Sony XBA-1iP

Manual de instruções Sony XBA-1iP

(1)
  • XBA-1iP
    Stereo Headset
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Istruzioni per l’uso
    Gebruiksaanwijzing
    Manual de Instruções
    Instrukcja obsługi
    Használati útmutató
    4-408-899-61(1)
    ©2012 Sony Corporation
    Printed in Thailand
    How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilización / Modalità d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Użytkowanie / Használat
    Návod k obsluze
    Návod na používanie
    Инструкция по эксплуатации
    Οδηγίες λειτουργίας
    Инструкции за работа
    Instrucţiuni de utilizare
    Navodila za uporabo
    Précautions
    Vous risquez de subir des lésions
    auditives si vous utilisez cet appareil à
    un volume trop élevé. Pour des raisons
    de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture
    ou à vélo.
    Fixez fermement les oreillettes. Si une
    oreillette se détachait accidentellement
    et restait coincée dans votre oreille,
    elle risquerait de vous blesser.
    La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
    pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
    principalement dans les pays de I’EEE (Espace
    Économique Européen).
    Ne laissez pas les écouteurs stéréo à un endroit exposé à
    la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
    Remarque à propos de l’électricité
    statique
    Laccumulation délectricité statique dans le corps peut
    vous faire ressentir de légers fourmillements dans les
    oreilles.
    Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
    vêtements en matière naturelle.
    Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus
    proche.
    Modèles d’iPod/iPhone/iPad compatibles
    Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les
    modèles ci-dessous qui prennent en charge la
    télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la mise
    à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en installant la
    version la plus récente du logiciel. Dans le Mode
    d’emploi, l’iPod, l’iPhone et l’iPad sont désignés
    collectivement sous le nom « iPod », sauf dans
    certains cas précis.
    iPod touch (4e génération)
    iPod touch (3e génération)
    iPod touch (2e génération)
    iPod nano (6e génération)
    iPod nano (5e génération)
    iPod nano (4e génération)
    iPod classic 120 Go 160 Go (2009)
    iPod shuffle (4e génération)
    iPod shuffle (3e génération)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3e génération)
    iPad 2
    iPad
    À propos des droits d’auteur
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle et iPod touch sont des marques commerciales
    de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
    d’autres pays.
    Les mentions « Made for iPod », « Made for iPhone »
    et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire
    électronique a été conçu spécifiquement pour être
    connecté à un iPod, un iPhone ou un iPad, et que
    son fabricant certifie qu’il répond aux normes de
    performance Apple. Apple nest pas responsable du
    bon fonctionnement de cet appareil ni de sa
    conformité aux normes réglementaires et de sécurité.
    Deutsch Stereo-Headset
    Merkmale
    Ohrpolster mit Fernbedienung für iPod/iPhone/iPad
    Leicht zu verwendende Fernbedienung (nur für den iPod, das iPhone und das iPad).
    Neu entwickelte Balanced Armature-Treibereinheit
    Neu entwickelte Treibereinheit in Mikrogröße (Breitband) erzeugt natürlichen Ton mit klaren Stimmen.
    Neu entwickeltes doppelwandiges Gehäuse
    Inneres Gehäuse aus Flüssigkristallpolymer und äußeres vibrationsabsorbierendes ABS-Gehäuse sorgen für
    verzerrungsfreie, klare Mitten.
    Schallschutzdesign
    Dank des Schallschutzdesigns werden Umgebungsgeräusche gedämpft und die Abstrahlung von Schallwellen
    verringert.
    Außergewöhnlich kleines Gehäuse
    Dank der Balanced Armature-Treibereinheit ist das Gehäuse außergewöhnlich klein und sorgt so für ultimativen
    Tragekomfort.
    Die mittlere Taste
    Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPod-Produkt bzw. hält ihn an. Bei
    einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum
    vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver*“ gestartet (falls
    verfügbar).
    Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um ihn zu beenden.
    Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie
    die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.
    * Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom iPod und dessen Software-Version abhängig.
    Hinweis
    Achten Sie darauf, nicht versehentlich irgendwelche Tasten zu drücken, wenn Sie den iPod bei sich tragen und
    dieses Produkt daran angeschlossen ist.
    Hinweise zu Ohrpolstern mit Störisolierung
    Die mitgelieferten Ohrpolster mit Störisolierung bieten dank gutem Sitz eine effiziente Schallschwächung von
    Umgebungsgeräuschen.
    Hinweise
    
    Durch längeres Tragen fest sitzender Ohrpolster können die Ohren belastet werden. Wenn Beschwerden auftreten, nehmen Sie die
    Kopfhörer heraus.
    
    Das druckmildernde Urethanpolster ist besonders weich. Wenn es bricht oder sich von den Ohrpolstern löst, sitzt es nicht mehr an
    der richtigen Stelle und die Ohrpolster verlieren ihre Störisolierungswirkung.
    
    Das Urethanpolster kann sich im Lauf der Zeit abnutzen. Wenn keine Druckmilderung mehr gegeben ist und sich das Urethanpolster
    verhärtet, können die Ohrpolster ihre Störisolierungswirkung verlieren.
    
