Manual de instruções Zoom H1

Zoom H1
(9)
  • Número de páginas: 2
  • Tipo de arquivo: PDF
8 9 10 117 12
H1

Grabadora

manual

H1
Guía de arranque rápido
Nombre y función de cada parte
• Partes de la unidad• Indicadores de pantalla
1 Salida de auriculares/línea Da salida al sonido a los auriculares o sistemas externos.
2 Botones de ajuste de volumen Uselo para ajustar el nivel de salida.
3 Ranura de tarjeta microSD Introduzca aquí una tarjeta microSD o microSDHC.
4 Interruptor LO CUT On/off del ltro de corte de graves (reducción de ruidos).
5 Interruptor AUTO LEVEL On/off del ajuste de nivel automático de grabación.
6 Interruptor REC FORMAT Use esto para elegir el formato de grabación.
7 Casquillo para trípode Coloque un trípode aquí para trabajar en una posición ja.
8
Tapa de compartimento de pila
Introduzca dentro una pila AA.
9 Micrófono stereo Graba sonido stereo en un rango de 90º delante de la unidad.
10 Indicador de grabación/picos Se ilumina durante la grabación y parpadea rápidamente si la
señal de entrada es demasiado alta (detección de picos).
11 Pantalla de cristal líquido (LCD) En ella aparecerá diversa información.
12 Botón de grabación Uselo para activar y detener la grabación y para conrmar el
borrado de un chero, por ejemplo.
13 Altavoz interno (mono) Escuche a través de él las grabaciones cuando no esté usando
la conexión de salida de auriculares/línea.
14 Entrada de micro/línea Conecte aquí la unidad a grabar u otro micro. Los micrófonos
que usen el sistema “plug-in power” pueden funcionar aquí.
15 Botones de nivel de entrada Uselo para ajustar manualmente el nivel de grabación.
16 Botón de avance rápido Durante la reproducción, úselo para elegir cheros y avance
rápido. En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación.
17 Botón de reproducción Uselo para activar y detener la reproducción de cheros. En la
pantalla inicial, úselo para añadir marcas de pista.
18 Botón de rebobinado Durante la reproducción, úselo para rebobinar y elegir cheros.
En la pantalla inicial, ajusta el formato de grabación.
19 Botón de borrado Le permite borrar cheros que ya no necesite.
20 Botón de encendido Encendido/apagado. Llévelo a HOLD para desactivar las teclas.
21 Clavija USB Conecte esta unidad a un ordenador para funcionar vía USB
o transferir cheros entre el ordenador y la tarjeta.
1 Medidores de nivel Le muestran los niveles de entrada y salida.
2 Información de chero/formato Esta zona le muestra el formato de grabación y la fecha de
grabación y número de chero de reproducción.
3 Indicador de carga de pila Le indica la carga restante de la pila. No aparece cuando la
unidad esté funcionando vía USB.
4 Indicación de tiempo Le muestra el tiempo de grabación disponible en la tarjeta
microSD introducida, el tiempo de reproducción o el nombre
del chero a ser borrado, por ejemplo.
5 Indicadores de estado Le muestran el estado operativo actual.
• Partes de la unidad• Indicaciones en pantalla
1
1
9
11
4
5
21
7
2
3
4
2
3
10
Elementos incluidos en el embalaje
• Unidad H1• Una pila AA (para probar la unidad)• Guía de arranque rápido (este manual)• Tarjeta microSD (2 GB)
5
Precaución sobre normativa FCC (para Estados Unidos)
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han sido
diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones
no profesionales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radio-frecuencia y, si no es
instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones, puede producir interferencias molestas en las
comunicaciones de radio. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o TV, lo que
podrá determinar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de
tratar de corregirlas por medio de una o más de estas medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectada el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico especialista de radio/TV para que le aconsejen.
Para los países de la UE
Declaración de conformidad:
Este aparato cumple con los requisitos de la
Directiva EMC 2004/108/EG y la Directiva
de bajo voltaje 2006/95/EC
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable
en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no
debe ser tratado como basura orgánica. En lugar de ello deberá llevarlo
al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad, el punto limpio local o con el comercio donde adquirió
este aparato.
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar este aparato.
Precauciones de seguridad y funcionamiento
Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños importantes o incluso la muerte.Esto indica que si el usuario ignora esta advertencia y usa este aparato de forma incorrecta, existe el riesgo de daños físicos u operativos en el aparato.AtenciónCuidadoObserve las siguientes precauciones para un uso seguro.• Alimentación y pilas Utilice únicamente el adaptador de corriente ZOOM AD-17 (DC5V 1A) con conexión de tipo USB (opcional).
Desconecte el adaptador o quite la pila cuando no vaya a usar la
unidad durante un periodo de tiempo largo. No puede usar esta unidad para recargar pilas. Lea todas las precauciones relativas a las pilas antes de usarlas.
Cuando utilice esta unidad a pilas, use únicamente pilas de tipo AA
alcalinas o NiMH AA con la polaridad correcta.• Entorno operativoEvite usar esta unidad en los siguientes tipos de entornos, dado que de lo contrario podrían producirse averías. Lugares sujetos a cambios de temperatura extremos Cerca de fuentes de calor o aparatos muy calientes Lugares extremadamente húmedos o donde la unidad pueda mojarse Lugares con una alta concentración de polvo o suciedad Lugares sujetos a fuertes vibraciones• ManejoNo trate de desmontar o modicar este aparato. El hacerlo puede dar lugar a averías o daños. ZOOM Corporation no se hará responsable de las posibles averías producidas por este tipo de actitudes.No aplique una fuerza excesiva sobre los interruptores y controles. El uso de una excesiva presión, las caídas, golpes u otras vibraciones extremas pueden llegar a producir roturas y averías en la unidad.
Atención
Cuidado
Atención
Cuidado
Puede que vuelva a necesitar esta guía en el futuro. Por ello, consérvelo en un lugar seguro y accesible.
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation (USA). Macintosh y Mac OS son marcas
registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y otros países. Los logos microSD y microSDHC son
marcas comerciales. El resto de nombres de productos, marcas registradas y nombres de empresas que
aparecen en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
• La tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 ha sido licenciada por Fraunhofer IIS and Sisvel S.p.A.
Está prohibida la grabación de conciertos, conferencias u otros eventos sin el permiso expreso de sus
propietarios legales.
El contenido de este documento y las especicaciones de este producto están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Actualización del rmware
Actualice la versión del rmware cuando sea necesario.
2.
Mientras mantiene pulsado , deslice el interruptor de encendido para poner en marcha la unidad en el modo de actualización de versión. En la pantalla irán alternando el número de versión actual y el de la nueva versión.
3.
Si la actualización que aparece es la correcta, pulse el botón para que aparezca una pantalla de conrmación y vuelva a pulsarlo para iniciar el proceso.
MEMO
Compruebe la versión del rmware durante el arranque de la unidad. La versión 1.00 aparecerá como “1/00”, por ejemplo.
1.
Copie el chero de actualización en la tarjeta microSD. • Puede descargarse la última versión de rmware desde nuestra página web (www.zoom.co.jp).
Nota: Utilice únicamente pilas
alcalinas o de NiMH.
• Colocación de la pila
Nota: Utilice únicamente pilas alcalinas
o de NiMH.
Abra la carcasa
mientras pulsa
aquí e introduzca
la pila.
6
8
12
13
14
17
15
16
20
18
19
Conexión con un ordenador
Con la unidad apagada, conéctela a un ordenador Windows o Macintosh OS usando un cable USB. Esto le permitirá usar la unidad como un lector de tarjetas microSD.Los cheros grabados en la tarjeta microSD serán almacenados en la subcarpeta “FOLDER01” de la carpeta “STEREO” de la tarjeta. Si había sido grabado un chero en la memoria interna de la unidad cuando no había ninguna tarjeta microSD introducida, dicho chero será almacenado en la subcarpeta “BLT-IN” de la carpeta “STEREO”.Conexión
Zoom H1

Precisa de ajuda?

Número de perguntas: 0

Você tem alguma dúvida sobre o Zoom H1 ou precisa de ajuda? Faça sua pergunta aqui. Forneça uma descrição clara e abrangente do problema e sua pergunta. Quanto mais detalhes você fornecer para seu problema e pergunta, mais fácil será para outros proprietários de Zoom H1 responderem adequadamente à sua pergunta.

Veja o manual do Zoom H1 aqui, de graça. Este manual está na categoria Gravadores de Áudio e foi avaliado por 9 pessoas com uma média de 8.6. Este manual está disponível nos seguintes idiomas: Espagnol. Você tem alguma dúvida sobre o Zoom H1 ou precisa de ajuda? Faça a sua pergunta aqui

Zoom H1 especificações

Geral
Marca Zoom
Modelo H1
Produto Gravador de Áudio
Língua Espagnol
Tipo de arquivo PDF

Perguntas Frequentes

Abaixo, encontrará as perguntas mais frequentes sobre Zoom H1 .

A sua pergunta não está na lista? Faça a sua pergunta aqui