Sony XBA-S65

Manual de instruções Sony XBA-S65

(1)
  • XBA-S65_AE [GB, FR, DE, ES, IT, NL, PT, PL, HU, CZ, SK, RU, UA, GR, BG, RO, SI] 4-291-284-21(2)
    XBA-S65
    Stereo Headphones
    Operating Instructions
    Mode d’emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de instrucciones
    Istruzioni per l’uso
    Gebruiksaanwijzing
    Manual de Instruções
    Instrukcja obsługi
    Használati útmutató
    4-291-284-21(2)
    ©2011 Sony Corporation
    Printed in Thailand
    MSS S L
    How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilización / Modalità d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Użytkowanie / Használat
    Návod k obsluze
    Návod na používanie
    Инструкция по эксплуатации
    Інструкція з експлуатації
    Οδηγίες λειτουργίας
    Инструкции за работа
    Instrucţiuni de utilizare
    Navodila za uporabo
    English Stereo headphones
    Specifications
    Type: Closed, Balanced Armature / Driver unit: Balanced Armature / Power handling capacity: 100 mW
    (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 105 dB** / Frequency response: 6 Hz – 24,000 Hz /
    Cord: 1.2 m, Litz cord Y-type / Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 10 g (without cord)
    Supplied accessories: Earbuds SS (red) (2), S (orange) (2), M (green) (attached to the unit at the factory) (2),
    L (light blue) (2) / Clip(1) / Cord adjuster (winds cord up to 50 cm) (1) / Carrying pouch(1)
    * IEC = International Electrotechnical Commission
    ** 150 mV input
    Design and specifications are subject to change without notice.
    Precautions
    High volume may affect your hearing.
    For traffic safety, do not use while
    driving or cycling.
    Install the earbuds firmly. If an earbud
    accidentally detaches and is left in
    your ear, it may cause injury.
    Keep earbuds clean. To clean the
    earbuds, wash them with a mild
    detergent solution.
    Note on static electricity
    Static electricity accumulated in the body may cause
    mild tingling in your ears.
    To minimise the effect, wear clothes made from
    natural materials.
    Water resistant performance of this unit
    The water resistant specifications of this unit are
    equivalent to IEC60529 “Degrees of protection against
    ingress of water (IP Code)” IPX5*/IPX7** that specifies
    as “Degrees of protection against ingress of water,” but
    is not completely water-tight.
    * IPX5 (Degrees of protection against jets of water) :
    The unit will maintain its operability even when
    exposed to direct jet streams of water from any
    direction in the situation where that approximately
    12.5 L/ min of water is supplied for periods for
    more than 3 minutes from a distance of about 3 m
    by using a nozzle with an inner diameter of 6.3
    mm.
    ** IPX7 (Degrees of protection against exposure of
    water) : The unit will maintain its operability even
    after immersion in water of one meter in depth for
    30 minutes.
    If water contacts internal parts that emit sound, detach
    the earbuds and remove the water, then re-attach the
    earbuds to continuous use.
    Do not aim pressurized water at internal parts that emit
    sound, as doing so may compromise waterproof
    performance.
    Do not drop the unit into water, and do not use
    underwater.
    Water entering the unit may cause fire, electric shock,
    or a malfunction.
    Before using the unit, read and understand the
    following information thoroughly.
    Liquids that the water resistant performance
    specifications apply to
    Applicable : fresh water, tap water, sweat
    Not applicable : liquids other than those above
    (Examples: soapy water,
    detergent water, water with bath
    agents, shampoo, hot spring
    water, hot water, pool water,
    seawater, etc.)
    The water resistant performance of the unit is based
    on our measurements under the conditions
    described above. Note that malfunctions as a result
    of water immersion caused by misuse by the
    customer are not covered by the warranty.
    Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony dealer.
    Deutsch Stereokopfhörer
    Technische Daten
    Typ: Geschlossen, Balanced Armature / Treibereinheit: Balanced Armature / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
    Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB** / Frequenzgang: 6 Hz – 24.000 Hz /
    Kabel: Y-förmiges Litzenkabel mit 1,2 m / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker in L-Form /
    Masse: ca. 10 g (ohne Kabel)
    Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün) (werkseitig am Gerät angebracht)
    (2), L (hellblau) (2) / Clip (1) / Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1) / Tragebeutel (1)
    * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
    ** 150-mV-Eingang
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    Sicherheitsmaßnahmen