    Waschen Sie die Ohrpolster nicht. Halten Sie sie trocken. Andernfalls nutzen sie sich schnell ab.
    Hinweise zu Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolstern
    Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
    Herausnehmen der Kopfhörer
    Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch langsam heraus.
    Hinweis
    Kopfhörer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn Kopfhörer während des Gebrauchs starkem Druck ausgesetzt oder zu rasch
    herausgenommen werden, können sie Verletzungen verursachen.
    Beim Tragen der Kopfhörer ist möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
    Technische Daten
    Kopfhörer
    Typ: Geschlossen, Balanced Armature / Treibereinheit: Balanced Armature / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
    Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 102 dB** / Frequenzgang: 5 Hz – 25.000 Hz /
    Kabel: 1,2 m (Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker in L-Form für iPod mit
    Fernbedienungsfunktion / Masse: ca. 3 g (ohne Kabel)
    Mikrofon
    Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Mitgeliefertes Zubehör: Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün) (werkseitig
    am Gerät angebracht) (2), L (hellblau) (2) / Ohrpolster mit Störisolierung: S (orange) (2), M (grün) (2), L
    (hellblau) (2) / Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1) / Clip (1) / Tragebeutel (1)
    * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
    ** 150-mV-Eingang
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    Sicherheitsmaßnahmen
    Eine zu hohe Lautstärke kann zu
    Gehörschäden führen. Verwenden Sie
    Kopfhörer aus Gründen der
    Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
    von Kraftfahrzeugen oder beim
    Fahrradfahren.
    Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
    Andernfalls könnte sich ein
    Ohrpolster versehentlich lösen, im
    Ohr stecken bleiben und Verletzungen
    verursachen.
    Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
    ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
    erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
    Wirtschaftsraum).
    Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem
    Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
    Hinweis zur statischen Aufladung
    Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat,
    führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in
    den Ohren.
    Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
    Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
    Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
    Kompatible iPod-/iPhone-/iPad-Modelle
    Sie können das Gerät nur mit den folgenden
    Modellen verwenden, die eine Fernbedienung
    unterstützen. Aktualisieren Sie Ihren iPod, Ihr
    iPhone oder Ihr iPad vor der Verwendung auf die
    neueste Software. In der Bedienungsanleitung
    werden iPod, iPhone und iPad bis auf Ausnahmefälle
    gemeinsam als „iPod“ bezeichnet.
    iPod touch (4. Generation)
    iPod touch (3. Generation)
    iPod touch (2. Generation)
    iPod nano (6. Generation)
    iPod nano (5. Generation)
    iPod nano (4. Generation)
    iPod classic 120GB 160GB (2009)
    iPod shuffle (4. Generation)
    iPod shuffle (3. Generation)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3. Generation)
    iPad 2
    iPad
    Hinweis zum Urheberrechtsschutz
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle und iPod touch sind in den USA und in
    anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
    von Apple Inc.
    „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „ Made for
    iPad“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell
    für den Anschluss an einen iPod, ein iPhone bzw. ein
    iPad konzipiert und vom Entwickler entsprechend
    den Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
    Apple übernimmt keine Garantie für die
    Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung
    von Sicherheitsstandards.
    Español Auriculares estéreo
    Características
    Adaptadores con mando a distancia para iPod/iPhone/iPad
    Control remoto fácil de usar (sólo para iPod, iPhone e iPad).
    Nueva unidad auricular de armazón equilibrado
    La nueva unidad auricular de tamaño micro (de gama completa) reproduce sonidos vocales precisos y claros.
    Nueva carcasa de doble capa
    La carcasa interna de cristal líquido y la carcasa externa ABS que absorbe la vibración, reproducen los tonos medios y
    altos de manera clara y sin distorsión.
    Diseño de aislamiento acústico
    El diseño de aislamiento acústico atenúa el ruido ambiental y la pérdida de sonido.
    Cuerpo extremadamente pequeño
    La unidad auricular de armazón equilibrado presenta un cuerpo extremadamente pequeño y una máxima
    comodidad durante el uso.
    Utilización del Botón central
    Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPod conectado. Pulse dos veces para saltar a la
    siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*” si se mantiene
    pulsado un momento (si se encuentra disponible).
    Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar.
    Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos
    confirman que la llamada se ha rechazado.
    * La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPod y la versión del software.
    Nota
    Tenga cuidado de no pulsar ningún botón de manera involuntaria cuando transporte el iPod con esta unidad
    conectada.
    Acerca de los adaptadores de aislamiento acústico
    Los adaptadores de aislamiento acústico suministrados ofrecen un ajuste ceñido para amortiguar con eficacia el
    ruido ambiental.
    Notas
    
    El uso prolongado de adaptadores de ajuste ceñido puede dañar los oídos. Si siente alguna incomodidad, deje de usarlos.
    
    El protector de uretano para aliviar la presión es extremadamente suave. Si se rompe o se desprende de los adaptadores, no volverá a
    la posición correcta y los adaptadores perderán su función de aislamiento acústico.
    
    El protector de uretano se puede deteriorar con el tiempo. Si se pierde efectividad en el alivio de la presión y el protector de uretano se
    endurece, los adaptadores pueden perder su función de aislamiento acústico.
    
    No lave los adaptadores. Manténgalos secos, de lo contrario, se pueden deteriorar con rapidez.
    Acerca de los adaptadores de goma de silicona híbridos
    Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar los adaptadores, lávelos con una solución de detergente
    neutro.
    Extracción de los auriculares
    Después de usar los auriculares, quíteselos lentamente.
    Nota
    Los auriculares están diseñados para ajustarse perfectamente en los oídos. Si presiona los auriculares con firmeza mientras los usa o si
    se los quita con rapidez, puede sufrir lesiones.
    El uso de auriculares puede producir un sonido seco del diafragma. Esto no es una fallo de funcionamiento.
    Especificaciones
    Especificaciones
    Tipo: cerrado, armazón equilibrado / Unidad auricular: armazón equilibrado / Capacidad de potencia:
    100 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 102 dB** / Respuesta en frecuencia: 5 Hz –
    25.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y) / Clavija: miniclavija estéreo dorada de cuatro conductores en forma de L para
    iPod con función remota / Masa: aprox. 3 g (sin el cable)
    Micrófono
    Nivel de tensión del circuito abierto: -42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Accesorios suministrados: Almohadillas de goma de silicona híbridas: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)
    (adjuntos a la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Almohadillas de aislamiento acústico: S (naranja) (2), M
    (verde) (2), L (azul claro) (2) / Regulador del cable (permite enrollar hasta 50 cm de cable) (1) / Pinza (1) / Bolsa
    de transporte(1)
    * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
    ** Entrada de 150 mV
    El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
    Precauciones
    Si utiliza los auriculares a un volumen
    alto, puede dañar sus oídos. Por
    razones de seguridad viaria, no los
    utilice mientras conduzca o vaya en
    bicicleta.
    Coloque los adaptadores firmemente.
    Si accidentalmente se suelta un
    adaptador y se le queda en el oído,
    podría producirle lesiones.
    La validez de la marca CE se limita únicamente a
    aquellos países en los que la legislación la impone,
    especialmente los países de la EEE (Espacio Económico
    Europeo).
    No deje los auriculares estéreo en un lugar expuesto a la
    luz solar directa, al calor o a la humedad.
    Nota acerca de la electricidad estática
    La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede
    causar una sensación de suave cosquilleo en los oídos.
    Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada
    con materiales naturales.
    Puede solicitar un pedido de adaptadores de repuesto opcionales al distribuidor Sony más cercano.
    Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles
    Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes
    modelos que admiten control remoto. Actualice su
    iPod, iPhone o iPad a la versión de software más
    reciente antes de utilizarlo. En el Manual de
    instrucciones, iPod, iPhone e iPad se describen
    colectivamente como “iPod”, excepto en los casos
    especiales.
    iPod touch (4ª generación)
    iPod touch (3ª generación)
    iPod touch (2ª generación)
    iPod nano (6ª generación)
    iPod nano (5ª generación)
    iPod nano (4ª generación)
    iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
    iPod shuffle (4ª generación)
    iPod shuffle (3ª generación)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3ª generación)
    iPad 2
    iPad
    Acerca de los derechos de autor
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle y iPod touch son marcas registradas de Apple
    Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
    “Made for iPod, “Made for iPhone” y “Made for
    iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido
    diseñado específicamente para conectarse con iPod,
    iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido certificado
    por el desarrollador para cumplir con los estándares
    de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se
    hace responsable de la operación de este dispositivo
    o de su cumplimiento con los estándares de
    regulación y seguridad.
    Italiano Cuffie stereo
    Caratteristiche
    Auricolari con telecomando per iPod/iPhone/iPad
    Telecomando di facile utilizzo (solo per iPod, iPhone e iPad).
    Unità pilotaarmatura bilanciata di nuovo sviluppo
    La nuova micro unità pilota (gamma completa) riproduce suoni vocali chiari e uniformi.
    Nuovo alloggiamento a doppio strato
    Lalloggiamento interno in cristallo liquido polimerico e lo speciale alloggiamento esterno antivibrazioni ABS
    consentono una riproduzione di gamma medio-alta chiara e senza distorsioni.
    Design che blocca il suono
    Il design che blocca il suono attenua il rumore ambientale e la fuoriuscita del suono.
    Corpo ultra piccolo
    L’unità pilota con armatura bilanciata è sinonimo di design ultra piccolo e comfort d’utilizzo estremo.
    Uso del pulsante centrale
    Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/interrompere un brano del prodotto iPod collegato. Consente,
    con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano
    precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver*”, se disponibile.
    Premere una volta per rispondere alla chiamata. Premere di nuovo il tasto per riagganciare.
    Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un
    doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
    * La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende dall’iPod e dalla relativa versione del software.
    Nota
    Fare attenzione a non premere involontariamente nessun pulsante durante il trasporto dell’iPod con questa unità
    collegata.
    Informazioni sugli auricolari a isolamento acustico
    Gli auricolari a isolamento acustico in dotazione garantiscono unaderenza perfetta per unefficace attenuazione
    dei rumori ambientali.
    Note
    
    Lutilizzo prolungato degli auricolari ad aderenza perfetta può sforzare le orecchie. In caso di fastidio, interromperne l’utilizzo.
    
