Sony XS-F1727SE

Manual de instruções Sony XS-F1727SE

(1)
  • Specifications
    XS-F1737SE
    Speaker Coaxial 3-way:
    Woofer 17 cm cone type
    Midrange 3.5 cm balanced
    dome type
    Tweeter 0.6 cm dome type
    Short-term Maximum Power*
    1
    200 W*
    2
    Rated power 40 W*
    2
    Rated impedance 4 Ω
    Output sound pressure level 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effective frequency range 50 – 24,000 Hz*
    2
    Mass Approx. 590 g per speaker
    Supplied accessories Parts for installation
    XS-F1727SE
    Speaker Coaxial 2-way:
    Woofer 17 cm cone type
    Tweeter 3.5 cm balanced dome
    type
    Short-term Maximum Power*
    1
    190 W*
    2
    Rated power 40 W*
    2
    Rated impedance 4 Ω
    Output sound pressure level 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effective frequency range 50 – 24,000 Hz*
    2
    Mass Approx. 530 g per speaker
    Supplied accessories Parts for installation
    Design and specifications are subject to change without notice.
    *
    1
    “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
    Power.
    *
    2
    Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
    Spécifications
    XS-F1737SE
    Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
    Haut-parleur de graves de
    17 cm de type conique
    Médium 3,5 cm de type en
    dôme équilibré
    Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm
    de type dôme
    Puissance maximale à court terme*
    1
    200 W*
    2
    Puissance nominale 40 W*
    2
    Impédance nominale 4 Ω
    Niveau de pression acoustique de sortie
    89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Plage de fréquences efficace 50 – 24 000 Hz*
    2
    Poids Environ 590 g par
    haut-parleur
    Accessoires fournis Éléments d’installation
    XS-F1727SE
    Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
    Haut-parleur de graves de
    17 cm de type conique
    Haut-parleur d'aigus de 3,5 cm
    de type en dôme équilibré
    Puissance maximale à court terme*
    1
    190 W*
    2
    Puissance nominale 40 W*
    2
    Impédance nominale 4 Ω
    Niveau de pression acoustique de sortie
    89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Plage de fréquences efficace 50 – 24 000 Hz*
    2
    Poids Environ 530 g par
    haut-parleur
    Accessoires fournis Éléments d’installation
    La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
    préavis.
    *
    1
    La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
    désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
    *
    2
    Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
    Especificaciones
    XS-F1737SE
    Altavoz Coaxial de 3 vías:
    Graves 17 cm, tipo cónico
    Gama media 3,5 cm, tipo BD
    Agudos 0,6 cm, balanceado
    tipo cúpula
    Potencia de pico máximo*
    1
    200 W*
    2
    Potencia nominal 40 W*
    2
    Impedancia nominal 4 Ω
    Nivel de presión acústica de salida
    89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Rango de frecuencia efectivo 50 – 24 000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 590 g por altavoz
    Accesorios suministrados Componentes para instalación
    XS-F1727SE
    Altavoz Coaxial de 2 vías:
    Graves 17 cm, tipo cónico
    Agudos 3,5 cm, tipo BD
    Potencia de pico máximo*
    1
    190 W*
    2
    Potencia nominal 40 W*
    2
    Impedancia nominal 4 Ω
    Nivel de presión acústica de salida
    89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Rango de frecuencia efectivo 50 – 24 000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 530 g por altavoz
    Accesorios suministrados Componentes para instalación
    Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
    *
    1
    “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
    “Potencia de pico.
    *
    2
    Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
    Technische Daten
    XS-F1737SE
    Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
    Tieftöner 17 cm, Konus-Typ
    Mitteltöner 3,5 cm, Typ
    Kalotte, symmetrisch
    Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
    Kurzzeitige max. Leistung*
    1
    200 W*
    2
    Nennleistung 40 W*
    2
    Nennimpedanz 4 Ω
    Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektiver Frequenzbereich 50 – 24.000 Hz*
    2
    Gewicht ca. 590 g pro Lautsprecher
    Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
    XS-F1727SE
    Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
    Tieftöner 17 cm, Konus-Typ
    Hochtöner 3,5 cm, Typ Kalotte,
    symmetrisch
    Kurzzeitige max. Leistung*
    1
    190 W*
    2
    Nennleistung 40 W*
    2
    Nennimpedanz 4 Ω
    Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektiver Frequenzbereich 50 – 24.000 Hz*
    2
    Gewicht ca. 530 g pro Lautsprecher
    Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
    vorbehalten.
    *
    1
    „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
    „Spitzenleistung“ bezeichnet.
    *
    2
    Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
    4-191-144-13(1)
    3-way Speaker
    (XS-F1737SE)
    2-way Speaker
    (XS-F1727SE)
    XS-F1737SE
    XS-F1727SE
    3-полосный динамик (XS-F1737SE)
    2-полосный динамик (XS-F1727SE)
    Cдeлaно во Bьeтнaмe
    Dane techniczne
    XS-F1737SE
    Głośnik Współosiowy 3-drożny:
    Niskotonowy 17 cm, typ
    stożkowy
    Średniotonowy 3,5 cm, typ B.D
    Wysokotonowy 0,6 cm, typ
    kopułowy
    Maksymalna moc chwilowa*
    1
    200 W*
    2
    Moc znamionowa 40 W*
    2
    Impedancja znamionowa 4 Ω
    Wyjściowe ciśnienie akustyczne 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Skuteczne pasmo przenoszenia 50 – 24 000 Hz*
    2
    Waga Około 590 g/głośnik
    Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
    XS-F1727SE
    Głośnik Współosiowy 2-drożny:
    Niskotonowy 17 cm, typ
    stożkowy
    Wysokotonowy 3,5 cm, typ B.D
    Maksymalna moc chwilowa*
    1
    190 W*
    2
    Moc znamionowa 40 W*
    2
    Impedancja znamionowa 4 Ω
    Wyjściowe ciśnienie akustyczne 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Skuteczne pasmo przenoszenia 50 – 24 000 Hz*
    2
    Waga Około 530 g/głośnik
    Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
    Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
    *
    1
    „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą
    szczytową.
    *
    2
    Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