    Eine zu hohe Lautstärke kann zu
    Gehörschäden führen. Verwenden Sie
    Kopfhörer aus Gründen der
    Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
    von Kraftfahrzeugen oder beim
    Fahrradfahren.
    Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
    Andernfalls könnte sich ein
    Ohrpolster versehentlich lösen, im
    Ohr stecken bleiben und Verletzungen
    verursachen.
    Halten Sie die Ohrpolster sauber.
    Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
    einer milden Reinigungslösung.
    Hinweis zur statischen Aufladung
    Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat,
    führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in
    den Ohren.
    Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
    Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
    Wasserfestigkeit dieses Geräts
    Die Spezifikationen der Wasserfestigkeit dieses Geräts
    entsprechen den IP-Schutzarten IPX5*/IPX7**, die als
    „Schutzgrade gegen Eindringen von Wasser“ der Norm
    IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von
    Wasser (IP-Code)“ definiert sind; eine vollständige
    Wasserdichtigkeit ist jedoch nicht gegeben.
    * IPX5 (Schutzgrad bei Strahlwasser): Das Gerät
    bleibt auch dann betriebsfähig, wenn darauf aus
    einem beliebigen Winkel aus einer Düse mit einem
    Innendurchmesser von 6,3 mm, die etwa 12,5 Liter
    Wasser/Minute abgibt, ein Wasserstrahl gerichtet
    ist. Die Testzeit beträgt mindestens 3 Minuten, der
    Abstand etwa 3 m.
    ** IPX7 (Schutzgrad gegen zeitweiliges
    Untertauchen): Das Gerät bleibt auch dann
    betriebsfähig, wenn es 30 Minuten lang einen
    Meter tief in Wasser getaucht wird.
    Wenn Wasser auf interne, tonausgebende Bauteile
    gerät, nehmen Sie die Ohrpolster ab, entfernen Sie das
    Wasser und bringen Sie die Ohrpolster für den
    weiteren Gebrauch wieder an.
    Richten Sie keinen Wasserstrahl auf die inneren
    Bauteile für die Tonausgabe, da dadurch die
    Wasserfestigkeit beeinträchtigt werden könnte.
    Lassen Sie das Produkt nicht ins Wasser fallen und
    verwenden Sie es nicht unter Wasser.
    Bei eindringendem Wasser besteht Feuergefahr und die
    Gefahr eines elektrischen Schlags und es kann zu
    Fehlfunktionen kommen.
    Bevor Sie dieses Produkt in Gebrauch nehmen, lesen
    und beachten Sie bitte die folgenden Informationen.
    Flüssigkeiten, für die die Spezifikationen der
    Wasserfestigkeit gelten
    Anwendbar : Süßwasser, Leitungswasser,
    Schweiß
    Nicht anwendbar
    :
    Alle anderen Flüssigkeiten
    (Beispiele: Seifenwasser, Wasser
    mit Reinigungsmitteln oder
    Badezusätzen, Haarwaschmittel,
    Wasser aus heen Quellen, heißes
    Wasser, Wasser aus einem
    Swimming-Pool, Meerwasser usw.)
    Die Wasserfestigkeit des Geräts basiert auf
    Messungen unter den oben genannten
    Bedingungen. Beachten Sie, dass
    Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
    Behandlung durch den Kunden und ein daraus
    resultierendes Eindringen von Wasser
    zurückzuführen sind, nicht unter die Garantie fallen.
    Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
    Italiano Cuffie stereo
    Caratteristiche tecniche
    Tipo: chiuso, armatura bilanciata / Unità pilota: armatura bilanciata / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) /
    Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 105 dB** / Risposta in frequenza: 6 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m,
    cavo Litz tipo a Y / Spina: minispina stereo a L placcata in oro / Massa: circa 10 g (senza cavo)
    Accessori in dotazione: Auricolari SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde) (collegati all’unità in fabbrica)
    (2), L (azzurro) (2) / Clip(1) / Dispositivo di regolazione del cavo (consente di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1)
    / Borsa per il trasporto(1)
    * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
    ** Ingresso 150 mV
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
    Precauzioni
    Lascolto ad alto volume può avere
    ripercussioni sull’udito. Per motivi di
    sicurezza stradale, non utilizzare
    durante la guida o in bicicletta.
    Installare in modo saldo gli auricolari.
    Se un auricolare si stacca
    accidentalmente e rimane all’interno
    dell’orecchio, potrebbero verificarsi
    ferite.
    Mantenere puliti gli auricolari. Per
    pulire gli auricolari, lavarli con una
    soluzione detergente delicata.
    Nota sull’elettricità statica
    Lelettricità statica accumulata nel corpo può provocare
    una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie.
    Per ridurre questo effetto, indossare capi di
    abbigliamento realizzati con materiali naturali.
    Prestazioni di impermeabilità della presente unità
    Le caratteristiche tecniche di impermeabilità della