    Il cuscinetto in uretano per alleviare la pressione è estremamente morbido. Se si rompe o si stacca dagli auricolari, non assumerà la
    posizione corretta e gli auricolari perderanno la loro funzione di isolamento acustico.
    
    Il cuscinetto in uretano potrebbe deteriorarsi col tempo. Se l’alleviamento della pressione non è più percepibile e il cuscinetto in
    uretano diventa rigido, gli auricolari potrebbero perdere la loro funzione di isolamento acustico.
    
    Non lavare gli auricolari. Mantenerli asciutti, altrimenti potrebbero deteriorarsi rapidamente.
    Informazioni sugli auricolari in gomma siliconica ibrida
    Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire gli auricolari, lavarli con una soluzione detergente delicata.
    Rimozione delle cuffie
    Dopo l’utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.
    Nota
    Le cuffie sono concepite per aderire perfettamente alle orecchie. Se le cuffie vengono premute eccessivamente durante l’utilizzo o
    rimosse troppo rapidamente, possono causare lesioni.
    Lutilizzo delle cuffie può produrre un suono acustico del diaframma. Non si tratta di unanomalia.
    Caratteristiche tecniche
    Cuffie
    Tipo: chiuso, armatura bilanciata / Unità pilota: armatura bilanciata / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) /
    Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 102 dB** / Risposta in frequenza: 5 Hz – 25.000 Hz / Cavo: 1,2 m
    (tipo a Y) / Spina: minispina stereo placcata in oro a L a quattro poli per iPod con telecomando / Massa: circa
    3 g (senza cavo)
    Microfono
    Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Accessori in dotazione: Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde)
    (collegato all’unità in fabbrica) (2), L (azzurro) (2) / Auricolari a isolamento acustico: S (arancione) (2), M
    (verde) (2), L (azzurro) (2) / Dispositivo di regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1) /
    Clip (1) / Borsa per il trasporto(1)
    * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
    ** Ingresso 150 mV
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
    Precauzioni
    Lascolto ad alto volume può avere
    ripercussioni sull’udito. Per motivi di
    sicurezza stradale, non utilizzare
    durante la guida o in bicicletta.
    Installare in modo saldo gli auricolari.
    Se un auricolare si stacca
    accidentalmente e rimane all’interno
    dell’orecchio, potrebbero verificarsi
    ferite.
    La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi
    in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello
    SEE (Spazio Economico Europeo).
    Non lasciare le cuffie stereo in un luogo esposto alla
    luce diretta del sole, al calore o all’umidità.
    Nota sull’elettricità statica
    Lelettricità statica accumulata nel corpo può provocare
    una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie.
    Per ridurre questo effetto, indossare capi di
    abbigliamento realizzati con materiali naturali.
    Auricolari di ricambio opzionali possono essere ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
    Modelli di iPod/iPhone/iPad compatibili
    È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti
    modelli compatibili con telecomando. Aggiornare
    l’iPod, l’iPhone o l’iPad con l’ultima versione
    disponibile del software prima dell’uso. Nelle
    Istruzioni per l’uso, iPod, iPhone e iPad sono indicati
    complessivamente come “iPod”, eccetto in casi
    particolari.
    iPod touch (4a generazione)
    iPod touch (3a generazione)
    iPod touch (2a generazione)
    iPod nano (6a generazione)
    iPod nano (5a generazione)
    iPod nano (4a generazione)
    iPod classic 120 GB /160 GB (2009)
    iPod shuffle (4a generazione)
    iPod shuffle (3a generazione)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3a generazione)
    iPad 2
    iPad
    Informazioni sui copyright
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle, and iPod touch sono marchi di proprietà di
    Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America ed in
    altri Paesi.
    “Made for iPod, “Made for iPhone” e “Made for
    iPad” sono indicazioni che identificano accessori
    elettronici progettati per essere collegati,
    rispettivamente ad un iPod, un iPhone, o un iPad, e
    certificati dai rispettivi produttori come conformi
    agli standards funzionali di Apple. Apple non é
    responsabile del funzionamento di questo accessorio
    nè della sua conformità agli standards normativi e di
    sicurezza.
    Nederlands Stereoheadset
    Kenmerken
    Oordopjes met afstandsbediening voor iPod/iPhone/iPad
    Gebruiksvriendelijke afstandsbediening (alleen voor iPod, iPhone en iPad).
    Nieuw ontwikkelde driver met gebalanceerde behuizing
    De nieuw ontwikkelde driver van microformaat (volledig bereik) zorgt voor vlotte en zuivere vocale klanken.
    Nieuw ontwikkelde behuizing met dubbele laag
    De binnenbehuizing vervaardigd met een polymeer van vloeibare kristallen en de speciale trillingsabsorberende
    ABS-buitenbehuizing zorgen voor zuivere, storingsvrije midden- en hoge tonen.
    Geluidsonderdrukkend ontwerp
    Het geluidsonderdrukkende ontwerp dempt omgevingsgeluiden en geluidslekken.
    Ultrakleine behuizing
    De driver met gebalanceerde behuizing maakt een ultrakleine behuizing en een optimaal gebruikscomfort mogelijk.
    De middelste knop gebruiken
    Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/gepauzeerd.
    Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze
    knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
    "VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar).
    Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen.
    Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop
    loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd.
    * Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver" hangt af van de iPod en de softwareversie.
    Opmerking
    Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op een knop drukt wanneer u uw iPod bij u draagt terwijl dit toestel
    aangesloten is.
    Over de geluidsisolerende oordopjes
    De bijgeleverde geluidsisolerende oordopjes passen comfortabel in uw oren zodat deze de omgevingsgeluiden
    efficiënt dempen.
    Opmerkingen
    
    Langdurig gebruik van nauw aansluitende oordopjes kan uw oren belasten. Stop het gebruik als u ongemakken ervaart.
    
    Het drukverlichtende urethaankussen is uiterst zacht. Als het scheurt of loskomt van de oordopjes, neemt het niet langer een correcte
    positie in en zullen de oordopjes niet langer geluidsisolerend werken.
    