    Specificaţii
    XS-F1737SE
    Difuzor Coaxial, 3 căi:
    Difuzor frecvenţe joase 17 cm,
    tip con
    Mediu, 3,5 cm, tip B.D
    Difuzor înalte de 0,6 cm, tip
    dome
    Putere maximă pe termen scurt*
    1
    200 W*
    2
    Putere nominală 40 W*
    2
    Impedanţă nominală 4 Ω
    Nivel presiune acustică la ieşire 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Interval de frecvenţă efectiv 50 – 24.000 Hz*
    2
    Masă Aprox. 590 g per difuzor
    Accesorii furnizate Componente pentru instalare
    XS-F1727SE
    Difuzor Coaxial, 2 căi:
    Difuzor frecvenţe joase 17 cm,
    tip con
    Difuzor înalte de 3,5 cm, tip
    B.D
    Putere maximă pe termen scurt*
    1
    190 W*
    2
    Putere nominală 40 W*
    2
    Impedanţă nominală 4 Ω
    Nivel presiune acustică la ieşire 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Interval de frecvenţă efectiv 50 – 24.000 Hz*
    2
    Masă Aprox. 530 g per difuzor
    Accesorii furnizate Componente pentru instalare
    Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
    *
    1
    „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită şi ca
    „Putere la vârf ”.
    *
    2
    Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
    Технические характеристики
    XS-F1737SE
    Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
    система:
    Низкочастотный 17 см,
    конического типа
    Cpeднeчacтотный 3,5 cм,
    cбaлaнcиpовaнный,
    кyпольного типa
    Высокочастотный 0,6 см,
    кyпольного типa
    Кратковременная максимальная мощность*
    1
    200 Вт*
    2
    Номинальная мощность 40 Вт*
    2
    Номинальное сопротивление 4 Ом
    Уровень выходного звукового давления
    89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Рабочий диапазон частот 50 – 24000 Гц*
    2
    Масса Oколо 590 г каждый
    громкоговоритель
    Входящие в комплект принадлежности
    Детали для установки
    XS-F1727SE
    Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2-канальная
    система:
    Низкочастотный 17 см,
    конического типа
    Высокочастотный 3,5 cм,
    cбaлaнcиpовaнный,
    кyпольного типa
    Кратковременная максимальная мощность*
    1
    190 Вт*
    2
    Номинальная мощность 40 Вт*
    2
    Номинальное сопротивление 4 Ом
    Уровень выходного звукового давления
    89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Рабочий диапазон частот 50 – 24000 Гц*
    2
    Масса Oколо 530 г каждый
    громкоговоритель
    Входящие в комплект принадлежности
    Детали для установки
    Конструкция и технические характеристики могут быть
    изменены без уведомления.
    *
    1
    “Кратковременная максимальная мощность” также может
    называться термином “Пиковая мощность”.
    *
    2
    Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
    Texнічні xapaктepиcтики
    XS-F1737SE
    Динамік Коaкcіaльнa 3-смугова
    cиcтeмa:
    Hизькочacтотний динaмік
    17 cм, конічного типy
    Cepeдньочacтотний динaмік
    3,5 cм, конycний тип
    Bиcокочacтотний динaмік
    0,6 cм, кyпольний тип
    Максимальна короткочасна потужність*
    1
    200 Вт*
    2
    Номінальна потужність 40 Вт*
    2
    Номінальний імпеданс 4 Ом
    Рівень вихідного звукового тиску
    89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Ефективний частотний діапазон
    50 – 24000 Гц*
    2
    Вага приблизно 590 г кожний
    динaмік
    Додаткове обладнання компоненти для
    встановлення
    XS-F1727SE
    Динамік Коaкcіaльнa 2-смугова
    cиcтeмa:
    Hизькочacтотний динaмік
    17 cм, конічного типy
    Bиcокочacтотний динaмік
    3,5 cм, конycний тип
    Максимальна короткочасна потужність*
    1
    190 Вт*
    2
    Номінальна потужність 40 Вт*
    2
    Номінальний імпеданс 4 Ом
    Рівень вихідного звукового тиску
    89±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Ефективний частотний діапазон
    50 – 24000 Гц*
    2
    Вага приблизно 530 г кожний
    динaмік
    Додаткове обладнання компоненти для
    встановлення
    Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
    без попередження.
    *
    1
    Інше визначення «Максимальної короткотермінової
    потужності» - «Пікова потужність».
    *
    2
    Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
    XS-F1727SE
    Dimensions
    Dimensions
    Dimensiones
    Abmessungen
    Dimensioner
    Afmetingen
    Dimensões
    Dimensioni
    Wymiary
    Dimensiuni
    Размеры
    Pозміpи
    Unit: mm
    Unité : mm
    Unidad: mm
    Einheit: mm
    Enhet: mm
    Eenheid: mm
    Unidade: mm
    Unità: mm
    Jednostka: mm
    Unitate: mm
    Eдиницы: мм
    Oдиниці: мм
    Reference Point
    Point de référence
    Punto de referencia
    Bezugspunkt
    Referenspunkt
    Referentiepunt
    Ponto de Referência
    Punto di riferimento
    Punkt odniesienia
    Difuzor de înalte
    Исходная точка
    Опорна точка
    Reference Plane
    Plan de référence
    Plano de referencia
    Bezugsebene
    Referensplan
    Referentievlak
    Plano de Referência
    Piano di riferimento
    Płaszczyzna odniesienia
    Punct de referinţă
    Исходная плоскость
    Опорна площина
    Reference Axis
    Axe de référence
    Eje de referencia
    Bezugsachse
    Referensaxel
    Referentieas
    Eixo de Referência
    Asse di riferimento
    Oś odniesienia
    Plan de referinţă
    Исходная ось
    Опорна вісь
    XS-F1737SE
    Notice for customers: the following information is only
    applicable to equipment sold in countries applying EU
    directives
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
    Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
    Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
    service or guarantee matters, please refer to the addresses given in
    separate service or guarantee documents.
    Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
    pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour
    les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la
    sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
    relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
    aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou
    la garantie.
    Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
    aplicación solo a los equipos comercializados en países
    afectados por las directivas de la UE
    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
    para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
    cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
    diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
    garantía adjuntados con el producto.
    Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
    nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
    EU-Richtlinien gelten
    Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
    Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
    EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
    Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
    bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
    genannten Adressen.
    Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
    utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
    Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
    EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och
    garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti
    dokument.
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel
    van toepassing voor apparaten die verkocht worden in
    landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
    De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
    vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
    naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
    documenten.
    Disposal of Old Electrical & Electronic
    Equipment (Applicable in the
    European Union and other European
    countries with separate collection
    systems)
    This symbol on the product or on its packaging
    indicates that this product shall not be treated as household waste.
    Instead it shall be handed over to the applicable collection point
    for the recycling of electrical and electronic equipment. By
    ensuring this product is disposed of correctly, you will help
    prevent potential negative consequences for the environment and
    human health, which could otherwise be caused by inappropriate
    waste handling of this product. The recycling of materials will help
    to conserve natural resources. For more detailed information
    about recycling of this product, please contact your local Civic
    Office, your household waste disposal service or the shop where
    you purchased the product.
    Traitement des appareils électriques
    et électroniques en fin de vie
    (Applicable dans les pays de l’Union
    Européenne et aux autres pays
    européens disposant de systèmes de
    collecte sélective)
    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
    que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
    doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
    des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce
    produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
    à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
    l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
    aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
    supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
    contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
    vous avez acheté le produit.
    Tratamiento de los equipos eléctricos
    y electrónicos al final de su vida útil
    (aplicable en la Unión Europea y en
    países europeos con sistemas de
    recogida selectiva de residuos)
    Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
    el presente producto no puede ser tratado como residuos
    domésticos normales, sino que debe entregarse en el
    correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
    electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
    correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
    para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
    de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
    este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
    recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
    reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
    ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
    establecimiento donde ha adquirido el producto.
    Entsorgung von gebrauchten
    elektrischen und elektronischen
    Geräten (anzuwenden in den Ländern
    der Europäischen Union und anderen
    europäischen Ländern mit einem
    separaten Sammelsystem für diese
    Geräte)
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
    hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
    behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
    von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
    muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
    Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
    Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
    Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
    Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
    dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
    kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
    Sie das Produkt gekauft haben.
    Omhändertagande av gamla
    elektriska och elektroniska produkter
    (Användbar i den Europeiska
    Unionen och andra Europeiska länder
    med separata insamlingssystem)
    Symbolen på produkten eller emballaget anger att
    produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
    lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
    elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
    hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
    miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
    som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
    naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
    du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
    affären där du köpte varan.
    Verwijdering van oude elektrische en
    elektronische apparaten (Toepasbaar
    in de Europese Unie en andere
    Europese landen met gescheiden
    inzamelingssystemen)
    Het symbool op het product of op de verpakking
    wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
    behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
    elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
    ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
    verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
    zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
    afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het
    vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
    met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
    gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
    verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
    hebt gekocht.
