    to the wall outlet, even if the unit itself has
    been turned off.
    The nameplate indicating operating voltage,
    etc. is located on the bottom exterior.
    Do not leave the unit in a location near heat
    sources, or in a place subject to direct sunlight,
    excessive dust, or mechanical shock.
    Should any solid object or liquid fall into the
    unit, disconnect the AC power cord or remove
    the batteries, and have the unit checked by
    qualified personnel before operating it any
    further.
    In vehicles or in buildings, radio reception may
    be difficult or noisy. Try listening near a
    window.
    Since a strong magnet is used for the speaker,
    keep personal credit cards using magnetic
    coding or spring- wound watches away from
    the unit.
    When the casing becomes soiled, clean it with a
    soft cloth dampened with mild detergent
    solution. Never use abrasive cleansers or
    chemical solvents, as they may mar the casing.
    If you have any questions or problems
    concerning your unit, please consult the nearest
    Sony dealer.
    Specifications
    Frequency range:
    Italy
    Other
    countries
    Band
    FM
    AM
    FM
    SW
    AM(MW)
    LW
    ICF-703
    87.5 - 108.0 MHz
    526.5 - 1 606.5 kHz
    87.5 - 108.0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    ICF-703L
    87.5 - 108.0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    153 - 255 kHz
    ICF-703S
    87.5 - 108.0 MHz
    5.95 - 18 MHz
    530 - 1 605 kHz
    Speaker:
    Approx. 10.2 cm (4
    1
    8
    inches) dia. 8 ohms
    Power output:
    430 mW (at 10% harmonic distortion)
    Output:
    v jack (ø 3.5 mm minijack)
    Power requirements:
    With the supplied AC power cord:
    220 - 230 V AC, 50 Hz
    240 V AC, 50Hz (Australian model)
    With four R6 (size AA) batteries: 6V DC
    Dimensions :
    Approx. 265 × 137 × 69 mm (w/h/d)
    (10
    1
    2
    × 5
    1
    2
    × 2
    3
    4
    inches) incl. projecting parts
    and control with carrying handle pushed in.
    Mass:
    Approx. 1 019 g (2 lb 4 oz) incl. batteries
    Supplied accessory:
    AC power cord(1)
    Design and specifications are subject to change
    without notice.
    Italiano
    Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
    conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08.
    1995 n. 548.
    ATTENZIONE
    Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche,
    non esporre l’apparecchio alla pioggia o
    all’umidità.
    Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
    aprire il rivestimento. Per riparazioni rivolgersi a
    personale qualificato.
    Non installare l’apparecchio in spazi ristretti
    quali librerie o simili.
    Per evitare il rischio di incendi o scosse
    elettriche, non posizionare sull’apparecchio
    oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
    Prima di cominciare
    Grazie per aver scelto la radio a 2 bande FM/AM
    e la radio a 3 bande FM/SW/MW o FM/MW/
    LW Sony! Questi apparecchi vi daranno molte
    ore di prestazioni affidabili e di piacevole
    ascolto.
    Prima di usare gli apparecchi, leggere con
    attenzione queste istruzioni e conservarle per
    riferimenti funturi.
    Queste istruzioni coprono tre modelli: l’ICF-703,
    l’ICF-703S e l’ICF-703L.
    Le differenze tra i modelli sono indicate qui sotto.
    Numero di modello
    ICF-703 ICF-703S ICF-703L
    Banda FM/AM
    FM/SW/MW FM/MW/LW
    Caratteristiche
    Due diverse fonti di alimentazione: pile e
    corrente domestica.
    Comando TONE per facilitare una regolazione
    precisa del tono.
    L’indicatore TUNE si illumina durante la
    ricezione di stazioni radio.
    Scelta della fonte di
    alimentazione
    Pile (vedere la fig. A)
    1 Aprire il coperchio del comparto pile.
    2 Inserire quattro pile tipo R6 (formato
    AA) (non in dotazione) con la polarità
    corretta.
    3 Chiudere il coperchio.
    Durata delle pile
    Usando pile alcaline Sony tipo LR6 (formato AA):
    Circa 100 ore
    Usando pile Sony tipo R6 (formato AA):
    Circa 35 ore
    Sostituzione delle pile
    Quando il suono diventa debole o distorto,
    sostituire tutte le pile con altre nuove.
    Note sulle pile
    Inserire le pile osservando la corretta polarità.
    Non caricare le pile a secco.
    Non usare insieme pile di tipi diversi.
    Quando si sostituiscono le pile, sostituirle
    tutte con altre nuove.
    Se non si usa l’apparecchio per un lungo
    periodo, estrarre le pile per evitare danni
    dovuti a perdite di fluido e corrosione.
    Se si verificano perdite di fluido delle pile,
    pulire il comparto pile con un panno morbido
    prima di inserire le pile nuove.
    Corrente domestica
    (vedere la fig. B)
    1 Collegare il cavo di alimentazione CA
    in dotazione alla presa AC IN della
    radio.
    2 Collegare ad una presa a muro.
    Ascolto della radio
    1 Premere l’interruttore OPERATION
    ($) per accendere la radio.
    2 Selezionare la banda desiderata e
    sintonizzare una stazione con
    TUNING.
    L’indicatore TUNE si illumina quando
    viene sintonizzata una stazione.
    3 Regolare il volume usando VOL.
    4 Regolare il tono come preferito usando
    TONE.
    Per ottenere acuti chiari, girarlo verso
    “HIGH”.
    Per rinforzare i bassi, girarlo verso
    “LOW”.
    Per spegnere la radio premere l’interruttore
    OPERATION (4).