    Het urethaankussen kan na verloop van tijd slijtage vertonen. Als de drukverlichtende werking niet langer aanwezig is en het
    urethaankussen hard is geworden, zijn de oordopjes mogelijk niet langer geluidsisolerend.
    
    Was de oordopjes niet. Zorg ervoor dat de oordopjes droog blijven, anders gaan ze veel sneller slijtage vertonen.
    Over de hybride oordopjes uit siliconenrubber
    Zorg ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de oordopjes te reinigen, wast u deze met een mild zeepsopje.
    De hoofdtelefoon afnemen
    Verwijder na het gebruik de hoofdtelefoon voorzichtig uit uw oren.
    Opmerking
    De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan te sluiten in uw oren. Als u tijdens het gebruik hard op de hoofdtelefoon drukt of deze te
    snel uit uw oren haalt, kan deze letsels veroorzaken.
    Als u de hoofdtelefoon draagt, kunt u een klik horen van het membraan. Dit wijst niet op een defect.
    Technische gegevens
    Hoofdtelefoon
    Type: gesloten, gebalanceerde behuizing / Driver: gebalanceerde behuizing / Vermogenscapaciteit: 100 mW
    (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 102 dB** / Frequentiebereik: 5 Hz – 25.000 Hz /
    Kabel: 1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker met vier geleiders voor iPod met
    afstandsbedieningsfunctie / Massa: ong. 3 g (zonder kabel)
    Microfoon
    Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Bijgeleverde accessories: Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in
    de fabriek aan het apparaat bevestigd) (2), L (lichtblauw) (2) / Geluidsisolerende oordopjes: S (oranje) (2), M
    (groen) (2), L (lichtblauw) (2) / Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte van 50 cm) (1) / Klem (1) /
    Draaghoes(1)
    * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
    ** Invoer 150 mV
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
    Voorzorgsmaatregelen
    Een hoog volumeniveau kan uw
    gehoor beschadigen. Voor veiligheid
    in het verkeer mag u dit apparaat niet
    gebruiken tijdens het autorijden of
    fietsen.
    Bevestig de oordopjes stevig. Als een
    oordopje per ongeluk loslaat en in uw
    oor achterblijft, kan dit letsels
    veroorzaken.
    De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
    wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen
    die deel uitmaken van de EER (Europese Economische
    Ruimte).
    Laat de stereohoofdtelefoon niet liggen op een plaats
    die blootgesteld is aan direct zonlicht, warmte of vocht.
    Opmerking over statische elektriciteit
    Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam
    kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
    Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen
    die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
    Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
    Compatibele iPod/iPhone/iPad-modellen
    U kunt deze headset alleen gebruiken met de
    volgende modellen die een afstandsbediening
    ondersteunen. Werk de software van uw iPod,
    iPhone of iPad bij naar de laatste versie vóór gebruik.
    In de gebruiksaanwijzing wordt naar een iPod,
    iPhone en iPad verwezen met "iPod", behalve in
    uitzonderlijke gevallen.
    iPod touch (4e generatie)
    iPod touch (3e generatie)
    iPod touch (2e generatie)
    iPod nano (6e generatie)
    iPod nano (5e generatie)
    iPod nano (4e generatie)
    iPod classic 120 GB/160 GB (2009)
    iPod shuffle (4e generatie)
    iPod shuffle (3e generatie)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3e generatie)
    iPad 2
    iPad
    Auteursrechten
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle en iPod touch zijn gedeponeerde
    handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere
    landen.
    De aanduidingen "Made for iPod", "Made for iPhone"
    en "Made for iPad" betekenen dat een elektronisch
    accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op
    een iPod, iPhone of iPad en volgens de certificering
    van de ontwikkelaar voldoet aan de prestatienormen
    van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het
    functioneren van dit apparaat of de naleving van
    veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften.
    Português Sistema de auscultadores com microfone estéreo
    Características
    Auriculares com controlo remoto para iPod/iPhone/iPad
    Telecomando de fácil utilização (apenas para iPod, iPhone e iPad).
    Recém-desenvolvida unidade accionadora de Armação Equilibrada
    A unidade accionadora de microdimensão recém-desenvolvida (gama total) reproduz um som vocal suave e nítido.
    Compartimento de dupla camada recém-desenvolvido
    O compartimento interior em polímero de cristais líquidos e o compartimento exterior em plástico ABS com
    absorção de vibrações reproduzem sons de gama média-alta nítidos e sem distorção.
    Design de bloqueio do ruído
    O design de bloqueio do ruído atenua o ruído ambiente e as fugas de som.
    Corpo extremamente reduzido
    A unidade accionadora de Armação Equilibrada permite que o corpo dos auscultadores seja extremamente reduzido,
    proporcionando o máximo conforto de utilização.
    Utilizar o Botão central
    Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto iPod ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa
    seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a
    função “VoiceOver*” quando prime durante um período longo (se disponível).
    Pressione uma vez para atender uma chamada. Pressione novamente para terminar.
    Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais
    sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada.
    * A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do iPod e da sua versão de software.
    Nota
    Tenha cuidado para não premir acidentalmente algum botão quando transportar o iPod com esta unidade ligada.
    Sobre os auriculares para isolamento do ruído
    Os auriculares para isolamento do ruído fornecidos proporcionam um encaixe justo, para uma atenuação eficaz
    do ruído ambiente.
    Notas
    
    A utilização prolongada de auriculares com um encaixe justo poderá provocar tensão nos ouvidos. Se sentir qualquer desconforto,
    interrompa a utilização.
    
    A almofada em uretano para alívio de pressão é extremamente macia. Se partir ou sair dos auriculares, não ficará na posição correcta
    e os auriculares irão perder a sua função de isolamento do ruído.
    
    A almofada em uretano poderá deteriorar-se com o tempo. Se se perder a capacidade de alívio de pressão e se a almofada em uretano
    endurecer, os auriculares poderão perder a função de isolamento do ruído.
    