    Precautions
    Do not continuously use the speaker system beyond
    the peak power handling capacity.
    Keep recorded tapes, watches, and personal credit
    cards using magnetic coding away from the speaker
    system to protect them from damage caused by the
    magnets in the speakers.
    If you cannot find an appropriate mounting
    location, consult your car dealer or your nearest
    Sony dealer before mounting.
    Précautions
    Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
    une utilisation continue au-delà de la puissance
    crête admissible.
    Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
    cartes de crédit utilisant un code magnétique à
    l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
    dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
    Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
    d'installation adéquat, consultez votre revendeur
    Sony le plus proche.
    Precauciones
    Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
    continua con una potencia que sobrepase la
    potencia admisible.
    Mantenga alejados del sistema de altavoces las
    cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
    codificación magnética para evitar daños que
    posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
    Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
    el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil
    o al distribuidor de Sony más próximo.
    Sicherheitsmaßnahmen
    Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
    kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
    Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
    Kreditkarten mit Magnetcodierung vom
    Lautsprechersystem fern, um eine Beschädigung
    durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
    Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
    wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
    ndler oder an den nächsten Sony-Händler.
    Säkerhetsföreskrifter
    Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
    toppeffekt än det klarar av.
    Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
    kreditkort med magnetremsa kan skadas av
    magneterna i högtalarna och du bör därför inte
    lägga dem i närheten av högtalarna.
    Om du inte hittar något bra ställe att montera
    högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
    eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
    monterar den.
    Voorzorgsmaatregelen
    Belast het luidsprekersysteem niet constant met een
    vermogen dat het maximale ingangsvermogen
    overschrijdt.
    Houd banden met opnamen, horloges en
    creditcards met magnetische codering uit de buurt
    van het luidsprekersysteem om mogelijke
    beschadiging door de luidsprekermagneten te
    voorkomen.
    Als u geen geschikte montageplaats vindt,
    raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
    Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
    installeren.
    Precauções
    Não utilize o sistema de colunas continuamente
    além da capacidade de potência de pico.
    Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
    cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
    magnética longe do sistema de colunas para evitar
    que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
    Se não conseguir encontrar um local de instalação
    apropriado, consulte o concessionário da marca do
    seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
    Precauzioni
    Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
    di potenza nominale superiore a quella massima
    supportata e in modo prolungato.
    I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
    codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
    sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
    diffusori possano danneggiarli.
    Se non si riesce ad individuare una posizione
    adatta per il montaggio, consultare il
    concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
    Środki ostrożności
    Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
    ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
    wydajność.
    Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
    nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
    wykorzystujące kodowanie magnetyczne, należy je
    przechowywać z dala od głośników zawierających
    wbudowane magnesy.
    W przypadku trudności ze znalezieniem
    odpowiedniego miejsca na instalację głośników
    należy skonsultować się z punktem sprzedaży
    pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
    firmy Sony.
    Măsuri de siguranţă
    Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
    peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
    Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
    credit personale cu partea magnetică departe de
    sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
    deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
    Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
    corespunzător pentru montaj, consultaţi
    vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
    distribuitor Sony înainte de montaj.
    Меры предосторожности
    He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
    aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
    ee пиковyю мощноcть.
    Не держите вблизи от акустических систем
    магнитные ленты с записью, часы или
    кредитные карточки с магнитным кодом во
    избежание их повреждения под воздействием
    магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
    Если вы не можете самостоятельно найти
    подxодящee мecто для установки акустических
    систем, обратитесь за советом к автодилеру
    или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
    Зaxоди бeзпeки
    He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
    cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
    потyжніcть.
    Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
    оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
    кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
    зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
    Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
    нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy автодилера, aбо
    до нaйближчого дилepa компaнії Sony.
    Specifikationer
    XS-F1737SE
    Högtalare Koaxial 3-vägs:
    Woofer 17 cm, konisk typ
    Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