    presente unità sono equivalenti ai “Gradi di protezione
    contro la penetrazione di liquidi (codice IP)” IPX5*/
    IPX7** della norma CEI IEC60529, che specifica i
    “Gradi di protezione contro la penetrazione di liquidi”;
    tuttavia il lettore non è completamente a tenuta stagna.
    * IPX5 (Gradi di protezione contro i getti dacqua con
    lancia): lunità mantiene la sua funzionalità anche se
    esposta a getti d’acqua con lancia diretti da qualsiasi
    direzione, nella situazione in cui
    approssimativamente 12,5 litri/ min. vengano erogati
    per periodi di tempo superiori a 3 minuti da una
    distanza di circa 3 metri, mediante un ugello con
    diametro interno di 6,3 mm.
    ** IPX7 (Gradi di protezione contro l’esposizione
    allacqua): lunità mantiene la sua funzionalità anche
    dopo un’immersione in acqua alla profondità di un
    metro per 30 minuti.
    Se i componenti interni che producono il suono
    entrano in contatto con l’acqua, rimuovere gli auricolari
    ed eliminare lacqua, quindi riapplicare gli auricolari
    per un uso continuativo.
    Non puntare acqua pressurizzata contro le parti interne
    che emettono audio, poiché ciò potrebbe
    compromettere le caratteristiche di impermeabilità.
    Non far cadere l’unità nell’acqua e non utilizzarla
    sottacqua.
    Se l’acqua entra nellunità, potrebbero verificarsi incendi,
    scosse elettriche o malfunzionamenti.
    Prima di utilizzare l’unità, leggere e comprendere
    appieno le seguenti informazioni.
    Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche
    relative alle prestazioni di impermeabilità
    Applicabili : acqua dolce, acqua di rubinetto,
    sudore
    Non applicabili : liquidi diversi da quelli indicati
    sopra (ad esempio: acqua
    saponata, acqua detergente,
    acqua con sostanze da bagno,
    acqua di sorgenti termali, acqua
    calda, acqua di piscina, acqua di
    mare e così via)
    Le prestazioni di impermeabilità dell’unità sono
    basate sulle nostre misurazioni alle condizioni
    descritte sopra. Tenere presente che i
    malfunzionamenti derivanti dall’immersione in
    acqua provocati da uso improprio da parte del
    cliente non sono coperti dalla garanzia.
    Auricolari di ricambio opzionali possono essere ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
    Português Auscultadores estéreo
    Especificações
    Tipo: Fechado, Armação Equilibrada / Unidade accionadora: Armação Equilibrada / Capacidade de
    admissão de potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB** / Resposta
    em frequência: 6 Hz – 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m, cabo Litz tipo Y / Ficha: Minificha estéreo em L dourada /
    Massa: Aprox. 10 g (sem o cabo)
    Acessórios fornecidos: Auriculares SS (vermelho) (2), S (cor-de-laranja) (2), M (verde) (instalados debrica na
    unidade) (2), L (azul claro) (2) / Mola (1) / Regulador de cabo (enrola cabo até 50 cm) (1) / Bolsa de transporte (1)
    * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
    ** Entrada de 150 mV
    O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
    Precauções
    O volume elevado pode afectar a sua
    audição. Para uma maior segurança na
    condução, não utilize os auriculares
    enquanto conduz ou quando andar de
    bicicleta.
    Coloque os auriculares com firmeza.
    Se um auricular se soltar
    acidentalmente e ficar no interior do
    ouvido, pode provocar lesões.
    Mantenha os auriculares limpos. Para
    limpar os auriculares, lave-os com
    uma solução de detergente suave.
    Nota sobre electricidade estática
    A electricidade estática acumulada no corpo pode
    provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
    Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com
    materiais naturais.
    Desempenho à prova de água desta unidade
    As especificações à prova de água desta unidade são
    equivalentes à norma IEC60529 “Graus de protecção
    contra a entrada de água (Código IP)” IPX5*/IPX7**
    que se especifica como “Graus de protecção contra a
    entrada de água, mas não é completamente estanque.
    * IPX5 (Graus de protecção contra jactos de água): A
    unidade irá manter a operacionalidade mesmo
    quando estiver exposta a jactos de água directos a
    partir de qualquer direcção em situações onde
    aproximadamente 12,5 l/min. de água são
    fornecidos durante períodos de mais de 3 minutos,
    a uma distância de cerca de 3 m, com um bocal de
    6,3 mm de diâmetro interno.
    ** IPX7 (Graus de protecção contra a exposição a
    água): A unidade irá manter a operacionalidade
    mesmo após imersão em água a um metro de
    profundidade durante 30 minutos.
    Se água entrar em contacto com as peças internas que
    emitem o som, retire os auriculares, remova a água e,
    em seguida, volte a colocar os auriculares para os
    continuar a utilizar.