    Não lave os auriculares. Mantenha-os secos, caso contrário, poderão deteriorar-se rapidamente.
    Sobre os auriculares em borracha de silicone híbrido
    Mantenha os auriculares limpos. Para limpar os auriculares, lave-os com uma solução de detergente suave.
    Retirar os auscultadores
    Após a utilização, retire lentamente os auscultadores.
    Nota
    Os auscultadores foram concebidos para um encaixe justo nos seus ouvidos. Se os auscultadores forem pressionados com força durante
    a utilização ou retirados muito rapidamente, poderão provocar ferimentos.
    A utilização de auscultadores poderá produzir um estalido do diafragma. Tal não se trata de uma avaria.
    Especificações
    Auscultadores
    Tipo: Fechado, Armação Equilibrada / Unidade accionadora: Armação Equilibrada / Capacidade de
    admissão de potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 102 dB** / Resposta
    em frequência: 5 Hz – 25.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha estéreo em L dourada de quatro
    condutores para iPod com função remota / Massa: Aprox. 3 g (sem o cabo)
    Microfone
    Nível de tensão de circuito aberto: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Acessórios fornecidos: Auriculares em borracha de silicone híbrido: SS (vermelho) (2), S (cor-de-laranja) (2), M
    (verde) (instalados de fábrica na unidade) (2), L (azul claro) (2) / Auriculares para isolamento do ruído: S (cor-de-
    laranja) (2), M (verde) (2), L (azul claro) (2) / Regulador de cabo (enrola cabo até 50 cm) (1) / Mola (1) / Bolsa de
    transporte (1)
    * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
    ** Entrada de 150 mV
    O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
    Precauções
    O volume elevado pode afectar a sua
    audição. Para uma maior segurança na
    condução, não utilize os auriculares
    enquanto conduz ou quando andar de
    bicicleta.
    Coloque os auriculares com firmeza.
    Se um auricular se soltar
    acidentalmente e ficar no interior do
    ouvido, pode provocar lesões.
    A validade das marcas da CE está limitada aos países
    em que for imposta por lei, sobretudo nos países do
    EEE (Espaço Económico Europeu).
    Não deixe os auscultadores estéreo num local sujeito à
    luz solar directa, calor ou humidade.
    Nota sobre electricidade estática
    A electricidade estática acumulada no corpo pode
    provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
    Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com
    materiais naturais.
    É possível encomendar auriculares opcionais de substituição ao seu representante Sony mais próximo.
    Modelos iPod/iPhone/iPad compatíveis
    Pode utilizar esta unidade apenas com os seguintes
    modelos que suportam telecomando. Actualize o seu
    iPod, iPhone ou iPad para o software mais recente
    antes de o utilizar. No Manual de Instruções, iPod,
    iPhone e iPad são colectivamente referidos como
    “iPod”, excepto em casos especiais.
    iPod touch (4ª geração)
    iPod touch (3ª geração)
    iPod touch (2ª geração)
    iPod nano (6ª geração)
    iPod nano (5ª geração)
    iPod nano (4ª geração)
    iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
    iPod shuffle (4ª geração)
    iPod shuffle (3ª geração)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3ª geração)
    iPad 2
    iPad
    Direitos de autor
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle e iPod touch são marcas comerciais da Apple
    Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
    “Made for iPod, “Made for iPhone” e “Made for
    iPad” significam que um acessório electrónico foi
    concebido para ligação específica ao iPod, iPhone ou
    iPad, respectivamente, e que está certificado pelo
    fabricante para cumprir os padrões de desempenho
    da Apple. A Apple não se responsabiliza pelo
    funcionamento deste dispositivo ou pela sua
    conformidade com as normas de segurança e
    regulamentares.
    Polski Stereofoniczny zestaw słuchawkowy
    Cechy produktu
    Wkładki douszne z pilotem do odtwarzaczy iPod/iPhone/iPad
    Łatwy w obsłudze pilot (tylko dla odtwarzaczy iPod, telefonów iPhone i tabletów iPad).
    Nowe jednostki sterujące typu Balanced Armature
    Nowe mikrojednostki sterujące o pełnym zakresie pozwalają na odtwarzanie klarownych, czystych wokali.
    Nowa dwuwarstwowa obudowa
    Wewnętrzna obudowa z polimeru ciekłokrystalicznego i pochłaniająca drgania obudowa zewnętrzna ABS
    gwarantują reprodukcję dźwięków ze średnich i wysokich zakresów bez żadnych zakłóceń.
    Konstrukcja odcinająca hałas
    Konstrukcja odcinająca hałas pozwala wyciszyć dźwięki z otoczenia i zapobiec przedostawaniu się odtwarzanej
    muzyki na zewnątrz.
    Mały rozmiar
    Jednostka sterująca typu Balanced Armature pozwala na zachowanie bardzo małego rozmiaru przy wysokim
    komforcie użytkowania.
    Używanie przycisku środkowego
    Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z odtwarzacza iPod, do którego są podłączone słuchawki, jednym
    naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie
    powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
    VoiceOver*” (jeśli jest dostępna).
    Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij ponownie, aby zakończyć połączenie.
    Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku
    zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
    * Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od odtwarzacza iPod i wersji jego oprogramowania.
    Uwaga
    Uważaj, aby podczas przenoszenia odtwarzacza iPod z podłączonymi słuchawkami nie nacisnąć przypadkiem
    żadnego przycisku.
    Informacje o wkładkach izolujących hałas
    Dołączone wkładki izolujące hałas zapewniają dobre dopasowanie i skuteczne wyciszenie hałasu otoczenia.
    Uwagi
    
    Dłuższe używanie źle dopasowanych wkładek dousznych może być męczące dla uszu. W takim przypadku należy zaprzestać ich
    używania.
    
    Wciółka uretanowa chroniąca przed uciskiem jest bardzo miękka. Jeśli wyściółka uretanowa pęknie lub odczepi się od wkładek
    dousznych, nie przyjmie ona prawidłowej pozycji, a wkładki douszne przestaną izolować szum.
    
    Wciółka uretanowa zużywa się. Jeśli ochrona przed uciskiem osłabnie i wyściółka stanie się twarda, wkładki douszne mogą utracić
    funkcję izolacji szumu.
    