    Per ascoltare con un auricolare, collegare
    l’auricolare alla presa v (auricolare).
    Il diffusore è disa ttivato quando é collegato un
    auricolare.
    Per migliorare le condizioni di ricezione
    (Vedere
    la fig. C)
    FM: Estendere l’antenna telescopica e regolarne
    la lunghezza e l’orientamento in modo da
    ottenere la ricezione ottimale.
    SW:Estendere l’antenna telescopica
    verticalmente.
    AM(MW)/LW: Ruotare orizzontalmente
    l’apparecchio per una ricezione ottimale.
    Un’antenna a barra di ferrite è incorporata
    nell’apparecchio.
    Precauzioni
    Alimentare l’apparecchio con la fonte di
    alimentazione indicata in “Caratteristiche
    tecniche”.
    Per il funzionamento a pile, usare quattro pile
    tipo R6 (formato AA).
    Per il funzionamento con la corrente
    domestica, controllare che la tensione operativa
    dell’apparecchio sia identica a quella della rete
    di alimentazione locale e usare il cavo di
    alimentazione CA in dotazione; non usare cavi
    di tipo diverso.
    L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
    alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
    che il cavo di alimentazione CA è collegato alla
    presa di corrente a muro, anche se
    l’apparecchio è stato spento.
    La piastrina indicante la tensione operativa,
    ecc. si trova all’esterno sul fondo.
    Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di
    calore o in luoghi esposti alla luce solare
    diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche.
    Nel caso di penetrazione di oggetti solidi o di
    liquidi all’interno dell’apparecchio, scollegare
    il cavo di alimentazione CA o rimuovere le pile
    e far controllare l’apparecchio da personale
    qualificato prima di usarlo nuovamente.
    All’interno di veicoli o edifici, la ricezione
    radio può essere difficile o disturbata. Provare
    ad ascoltare vicino ad una finestra.
    Poiché un forte magnete è stato impiegato per
    il diffusore, tenere carte di credito personali a
    codificazione magnetica e orologi a molla
    lontani dall’apparecchio.
    Quando il rivestimento si sporca pulirlo con un
    panno morbido inumidito con una blanda
    soluzione detergente. Non usare mai pulitori
    abrasivi o solventi chimici, che possono
    danneggiare il rivestimento.
    In caso di interrogativi o problemi riguardanti
    l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
    Sony.
    Caratteristiche
    tecniche
    Campo di frequenza*:
    Italia
    Altri paesi
    Banda
    FM
    AM
    FM
    SW
    AM(MW)
    LW
    ICF-703
    87,5 - 108,0 MHz
    526,5 - 1 606,5 kHz
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    ICF-703L
    87,5 - 108,0 MHz
    530 - 1 605 kHz
    153 - 255 kHz
    ICF-703S
    87,5 - 108,0 MHz
    5,95 - 18 MHz
    530 - 1 605 kHz
    Diffusore:
    Circa 10,2 cm dia., 8 ohm
    Uscita di potenza:
    430 mW (al 10% di distorsione armonica)
    Uscita:
    Presa v (auricolare) (ø 3,5 mm minipresa)
    Alimentazione:
    Con il cavo di alimentazione CA in dotazione:
    220 – 230 V CA, 50 Hz
    240 V CA, 50 Hz (Modello per l’Australia)
    Con quattro pile tipo R6 (formato AA): 6 V CC
    Dimensioni:
    Circa 265 x 137 x 69 mm (l/a/p)
    inclusi comandi e parti sporgenti con la
    maniglia di trasporto ritratta
    Massa:
    Circa 1 019 g, incluse le pile
    Accessorio in dotazione:
    Cavo di alimentazione CA (1)
    Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
    modifiche senza preavviso.
    Nota
    BANDE DI FREQUENZA
    1. Bande di frequenza:
    FM: 87,5 MHz – 108 MHz
    OC: 5,95 MHz – 18 MHz
    OM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
    OL: 153 kHz – 255 kHz
    2. Frequenza intermedia:
    FM: 10,7 MHz
    AM: 455 kHz
    3. Oscillatore locale:
    Frequenza oscillatore locale
    superiore a quella del segnale
    * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/
    85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
    Telescopic antenna
    Antenne télescopique
    Teleskopantenne
    Antena telescópica
    Antenna telescopica
    TUNE indicator
    Indicateur TUNE
    TUNE-Anzeige
    Indicador de sintonia (TUNE)
    Indicatore TUNE
    AC power cord (supplied)
    Cordon d’alimentation secteur
    Netzkabel (mitgeliefert)
    Cable de alimentación de CA (suministrado)
    Cavo di alimentazione CA in dotazione
    Carrying handle
    Poigné de transport
    Tragegriff
    Asa de transporte
    Maniglia di trasporto
    v jack
    Prise v
    v-Buchse
    Toma v
    Presa v
    AM (MW)/LW
    AM (PO)/GO
    FM
    UKW
    SW
    OC
    KW
    AC IN
    1
    2
    3
    4
    3-046-205-12(1)
    Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia
    FM/AM Radio ICF-703
    FM/SW/MW 3 Band Radio ICF-703S
    FM/MW/LW 3 Band Radio ICF-703L

Você tem alguma pergunta sobre a Sony ICF-703?

Faça a pergunta que você tem sobre o Sony ICF-703 aqui simplesmente para outros proprietários do produto. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e da sua pergunta. Quanto melhor forem descritos o seu problema e a sua pergunta, mais fácil será para outros proprietários do Sony ICF-703 fornecer uma boa resposta.

Consulte aqui o manual do Sony ICF-703. Leu o manual, mas ele responde à sua pergunta? Em seguida, faça a sua pergunta nesta página para outros proprietários de Sony ICF-703.

Para Venda em

    Relaterade produkter

    Rádio Sony