    Não direccione água sob pressão para as peças internas
    que emitem o som, pois tal poderá comprometer o
    desempenho à prova de água.
    Não deixe cair a unidade em água, nem a utilize
    debaixo de água.
    A entrada de água na unidade poderá provocar fogo,
    choque eléctrico ou uma avaria.
    Antes de utilizar a unidade, leia e compreenda na
    íntegra as informações que se seguem.
    Líquidos aos quais as especificações do
    desempenho à prova de água se aplicam
    Aplicável : água doce, água canalizada, suor
    Não aplicável : líquidos diferentes dos
    supramencionados (Exemplos:
    água com sabão, água com
    detergente, água com agentes de
    banho, cham, água de nascente
    quente, água quente, água de
    piscinas, água do mar, etc.)
    O desempenho à prova de água desta unidade é
    baseado nas nossas medições sob as condições
    descritas acima. Tenha em atenção que as avarias
    provocadas pela imersão em água resultantes da
    utilização descuidada pelo utilizador não são
    abrangidas pela garantia.
    É possível encomendar auriculares opcionais de substituição ao seu representante Sony mais próximo.
    Magyar Sztereó fejhallgató
    Műszaki adatok
    Típus: Zárt, Kiegyensúlyozott armatúra / Hangszóró: Kiegyensúlyozott armatúra / Teljesítmény: 100 mW
    (IEC*) / Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 105 dB** / Frekvenciaátvitel: 6 Hz –
    24 000 Hz / Kábel: 1,2 m, Y-típusú litze kábel / Csatlakozó: Aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugó /
    Tömeg: Kb. 10 g (kábel nélkül)
    Mellékelt tartozékok: Füldugók SS (piros) (2), S (narancssárga) (2), M (zöld) (gyárilag a készülékhez rögzítve)
    (2), L (világoskék) (2) / Csíptető(1) / Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1) / Hordtasak(1)
    * IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai bizottság
    ** 150 mV bemenet
    A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
    Óvintézkedések
    A nagy hangerő károsíthatja hallását.
    A közlekedés biztonsága érdekében
    vezetés és kerékpározás közben ne
    használja.
    A füldugókat szorosan rögzítse.
    Sérülést okozhat, ha egy füldugó
    véletlenül leválik, és a fülében marad.
    Tartsa tisztán a füldugókat. A
    füldugók tisztításához használjon
    kímélő mosószeres oldatot.
    Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
    A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés
    miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben.
    Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
    viselésével csökkenthető.
    A készülék vízállóságának mértéke
    A készülék vízállósági specifikációi az IEC60529 „Víz
    elleni védettségi fokozatok (IP kód)” IPX5*/IPX7**
    specifikációknak felel meg, amely a „víz elleni
    védettségi fokozatként” van meghatározva, de nem
    teljesen vízhatlan.
    * IPX5 (Vízsugarak elleni védelem foka): A készülék
    működőképes marad akkor is, ha bármilyen
    irányból érkező közvetlen vízsugár éri, ami során
    körülbelül 12,5 l/perc víz érkezik 3 percnél
    hosszabb időn keresztül, hozzávetőlegesen 3 m
    távolságról egy
    6,3 mm belső átmérővel rendelkező csőből.
    ** IPX7 (Víznek való kitettség elleni védelem foka): A
    készülék működőképes marad akkor is, ha egy
    méter mélységű vízbe merítik 30 percre.
    Ha a hangot kibocsátó belső alkatrészek vízzel kerülnek
    érintkezésbe, válassza le a füldugókat, távolítsa el a
    vizet, majd a folyamatos használat érdekében
    csatlakoztassa ismét a füldugókat.
    Kerülje a hangot kibocsátó belső alkatrészek
    nagynyomású vízsugárral való érintkezését, mert ez
    csökkentheti a készülék vízállóságát.
    Ne ejtse a készüléket vízbe, és ne használja víz alatt.
    A készülékbe hatoló víz tüzet, áramütést vagy hibás
    működést okozhat.
    A készülék használata előtt olvassa el alaposan az alábbi
    információkat.
    Azon folyadékok, amelyekre a vízállóság
    specifikációi érvényesek
    Alkalmazható : tiszta víz, csapvíz, izzadtság
    Nem alkalmazható :
    a fentiektől eltérő folyadékok
    (Például: szappanos víz,
    mosószeres víz, fürdőszeres víz,
    sampon, meleg forrásvíz, meleg
    víz, uszodavíz, tengervíz stb.)
    Az egység vízállóságának mértéke a fentiekben leírt
    feltételek között végzett méréseken alapul. Vegye
    figyelembe, hogy a vevő általi helytelen használat
    során történő vízbemerülés miatti hibás működésre
    nem vonatkozik a jótállás.
    Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
    Français Casque d’écoute stéréo
    Spécifications
    Type : fermé, Armature équilibrée / Transducteur : Armature équilibrée / Puissance admissible : 100 mW
    (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 105 dB** / Réponse en fréquence : 6 Hz – 24 000 Hz /
    Cordon : 1,2 m, cordon Litz en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or / Masse : environ 10 g (sans cordon)