    Nie wolno myć wkładek dousznych. Należy zachować je suche. W przeciwnym razie może dojść do ich szybkiego zużycia.
    Informacje o hybrydowych wkładkach silikonowo-gumowych
    Pamiętaj, aby wkładki douszne były czyste. Aby wyczyścić wkładki douszne, wymyj je wodą z delikatnym
    środkiem czyszczącym.
    Zdejmowanie słuchawek
    Gdy nie chcesz już słuchać muzyki, zdejmij powoli słuchawki.
    Uwaga
    Słuchawki zostały tak zaprojektowane, aby dobrze pasować do uszu. Jeśli słuchawki zostaną dociśnięte w czasie używania lub
    zdejmowania, może to doprowadzić do obrażeń.
    Podczas noszenia słuchawek można usłyszeć dźwięk kliknięcia emitowany przez ich membranę. Nie oznacza to awarii.
    Dane techniczne
    Słuchawki
    Typ: zamknięty, typu Balanced Armature / Jednostki sterujące: typu Balanced Armature / Moc maksymalna:
    100 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 102 dB** / Pasmo przenoszenia: 5 Hz – 25 000 Hz
    / Przewód: 1,2 m (typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa pozłacana mini wtyczka stereo litery L dla
    odtwarzacza iPod z funkcją pilota / Masa: ok. 3 g (bez przewodu)
    Mikrofon
    Poziom napięcia obwodu otwartego: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Dostarczone wyposażenie: Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe: SS (czerwone) (2), S
    (pomarańczowe) (2), M (zielone; zamocowane fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2) / Wkładki izolujące hałas:
    S (pomarańczowe) (2), M (zielony) (2), L (jasnoniebieskie) (2) / Regulator przewodu (nawija do 50 cm
    przewodu) (1) / Zaczep (1) / Saszetka (1)
    * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    ** Wejście 150 mV
    Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
    Środki ostrożności
    Wysoki poziom głośności może mieć
    wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
    nie używaj słuchawek podczas
    prowadzenia samochodu ani jazdy na
    rowerze.
    Nałóż dokładnie wkładki douszne.
    Jeśli wkładka douszna przypadkowo
    odłączy się od słuchawki i pozostanie
    w uchu, może to spowodować
    obrażenia.
    Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
    ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA
    (European Economic Area - Europejski Obszar
    Ekonomiczny).
    Nie wolno pozostawiać słuchawek stereofonicznych w
    lokalizacji narażonej na bezpośrednie działanie światła
    słonecznego, wysokiej temperatury lub wilgoci.
    Informacje o elektryczności statycznej
    Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
    spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
    Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania
    wykonane z naturalnych materiałów.
    Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u najbliższego sprzedawcy Sony.
    Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone/iPad
    Tego urządzenia można używać tylko z
    wymienionymi poniżej modelami obsługującymi
    pilota. Przed użyciem urządzenia uaktualnij
    oprogramowanie firmowe odtwarzacza iPod,
    telefonu iPhone lub tabletu iPad do najnowszej
    wersji. W Instrukcji obsługi urządzenia iPod,
    telefony iPhone i tablety iPad są łącznie określane
    jako odtwarzacze iPod (poza specjalnymi
    przypadkami).
    iPod touch (4. generacji)
    iPod touch (3. generacji)
    iPod touch (2. generacji)
    iPod nano (6. generacji)
    iPod nano (5. generacji)
    iPod nano (4. generacji)
    iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
    iPod shuffle (4. generacji)
    iPod shuffle (3. generacji)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3. generacji)
    iPad 2
    iPad
    Prawa autorskie — informacje
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple
    Inc. zarejestrowane na terenie Stanów
    Zjednoczonych i innych krajów.
    „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for
    iPad” oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało
    zaprojektowane specjalnie pod kątem używania go
    odpowiednio z odtwarzaczami iPod, telefonami
    iPhone lub tabletami iPad i otrzymało certyfikat
    potwierdzający realizację standardów wydajności
    określonych przez firmę Apple. Firma Apple nie
    ponosi odpowiedzialności za działanie tego
    urządzenia ani jego zgodność z normami
    bezpieczeństwa i zgodności z przepisami.
    SS S M L
    Hybrid silicone rubber earbuds
    Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
    Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
    Almohadillas de goma de silicona híbridas
    Auricolari in gomma siliconica ibrida
    Hybride oordopjes uit siliconenrubber
    Auriculares em borracha de silicone híbrido
    Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe
    Hibrid szilikongumi füldugók
    Noise isolation earbuds
    Oreillettes à isolation phonique
    Ohrpolster mit Störisolierung
    Almohadillas de aislamiento acústico
    Auricolari a isolamento acustico
    Geluidsisolerende oordopjes
    Auriculares para isolamento do ruído
    Wkładki izolujące hałas
    Zajszigetelő füldugók
    S M L
    Pressure-relieving urethane cushion
    Coussin en uréthane réduisant les tensions
    Druckmilderndes Urethanpolster
    Protector de uretano para aliviar la presión
    Cuscinetto in uretano per alleviare la pressione
    Drukverlichtend urethaankussen
    Almofadas em uretano para alívio de pressão
    Wyściółka uretanowa chroniąca przed uciskiem
    Nyomást enyhítő uretánpárna
    English Stereo headset
    Features
    Earbuds with remote controller for iPod/iPhone/iPad
    Easy-to-use remote control (only for iPod, iPhone and iPad).
    Newly developed Balanced Armature driver unit
    Newly developed micro-size driver unit (full-range) reproduces smooth and clear vocal sound.
    Newly developed Double Layered Housing
    Liquid Crystal Polymer inner housing and vibration-absorbing ABS outer housing reproduce clear, distortion-free
    mid-high range.
    Noise-blocking design
    Noise-blocking design attenuates ambient noise and sound leakage.
    Super-small body
    Balanced Armature driver unit allows for a super small body, and ultimate wearing comfort.
    Using the Centre button
    Plays/pauses a track of the connected iPod product with a single press. Skips to the next track with a double
    press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver*” feature with a long press (if
    available).
    Press once to answer the call. Press again to end.
    Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call
    was rejected.
    * Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPod and its software version.
    Note
    Be careful not to unintentionally press any buttons when you carry your iPod with this unit connected.
    About noise isolation earbuds
    Supplied noise isolation earbuds provide a snug fit for effective attenuation of ambient noise.
    Notes
    
    Prolonged use of snugly fitting earbuds may strain your ears. If you experience discomfort, discontinue use.
    
    The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft. If it breaks or detaches from the earbuds, it will not take its correct position
    and the earbuds will lose their noise isolation function.
    
    The urethane cushion may deteriorate over time. If the pressure-relieving power is lost and the urethane cushion hardens, the
    earbuds may lose their noise isolation function.
    
    Do not wash the earbuds. Keep them dry, otherwise they may deteriorate quickly.
    About hybrid silicone rubber earbuds
    Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with a mild detergent solution.
    Removing the headphones
    After use, remove the headphones slowly.
    Note
    Headphones are designed to fit closely in your ears. If the headphones are pressed hard while in use or taken off too quickly, they may
    cause injury.
    Wearing headphones may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
    Specifications
    Headphones
    Type: Closed, Balanced Armature / Driver unit: Balanced Armature / Power handling capacity: 100 mW
    (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 102 dB** / Frequency response: 5 Hz – 25,000 Hz /
    Cord: 1.2 m (Y-type) / Plug: Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini plug for iPod with remote
    function / Mass: Approx. 3 g (without cord)
    Microphone
    Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Supplied accessories: Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green) (attached to the
    unit at the factory) (2), L (light blue) (2) / Noise isolation earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue) (2)
    / Cord adjuster (winds cord up to 50 cm) (1) / Clip (1) / Carrying pouch(1)
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    ** 150 mV input
    Design and specifications are subject to change without notice.
    Precautions
    High volume may affect your hearing.
    For traffic safety, do not use while
    driving or cycling.
    Install the earbuds firmly. If an earbud
    accidentally detaches and is left in
    your ear, it may cause injury.
    The validity of the CE marking is restricted to only
    those countries where it is legally enforced, mainly in
    the countries EEA (European Economic Area).
    Do not leave the stereo headphones in a location
    subject to direct sunlight, heat or moisture.
    Note on static electricity
    Static electricity accumulated in the body may cause
    mild tingling in your ears.
    To minimise the effect, wear clothes made from
    natural materials.
    Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony dealer.
    Compatible iPod/iPhone/iPad models
    You can use the unit with only the following models
    supporting remote control. Update your iPod,
    iPhone or iPad to the latest software before use. In
    the Operating Instructions, iPod, iPhone and iPad
    are collectively described as “iPod” except in special
    cases.
    iPod touch (4th generation)
    iPod touch (3rd generation)
    iPod touch (2nd generation)
    iPod nano (6th generation)
    iPod nano (5th generation)
    iPod nano (4th generation)
    iPod classic 120GB 160GB (2009)
    iPod shuffle (4th generation)
    iPod shuffle (3rd generation)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3rd generation)
    iPad 2
    iPad
    On copyright
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
    shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
    registered in the U.S. and other countries.
    “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for
    iPad” mean that an electronic accessory has been
    designed to connect specifically to iPod, iPhone or
    iPad, respectively, and has been certified by the
    developer to meet Apple performance standards.
    Apple is not responsible for the operation of this
    device or its compliance with safety and regulatory
    standards.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
    European Union and other European countries with separate collection
    systems)
    Français Casque stéréo
    Caractéristiques
    Oreillettes avec télécommande pour iPod/iPhone/iPad
    Télécommande pratique (uniquement pour l’iPod, l’iPhone et l’iPad).
    Nouveau transducteur à armature équilibrée
    Le nouveau micro-transducteur (pleine gamme) reproduit des voix limpides et cristallines.
    Nouveau boîtier double couche
    Le boîtier intérieur en polymère de cristaux liquides et le boîtier extérieur anti-vibration en ABS reproduisent des
    médiums aigus nets et exempts de distorsion.
    Conception antibruit
    La conception antibruit atténue le bruit ambiant et les pertes de son.
    Corps ultracompact
    Le transducteur à armature équilibrée permet d’obtenir un corps ultracompact pour un confort inégalé.
    Utilisation du bouton central
    Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de l’iPod connecté. Appuyez deux fois pour
    passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour
    activer la fonction « VoiceOver* » (si disponible).
    Appuyez une fois pour répondre à lappel. Appuyez de nouveau pour raccrocher.
    Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux
    bips de faible intensité confirment que lappel a été refusé.
    * La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPod et de la version de son logiciel.
    Remarque
    Veillez à ce qu’aucun bouton ne puisse être enfoncé par inadvertance lorsque vous transportez votre iPod auquel
    cet accessoire est connecté.
    A propos des oreillettes à isolation phonique
    Les oreillettes à isolation phonique fournies assurent un port ajusté pour une atténuation efficace du bruit
    ambiant.
    Remarques
    