    Tweeter 0,6 cm, kupol
    Toppeffekt, kort sikt*
    1
    200 W*
    2
    Märkeffekt 40 W*
    2
    Märkimpedans 4 Ω
    Utmatad ljudtrycksnivå 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektivt frekvensomfång 50 – 24 000 Hz*
    2
    Vikt Ungefär 590 g per högtalare
    Medföljande tillbehör Delar för installation
    XS-F1727SE
    Högtalare Koaxial 2-vägs:
    Bashögtalare 17 cm, konisk typ
    Diskanthögtalare 3,5 cm, B.D-
    typ
    Toppeffekt, kort sikt*
    1
    190 W*
    2
    Märkeffekt 40 W*
    2
    Märkimpedans 4 Ω
    Utmatad ljudtrycksnivå 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektivt frekvensomfång 50 – 24 000 Hz*
    2
    Vikt Ungefär 530 g per högtalare
    Medföljande tillbehör Delar för installation
    Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
    *
    1
    ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.
    *
    2
    Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
    Technische gegevens
    XS-F1737SE
    Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
    Lage tonen 17 cm, conustype
    Middentonen 3,5 cm, B.D-type
    Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
    Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
    1
    200 W*
    2
    Nominaal ingangsvermogen 40 W*
    2
    Nominale impedantie 4 Ω
    Uitgangsgeluidsdrukniveau 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effectief frequentiebereik 50 – 24.000 Hz*
    2
    Gewicht Ongeveer 590 g per luidspreker
    Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
    XS-F1727SE
    Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
    Lage tonen 17 cm, conustype
    Hoge tonen 3,5 cm, B.D-type
    Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
    1
    190 W*
    2
    Nominaal ingangsvermogen 40 W*
    2
    Nominale impedantie 4 Ω
    Uitgangsgeluidsdrukniveau 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effectief frequentiebereik 50 – 24.000 Hz*
    2
    Gewicht Ongeveer 530 g per luidspreker
    Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
    Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
    mededeling gewijzigd worden.
    *
    1
    "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
    "piekvermogen" genoemd worden.
    *
    2
    Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
    Especificações
    XS-F1737SE
    Altifalante Coaxial de 3 vias:
    Graves 17 cm, cónico
    Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
    Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
    Potência máxima de curto-prazo*
    1
    200 W*
    2
    Potência nominal 40 W*
    2
    Impedância nominal 4 Ω
    Nível de pressão acústica de saída
    89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Amplitude de frequência efectiva
    50 – 24.000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 590 g por altifalante
    Acessórios fornecidos Peças para instalação
    XS-F1727SE
    Altifalante Coaxial de 2 vias:
    Graves 17 cm, cónico
    Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
    Potência máxima de curto-prazo*
    1
    190 W*
    2
    Potência nominal 40 W*
    2
    Impedância nominal 4 Ω
    Nível de pressão acústica de saída
    89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Amplitude de frequência efectiva
    50 – 24.000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 530 g por altifalante
    Acessórios fornecidos Peças para instalação
    Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
    *
    1
    “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
    como “Potência de pico.
    *
    2
    Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
    Caratteristiche tecniche
    XS-F1737SE
    Diffusore Coassiale a 3 vie:
    Woofer da 17 cm, tipo a cono
    Gamma media da 3,5 cm, tipo
    B.D
    Tweeter da 0,6 cm, tipo a
    cupola
    Potenza massima a breve termine*
    1
    200 W*
    2
    Potenza nominale 40 W*
    2
    Impedenza nominale 4 Ω
    Livello pressione sonora in uscita 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Gamma di frequenza effettiva 50 – 24.000 Hz*
    2
    Peso Circa 590 g per diffusore
    Accessori in dotazione Elementi per installazione
    XS-F1727SE
    Diffusore Coassiale a 2 vie:
    Woofer da 17 cm, tipo a cono
    Tweeter da 3,5 cm, tipo B.D
    Potenza massima a breve termine*
    1
    190 W*
    2
    Potenza nominale 40 W*
    2
    Impedenza nominale 4 Ω
    Livello pressione sonora in uscita 89±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Gamma di frequenza effettiva 50 – 24.000 Hz*
    2
    Peso Circa 530 g per diffusore
    Accessori in dotazione Elementi per installazione
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    senza preavviso.
    *
    1
    “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
    riferito a “Alimentazione massima.
    *
    2
    Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
    Instructions
    Mode d’emploi
    Instrucciones
    Montageanleitung
    Instruktioner
    Gebruiksaanwijzing
    Instruções
    Istruzioni per I’uso
    Instrukcja obsługi
    Instrucţiuni
    Инструкции
    Інcтpyкції
    Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
    apenas ao equipamento comercializado nos países que
    aplicam as Directivas da UE
    O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
    para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é
    a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
    Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com
    serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos
    documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao
    produto.
    Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
    esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
    applicate le direttive UE
    Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
    autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
    sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
    relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
    agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti
    con il prodotto.
    Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
    wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
    obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
    Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
    przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym
    do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
    zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
    61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
    terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-
    876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
    gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
    adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
    serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
    Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
    echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
    UE
    Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
    pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea
    electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
    problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
    documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
    диpeктивы EC
    Производителем данного устройства является корпорация
    Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
    Japan. Уполномоченным представителем по
    электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности
    изделия является компания Sony Deutschland GmbH,
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам
    обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
    указанным в соответствующих документах.
    Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
    стосується лише обладнання, що продається у країнах,
    де застосовуються директиви ЄС
    Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
    розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
    0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань
    EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
    Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327
    Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування
    або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих
    документах, що обумовлюють питання гарантії та
    обслуговування.
    Tratamento de Equipamentos
    Eléctricos e Electrónicos no final da
    sua vida útil (Aplicável na União
    Europeia e em países Europeus com
    sistemas de recolha selectiva de
    resíduos)
    Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
    que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
    Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
    de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
    produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
    consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
    que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
    destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
    conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
    detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
    município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
    área ou a loja onde adquiriu o produto.
    Trattamento del dispositivo elettrico
    o elettronico a fine vita (applicabile
    in tutti i paesi dell’Unione Europea e
    in altri paesi europei con sistema di
    raccolta differenziata)
    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
    indica che il prodotto non deve essere considerato come un
    normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad
    un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
    elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
    smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
    conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
    altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
    riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
    informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
    potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
    smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
    In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
    elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
    normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
    Pozbycie się zużytego sprzętu
    (stosowane w krajach Unii
    Europejskiej i w pozostałych krajach
    europejskich stosujących własne
    systemy zbiórki)
    Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
    oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
    komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
    punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
    recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
    zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
    zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
    zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w
    ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
    szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
    należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
    terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
    sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
    Dezafectarea echipamentelor
    electrice şi electronice vechi (Se
    aplică pentru ţările membre ale
    Uniunii Europene si pentru alte ţări
    europene cu sisteme de colectare
    separată)
    Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
    faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El
    trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi
    electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
    corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
    asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost
    dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va
    ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
    legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria
    din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
    magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
    Утилизaция отслужившего
    электрического и элeктpонного
    обоpyдовaния (диpeктивa
    пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa
    и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
    дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
    cбоpa отxодов)
    Утилізація старого електричного та
    електронного обладнання
    (застосовується в Європейському
    союзі та інших європейських
    країнах із системами роздільного
    збирання сміття)
    4 - ø 4.5
    45
    ø 139
    ø 165
    ø 184
    45º
    6
    ø 75
    31
    ø 157
    45º
    5
    4 - ø 4.5
    45
    ø 139
    ø 165
    ø 184
    45º
    6
    ø 70
    31
    ø 157
    45º
    5
Sony XS-F1727SE