    Accessoires fournis: oreillettes SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à lappareil en usine) (2), L (bleu
    clair) (2) / Clip (1) / Système de réglage du cordon (enroule le cordon jusqu’à 50 cm) (1) / Housse de transport(1)
    * CEI = Commission Electrotechnique Internationale
    ** Entrée 150 mV
    La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
    Précautions
    Vous risquez de subir des lésions
    auditives si vous utilisez cet appareil à
    un volume trop élevé. Pour des raisons
    de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture
    ou à vélo.
    Fixez fermement les oreillettes. Si une
    oreillette se détachait accidentellement
    et restait coincée dans votre oreille,
    elle risquerait de vous blesser.
    Veillez à maintenir les oreillettes
    propres. Pour nettoyer les oreillettes,
    lavez-les avec une solution détergente
    douce.
    Remarque à propos de l’électricité statique
    Laccumulation délectricité statique dans le corps peut
    vous faire ressentir de légers fourmillements dans les
    oreilles.
    Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
    vêtements en matière naturelle.
    Degrés d’étanchéité de cet appareil
    Les spécifications détanchéité de cet appareil sont
    équivalentes aux « Degrés de protection contre la
    pénétration deau (code IP) » IPX5*/IPX7** de la
    norme IEC60529 qui indiquent des « Degrés de
    protection contre la pénétration d’eau » mais ne
    garantissent pas la parfaite étanchéité.
    * IPX5 (Degrés de protection contre les jets deau) :
    l’appareil fonctionnera même s’il est exposé à des
    jets d’eau directs venant de toutes parts avec un
    débit denviron 12,5 L/min deau sur des durées
    supérieures à 3 minutes, à une distance denviron
    3 m et avec un embout de lance de diamètre interne
    de 6,3 mm.
    ** IPX7 (Degrés de protection contre lexposition à
    l’eau) : l’appareil fonctionnera même s’il est
    immergé dans leau à un mètre de profondeur
    pendant 30 minutes.
    Si les éléments internes qui émettent le son devaient
    entrer en contact avec l’eau, détachez les oreillettes et
    éliminez l’eau, puis refixez-les pour continuer à les
    utiliser.
    Ne projetez pas deau sous pression sur les éléments
    internes qui émettent le son, car cela peut altérer
    l’étanchéité à leau.
    N’immergez pas l’appareil dans leau et ne l’utilisez pas
    sous l’eau.
    L’introduction de l’eau dans lappareil peut provoquer
    un incendie, une électrocution ou un
    dysfonctionnement.
    Avant dutiliser l’appareil, veillez à lire et à bien
    comprendre les informations suivantes.
    Les liquides concernés par les spécifications
    d’étanchéité sont les suivants :
    Applicables : eau douce, eau du robinet,
    condensation
    Non applicables :
    liquides autres que ceux
    susmentions (exemples : eau
    savonneuse, eau détergente, eau
    avec agents nettoyants, shampoing,
    eau de source thermale, eau chaude,
    eau de piscine, eau de mer, etc.)
    Les performances d’étanchéité de l’appareil
    s’appuient sur nos données de mesures sous les
    conditions décrites ci-dessus. Notez que les
    dysfonctionnements causés par l’immersion dans
    l’eau provoquée par une mauvaise utilisation du
    client ne sont pas couverts par la garantie.
    Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus
    proche.
    Español Auriculares estéreo
    Especificaciones
    Tipo: cerrado, armazón equilibrado / Unidad auricular: armazón equilibrado / Capacidad de potencia:
    100 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB** / Respuesta en frecuencia: 6 Hz –
    24.000 Hz / Cable: 1,2 m, cable Litz tipo Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /
    Masa: aprox. 10 g (sin el cable)
    Accesorios suministrados: Adaptadores SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde) (adjuntos a la unidad de
    fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Pinza (1) / Regulador del cable (permite enrollar hasta 50 cm de cable) (1) / Bolsa
    de transporte(1)
    * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
    ** Entrada de 150 mV
    El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
    Precauciones
    Si utiliza los auriculares a un volumen
    alto, puede dañar sus oídos. Por
    razones de seguridad viaria, no los
    utilice mientras conduzca o vaya en
    bicicleta.
    Coloque los adaptadores firmemente.
    Si accidentalmente se suelta un
    adaptador y se le queda en el oído,
    podría producirle lesiones.
    Mantenga los adaptadores siempre
    limpios. Para limpiar los adaptadores,
    lávelos con una solución de detergente
    neutro.
    Nota acerca de la electricidad estática
    La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede
    causar una sensación de suave cosquilleo en los oídos.
    Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada
    con materiales naturales.
    Impermeabilidad de esta unidad
    Las especificaciones de impermeabilidad de esta
    unidad equivalen a IEC60529 “Grados de protección
    frente a la penetración de agua (Código IP)” IPX5*/
    IPX7** que especifica los “Grados de protección frente
    a la penetración de agua, pero no es completamente
    impermeable.
    * IPX5 (Grados de protección frente a chorros de
    agua): la unidad mantendrá su capacidad de
    funcionamiento incluso si recibe directamente
    chorros de agua desde cualquier dirección, en
    situaciones en las que reciba aproximadamente
    12,5 litros de agua por minuto durante más de
    3 minutos desde una distancia de unos 3 metros
    con una boquilla de 6,3 mm de diámetro interno.
    **
    IPX7 (Grados de protección frente a la exposición al
    agua): la unidad mantend su capacidad de
    funcionamiento incluso desps de una immersn bajo
    el agua a un metro de profundidad durante 30 minutos.
    Si el agua entra en contacto con las partes internas que
    emiten el sonido, extraiga los adaptadores, elimine el
    agua y, a continuación, vuelva a colocar los adaptadores
    para un uso continuado.
    No utilice agua a presión en las partes internas que
    emiten el sonido, ya que esto podría poner en peligro la
    función de impermeabilidad.
    No arroje la unidad al agua, y no la utilice sumergida
    debajo del agua.
    Si se introduce agua en la unidad podría provocar un
    incendio, una descarga eléctrica o un fallo de
    funcionamiento.
    Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente la
    siguiente información y asegúrese de comprenderla.
    Líquidos aplicables a las especificaciones de
    impermeabilidad
    Aplicable : agua dulce, agua corriente, sudor
    No aplicable : todos los demás líquidos
    (por ejemplo: agua jabonosa,
    agua con detergente, agua con
    agentes de baño, champús, agua
    de manantial, agua caliente, agua
    de piscina, agua de mar, etc.)
    La impermeabilidad de la unidad se basa en
    mediciones realizadas en las condiciones
    anteriormente descritas. Tenga en cuenta que la
    garantía no cubre fallos de funcionamiento
    derivados de la inmersión en agua por causa de un
    mal uso del usuario.
    Puede solicitar un pedido de adaptadores de repuesto opcionales al distribuidor Sony más cercano.
    Nederlands Stereohoofdtelefoon
    Technische gegevens
    Type: gesloten, gebalanceerde behuizing / Driver: gebalanceerde behuizing / Vermogenscapaciteit: 100 mW
    (IEC*) / Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB** / Frequentiebereik: 6 Hz – 24.000 Hz /
    Kabel: 1,2 m, Y-vormige Litz-kabel / Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker / Massa: ong. 10 g (zonder
    kabel)
    Bijgeleverde accessories: Oordopjes SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in de fabriek aan het apparaat
    bevestigd) (2), L (lichtblauw) (2) / Klem (1) / Kabelregelaar (windt de kabel op tot een lengte van 50 cm) (1) /
    Draaghoes(1)
    * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
    ** Invoer 150 mV
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
    Voorzorgsmaatregelen
    Een hoog volumeniveau kan uw
    gehoor beschadigen. Voor veiligheid
    in het verkeer mag u dit apparaat niet
    gebruiken tijdens het autorijden of
    fietsen.
    Bevestig de oordopjes stevig. Als een
    oordopje per ongeluk loslaat en in uw
    oor achterblijft, kan dit letsels
    veroorzaken.
    Zorg ervoor dat de oordopjes proper
    blijven. Om de oordopjes te reinigen,
    wast u deze met een mild zeepsopje.
    Opmerking over statische elektriciteit
    Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam
    kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
    Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen
    die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
    Waterdichtheid van dit apparaat
    De waterwerende specificaties van dit apparaat
    beantwoorden aan IEC60529 "Beschermingsgraden van
    omhulsels (IP-codering)" IPX5*/IPX7** die wordt
    omschreven als "Bescherming tegen het binnendringen
    van water". Het apparaat is echter niet volledig waterdicht.
    * IPX5 (bescherming tegen waterstralen): het apparaat
    blijft functioneel na blootstelling aan rechtstreekse
    waterstralen vanuit om het even welke richting,
    waarbij het apparaat gedurende langer dan
    3 minuten wordt blootgesteld aan stralen van
    ongeveer 12,5 l water per minuut, vanaf een afstand
    van ongeveer 3 m en met gebruik van een
    sproeikop met een binnendiameter van 6,3 mm.
    ** IPX7 (Bescherming tegen het binnendringen van
    water): het toestel blijft functioneel, zelfs na
    onderdompeling in water van één meter diep
    gedurende 30 minuten.
    Als er water in contact komt met interne onderdelen
    die geluid produceren, verwijdert u de oordopjes en