    Une utilisation prolongée des oreillettes peut entraîner une gêne au niveau des oreilles en raison de leur port ajusté. Cessez de les
    utiliser si vous ressentez une gêne.
    
    Le coussin en uréthane réduisant les tensions est extrêmement souple. S’il se casse ou se détache des oreillettes, il ne positionnera pas
    correctement et elles perdront leur fonction d’isolation phonique.
    
    Le coussin en uréthane peut se détériorer avec le temps. Si leffet de réduction des tensions est perdu et si le coussin en uréthane
    durcit, il se peut que les oreillettes perdent leur fonction d’isolation phonique.
    
    Ne lavez pas les oreillettes. Gardez-les au sec, sinon elles risquent de se détériorer rapidement.
    A propos des oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
    Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les oreillettes, lavez-les avec une solution détergente
    douce.
    Retrait des écouteurs
    Après utilisation, retirez lentement les écouteurs.
    Remarque
    Les écouteurs sont conçus pour rester bien en place dans les oreilles. Si vous appuyez fortement sur les écouteurs en cours d’utilisation
    ou si vous les retirez trop rapidement, ils risquent de vous blesser.
    Le port des écouteurs peut produire un bruit de déclic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
    Spécifications
    Ecouteurs
    Type : fermé, Armature équilibrée / Transducteur : Armature équilibrée / Puissance admissible : 100 mW
    (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 102 dB** / ponse en fréquence : 5 Hz – 25 000 Hz /
    Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre conducteurs pour iPod avec
    fonction télécommande / Masse : environ 3 g (sans cordon)
    Microphone
    Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Accessoires fournis: Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride : SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert)
    (fixées à l’appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes à isolation phonique : S (orange) (2), M (vert) (2), L
    (bleu clair) (2) / Système de réglage du cordon (enroule le cordon jusquà 50 cm) (1) / Clip (1) / Housse de
    transport(1)
    * CEI = Commission Electrotechnique Internationale
    ** Entrée 150 mV
    La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
    Volume + / Volume + / Lautstärke + /
    Volumen + / Volume + / Volume + /
    Volume + / Głośność + / Hangerő +
    Centre button / Bouton central /
    Mittlere Taste / Botón central /
    Pulsante centrale / Middelste knop /
    Botão central / Przycisk środkowy /
    Középső gomb
    Volume - / Volume - / Lautstärke - /
    Volumen - / Volume - / Volume - /
    Volume - / Głośność - / Hangerő -
    Microphone / Microphone /
    Mikrofon / Micrófono / Microfono /
    Microfoon / Microfone / Mikrofon /
    Mikrofon
    Magyar Sztereó headset
    Jellemzők
    Füldugók távvezérlővel iPod/iPhone/iPad készülékekhez
    Egyszerűen használható távvezérlő (csak iPod, iPhone és iPad esetén).
    Újonnan kifejlesztett, kiegyensúlyozott armatúra típusú hangszóró
    Az újonnan kifejlesztett, mikroméretű hangszóró (teljes tartomány) tiszta és egyenletes hangzást biztosít.
    Újonnan kifejlesztett kétrétegű burkolat
    A folyadékkristályos polimerből készült belső burkolat és a rezgéselnyelő ABS műanyagból készült külső burkolat
    tiszta, torzításmentes hangzást nyújt a középmagas tartományban.
    Zajszigetelő kialakítás
    A zajszigetelő kialakítás csökkenti a beszűrődő környezeti zajt, és a fejhallgatóból kiszűrődő hangot.
    Rendkívül kis méret
    A kiegyensúlyozott armatúra típusú hangszóró rendkívül kis méretet, így nagyon kényelmes viseletet tesz lehetővé.
    A középső gomb használata
    Egyszer megnyomva a sáv lejátszásának szüneteltetése/leállítása a csatlakoztatott iPod-on. Kétszer megnyomva
    ugrás a következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver*”
    funkció bekapcsolása (ha használható).
    A hívás fogadásához nyomja meg egyszer. A befejezéshez nyomja meg még egyszer.
    A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a
    hívás visszautasítását.
    * A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPod készüléktől és szoftververziójától függ.
    Megjegyzés
    Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül valamelyik gombot, ha iPod készülékét ezen egységhez
    csatlakoztatva hordozza.
    A hangszigetelő füldugók
    A mellékelt hangszigetelő füldugók pontos illeszkedést biztosítanak a környezeti zajok hatékony csillapítása
    érdekében.
    Megjegyzések
    
    Hosszabb ideig tartó használat esetén a füldugók pontos illeszkedésükből kifolyólag megterhelhetik a fület. Ha kényelmetlen érzést
    tapasztal, függessze fel a fejhallgató használatát.
    
    A nyomást enyhítő uretánpárna különösen puha kialakítású. Ha elszakad vagy leválik a füldugókról, nem képes felvenni a helyes
    pozícióját, és a füldugók elveszítik zajszigetelő képességüket.
    
    Hosszabb idő elteltével az uretánpárna minősége romolhat. Ha a nyomást enyhítő képessége csökken, és az uretánpárna
    megkeményedik, a füldugók elveszíthetik zajszigetelő képességüket.
    