Precisa de ajuda?

Número de perguntas: 0

Você tem alguma dúvida sobre o Sony XS-F1727SE ou precisa de ajuda? Faça sua pergunta aqui. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e sua pergunta. Quanto mais detalhes você fornecer para seu problema e pergunta, mais fácil será para outros proprietários de Sony XS-F1727SE responderem adequadamente à sua pergunta.

Veja o manual do aqui, de graça. Este manual está na categoria e foi avaliado por pessoas com uma média de . Este manual está disponível nos seguintes idiomas: . Você tem alguma dúvida sobre o ou precisa de ajuda? Faça a sua pergunta aqui

Sony XS-F1727SE especificações

Marca Sony
Modelo XS-F1727SE
Produto Alto-falante de automóvel
EAN 4905524673296
Língua Português, Holandês, Inglês, Alemão, France, Espagnol, Italien, Suédois, Polonês, Russo, Romeno, Ucraniano
Tipo de arquivo PDF
Áudio
Extensão da frequência 50 - 24000
Sensibilidade 89
Pico de energia 190
Potência nominal 40
Tweeter
Tipo de speaker 2-way
Tipo de íman do tweeter Neodímio
Impedância 4
Detalhes técnicos
Componentes separados -
Pesos e dimensões
Diâmetro do tweeter 35
Diâmetro 170
Diâmetro do woofer 70
Subwoofer
Tipo de íman do woofer Ferrite

Manuais de produtos relacionados

Alto-falante de automóvel Sony

Perguntas Frequentes

Abaixo, encontrará as perguntas mais frequentes sobre SonyXS-F1727SE .

A sua pergunta não está na lista? Faça a sua pergunta aqui

Utilizamos cookies para assegurar que lhe fornecemos a melhor experiência na nossa página web. Se continuar a utilizar esta página pressupomos que está feliz por a utilizar.

Ler mais