    dept u het water weg. Bevestig de oordopjes vervolgens
    opnieuw om deze verder te gebruiken.
    Richt geen harde waterstralen op interne onderdelen
    die geluid produceren. Doet u dit wel, dan is het
    apparaat mogelijk niet langer waterdicht.
    Laat het apparaat niet vallen in water en gebruik het
    niet onder water.
    Het binnendringen van water in het apparaat kan
    brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken.
    Voor u het apparaat in gebruik neemt, dient u de
    volgende informatie grondig te lezen en te begrijpen.
    Vloeistoffen waarvoor de waterwerende prestaties
    van toepassing zijn
    Van toepassing : drinkwater, leidingwater, zweet
    Niet van toepassing :
    andere vloeistoffen dan de
    bovenstaande (voorbeelden:
    zeepwater, water met detergent
    of badproducten, shampoo,
    water van een warmwaterbron,
    warm water, zwembadwater,
    zeewater enz.)
    De waterwerende prestaties van het apparaat zijn
    gebaseerd op onze metingen onder de hierboven
    omschreven omstandigheden. Houd er rekening
    mee dat storingen ten gevolge van het
    binnendringen van water door een foutief gebruik
    van de klant niet gedekt worden door de garantie.
    Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
    Polski Słuchawki stereofoniczne
    Dane techniczne
    Typ: zamknięty, typu Balanced Armature / Jednostki sterujące: typu Balanced Armature / Moc maksymalna:
    100 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość: 105 dB** / Pasmo przenoszenia: 6 Hz – 24 000 Hz
    / Przewód: 1,2 m, przewód Litz typu Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L / Masa:
    ok. 10 g (bez przewodu)
    Dostarczone wyposażenie: Wkładki douszne SS (czerwone) (2), S (pomarańczowe) (2), M (zielone;
    zamocowane fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2) / Zaczep (1) / Regulator przewodu (nawija do 50 cm
    przewodu) (1) / Saszetka (1)
    * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
    ** Wejście 150 mV
    Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
    Środki ostrożności
    Wysoki poziom głośności może mieć
    wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
    nie używaj słuchawek podczas
    prowadzenia samochodu ani jazdy na
    rowerze.
    Nałóż dokładnie wkładki douszne.
    Jeśli wkładka douszna przypadkowo
    odłączy się od słuchawki i pozostanie
    w uchu, może to spowodować
    obrażenia.
    Pamiętaj, aby wkładki douszne były
    czyste. Aby wyczyścić wkładki
    douszne, wymyj je wodą z delikatnym
    środkiem czyszczącym.
    Informacje o elektryczności statycznej
    Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
    spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
    Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania
    wykonane z naturalnych materiałów.
    Wodoodporność urządzenia
    Wodoodporność urządzenia odpowiada standardowi
    IEC60529 „Poziomy ochrony przed dostaniem się wody
    (normy IP)”IPX5*/IPX7**, określającemu „poziomy
    ochrony przed dostaniem się wody”, ale nie
    zapewniającemu pełnej wodoszczelności.
    * IPX5 (Poziomy ochrony przed strumieniami
    wody): urządzenie zachowa możliwość pracy po
    ekspozycji na bezpośredni strumień wody z
    dowolnego kierunku o objętości ok. 12,5 l/min,
    trwający przez ponad trzy minuty i natryskiwany z
    ok. 3 m przy użyciu dyszy o średnicy 6,3 mm.
    ** IPX7 (Poziomy ochrony przed strumieniami
    wody): Urządzenie zachowa możliwość działania
    po zanurzeniu w wodzie na głębokość 1 metra na
    30 minut.
    Jeśli woda dostanie się do wewnętrznych części
    emitujących dźwięk, należy odłączyć wkładki douszne i
    usunąć wodę, a następnie ponownie założyć wkładki
    douszne w celu kontynuowania eksploatacji.
    Nie należy kierować wody pod ciśnieniem na elementy
    wewnętrzne, które emitują dźwięk. Może to spowodować
    naruszenie wodoodporności produktu.
    Nie wolno wrzucać urządzenia do wody ani zanurzać go.
    Dostanie się wody może spowodować pożar, porażenie
    prądem lub awarię.
    Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać
    się z przedstawionymi informacjami.
    Płyny, dla których ma zastosowanie podana
    charakterystyka wodoodporności
    Ma zastosowanie :
    świeża woda, woda z kranu, woda
    słodka
    Nie ma zastosowania :
    inne płyny (takie jak: woda z
    mydłem, woda ze środkiem
    czyszczącym, woda z płynem do
    kąpieli, szampon, woda
    geotermalna, woda przegotowana,
    woda z basenu, woda morska itd).
    Odporność urdzenia na wodę zosta podana na
    podstawie pomiarów wykonanych w określonych
    powyżej warunkach. Awarie spowodowane
    nieprawidło eksploatacją urządzenia i zanurzeniem
    go w wodzie nie podlegają ochronie gwarancyjnej.
    Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u najbliższego sprzedawcy Sony.
Sony XBA-S65