    Ne mossa le a füldugókat. Tartsa őket szárazon, ellenkező esetben a minőségük gyorsan romlik.
    A hibrid szilikongumi füldugók
    Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításához használjon kímélő mosószeres oldatot.
    A fejhallgató eltávolítása
    A használatot követően lassan távolítsa el a fejhallgatót.
    Megjegyzés
    A fejhallgatót úgy alakították ki, hogy szorosan illeszkedjen a fülbe. Ha a fejhallgatót használat közben túl erősen nyomja a fülbe, vagy
    túl gyorsan veszi le, sérülést okozhat.
    Előfordulhat, hogy a fejhallgató használata során kattogó membránhang hallható. Ez nem jelent hibás működést.
    Műszaki adatok
    Fejhallgató
    Típus: Zárt, Kiegyensúlyozott armatúra / Hangszóró: Kiegyensúlyozott armatúra / Teljesítmény: 100 mW
    (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 102 dB** / Frekvenciaátvitel: 5 Hz –
    25 000 Hz / Kábel: 1,2 m (Y-típusú) / Csatlakozó: Négyérintkezős, aranyozott L-alakú mini sztereó
    csatlakozódugó távvezérelhető iPod-hoz / Tömeg: Kb. 3 g (kábel nélkül)
    Mikrofon
    Nyílthurkú feszültségszint: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
    Mellékelt tartozékok: Hibrid szilikongumi füldugók: SS (piros) (2), S (narancssárga) (2), M (zöld) (gyárilag a
    készülékhez rögzítve) (2), L (világoskék) (2) / Zajszigetelő füldugók: S (narancssárga) (2), M (zöld) (2), L
    (világoskék) (2) / Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1) / Csíptető (1) / Hordtasak(1)
    * IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai bizottság
    ** 150 mV bemenet
    A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
    Óvintézkedések
    A nagy hangerő károsíthatja hallását.
    A közlekedés biztonsága érdekében
    vezetés és kerékpározás közben ne
    használja.
    A füldugókat szorosan rögzítse.
    Sérülést okozhat, ha egy füldugó
    véletlenül leválik, és a fülében marad.
    A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
    korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt –
    főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
    A sztereó fejhallgatót óvja a közvetlen napsugárzástól, a
    hőtől és a nedvességtől.
    Megjegyzés a sztatikus
    elektromosságról
    A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés
    miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben.
    Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
    viselésével csökkenthető.
    Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
    A használható iPod/iPhone/iPad típusok
    Az egységet csak a következő, távvezérlésre alkalmas
    modellekkel lehet használni. Használat előtt frissítse
    iPod, iPhone vagy iPad készülékét a legfrissebb
    szoftververzióra. A Használati útmutatóban az iPod,
    iPhone és iPad készülékekre együttesen „iPod” néven
    utalunk, kivéve egyes speciális esetekben.
    iPod touch (4. generációs)
    iPod touch (3. generációs)
    iPod touch (2. generációs)
    iPod nano (6. generációs)
    iPod nano (5. generációs)
    iPod nano (4. generációs)
    iPod classic 120GB 160GB (2009)
    iPod shuffle (4. generációs)
    iPod shuffle (3. generációs)
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPad (3. generációs)
    iPad 2
    iPad
    Szerzői jogok
    Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod
    nano, az iPod shuffle és az iPod touch az Apple Inc.
    az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
    A „Made for iPod,” „Made for iPhone” és „Made for
    iPad” jelzések azt jelentik, hogy az adott elektronikus
    kiegészítő kifejezetten az iPod, iPhone vagy iPad
    készülékhez történő csatlakoztatáshoz lett kialakítva,
    és a fejlesztő tanúsítja, hogy az megfelel az Apple
    teljesítményre vonatkozó szabványainak. Az Apple
    nem vállal felelősséget az eszköz működéséért, vagy
    annak biztonsági és jogszabályoknak való
    megfelelőségéért.
    *
    * There is a tactile dot beside Volume +. / * Vous remarquerez la présence d’un
    point tactile à côté de Volume +. / * Neben Lautstärke + befindet sich ein
    fühlbarer Punkt. / * Existe un punto táctil junto a Volumen +. / * È presente un
    punto tattile accanto a Volume +. / * Er bevindt zich een aanraakpunt naast
    Volume +. / * Existe um ponto táctil junto de Volume +. / * Obok przycisku
    Głośność + znajduje się wypukły punkt. / * A Hangerő + gomb mellett egy
    kitapintható jelzés található.
Sony XBA-1iP

Precisa de ajuda?

Número de perguntas: 0

Você tem alguma dúvida sobre o Sony XBA-1iP ou precisa de ajuda? Faça sua pergunta aqui. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e sua pergunta. Quanto mais detalhes você fornecer para seu problema e pergunta, mais fácil será para outros proprietários de Sony XBA-1iP responderem adequadamente à sua pergunta.

Veja o manual do Sony XBA-1iP aqui, de graça. Este manual está na categoria Auriculares e foi avaliado por 1 pessoas com uma média de 9.7. Este manual está disponível nos seguintes idiomas: Português, Espagnol, Inglês, Holandês, Alemão, France, Italien, Polonês, Russo, Romeno, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata. Você tem alguma dúvida sobre o Sony XBA-1iP ou precisa de ajuda? Faça a sua pergunta aqui

Sony XBA-1iP especificações

Geral
Marca Sony
Modelo XBA-1iP
Produto Auricular
EAN 27242820968, 4905524751918
Língua Português, Espagnol, Inglês, Holandês, Alemão, France, Italien, Polonês, Russo, Romeno, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Croata
Tipo de arquivo PDF
- Intra-aural
- 100
- 5 - 25000
- 108
- 24
- Equilibrado
- Fechado
- Intra-auditivo
- Com fios
- 1.2
- Dourado
- Preto
- 3
- Binaural
- Multi-key, Volume +, Volume -
- 3.5 mm (1/8")
- OFC
- Neodymium
-
-
- iPhone
- Auscultadores
Fones de ouvido
Frequência dos auscultadores 5 - 25000
Sensibilidade dos auscultadores 108
Impedância 24
Tipo de magneto Neodymium
Sistema acústico Fechado
Tipo de condutor Equilibrado
Potência máxima de entrada 100
Acoplamento do ouvido Intra-aural
Pesos e dimensões
Peso do produto 3
Desempenho
Produtos suportados iPhone
Comprimento do cabo 1.2
Chaves de operação Multi-key, Volume +, Volume -
Tipo de produto Auscultadores
Cor do produto Preto
Tipo de headset Binaural
Estilo de uso Intra-auditivo
Outras características
Tipo de cabo OFC
Conteúdo da embalagem
Mala de transporte
Almofadas para auriculares
Conectividade
Revestimento dos contactos do conetor Dourado
Tecnologia de conetividade Com fios

Perguntas Frequentes

Abaixo, encontrará as perguntas mais frequentes sobre Sony XBA-1iP .

A sua pergunta não está na lista? Faça a sua pergunta aqui

ManualPDF.pt

Procurando um manual? ManualPDF.pt garante que encontrará o manual que está a procurar rapidamente. O nosso banco de dados contém mais de 1 milhão de manuais em PDF de mais de 10.000 marcas. Todos os dias adicionamos os manuais mais recentes para que sempre encontre o produto que procura. É muito simples: basta digitar o nome da marca e o tipo de produto na barra de pesquisa e pode visualizar instantaneamente o manual de sua escolha online gratuitamente.

ManualPDF.pt

© Copyright 2020 ManualPDF.pt. Todos os direitos reservados.

Utilizamos cookies para assegurar que lhe fornecemos a melhor experiência na nossa página web. Se continuar a utilizar esta página pressupomos que está feliz por a utilizar.

Ler mais