Precisa de ajuda?

Número de perguntas: 0

Você tem alguma dúvida sobre o Sony XBA-S65 ou precisa de ajuda? Faça sua pergunta aqui. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e sua pergunta. Quanto mais detalhes você fornecer para seu problema e pergunta, mais fácil será para outros proprietários de Sony XBA-S65 responderem adequadamente à sua pergunta.

Veja o manual do Sony XBA-S65 aqui, de graça. Este manual está na categoria Auriculares e foi avaliado por 1 pessoas com uma média de 7.5. Este manual está disponível nos seguintes idiomas: Português, Espagnol, Inglês, Holandês, Alemão, France, Italien, Polonês, Russo, Romeno, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Ucraniano. Você tem alguma dúvida sobre o Sony XBA-S65 ou precisa de ajuda? Faça a sua pergunta aqui

Sony XBA-S65 especificações

Geral
Marca Sony
Modelo XBA-S65
Produto Auricular
EAN 27242826182
Língua Português, Espagnol, Inglês, Holandês, Alemão, France, Italien, Polonês, Russo, Romeno, Eslovaco, Grego, Húngaro, Esloveno, Ucraniano
Tipo de arquivo PDF
- Intra-aural
- Gancho de orelha
- 100
- 6 - 24000
- 105
- 24
- balanced
- Neodímio
- closed
- Com fios
- -
- 1.2
- L-Lhaped Stereo Mini
- Dourado
- 10
-
- Branco
-
-
-
- Auscultadores
Fones de ouvido
Sensibilidade dos auscultadores 105
Impedância 24
Tipo de magneto Neodímio
Sistema acústico closed
Tipo de condutor balanced
Potência máxima de entrada 100
Frequência dos auscultadores 6 - 24000
Acoplamento do ouvido Intra-aural
Outras características
Conetor L-Lhaped Stereo Mini
Transformador externo
Clipe para o cinto
Desempenho
Comprimento do cabo 1.2
Cor do produto Branco
Controlo do volume
Estilo de uso Gancho de orelha
Tipo de produto Auscultadores
Conectividade
Revestimento dos contactos do conetor Dourado
Tecnologia de conetividade Com fios
Conteúdo da embalagem
Auscultadores extras
Pesos e dimensões
Peso do produto 10

Perguntas Frequentes

Abaixo, encontrará as perguntas mais frequentes sobre Sony XBA-S65 .

A sua pergunta não está na lista? Faça a sua pergunta aqui

ManualPDF.pt

Procurando um manual? ManualPDF.pt garante que encontrará o manual que está a procurar rapidamente. O nosso banco de dados contém mais de 1 milhão de manuais em PDF de mais de 10.000 marcas. Todos os dias adicionamos os manuais mais recentes para que sempre encontre o produto que procura. É muito simples: basta digitar o nome da marca e o tipo de produto na barra de pesquisa e pode visualizar instantaneamente o manual de sua escolha online gratuitamente.

ManualPDF.pt

© Copyright 2020 ManualPDF.pt. Todos os direitos reservados.

Utilizamos cookies para assegurar que lhe fornecemos a melhor experiência na nossa página web. Se continuar a utilizar esta página pressupomos que está feliz por a utilizar.

Ler mais